Jump to content

Ассоциация шотландских литературных исследований

Логотип АСЛС

Ассоциация шотландских литературных исследований (ASLS) — шотландская образовательная благотворительная организация . [1] основан в 1970 году для продвижения и поддержки преподавания, изучения и написания шотландской литературы . Среди его основателей был шотландский литературовед Мэтью МакДиармид (1914–1996). Первоначально базируясь в Университете Абердина , он переехал в свой нынешний дом в Университете Глазго выделило ASLS 40 000 фунтов стерлингов в 1996 году. В ноябре 2015 года правительство Шотландии на поддержку его работы по подготовке учителей и предоставлению классных ресурсов для школ. [2]

Основной сферой деятельности ASLS является издательское дело , организация является членом Publishing Scotland . [3]

Публикации

[ редактировать ]

Периодические издания

[ редактировать ]

ASLS выпускает периодические издания , в том числе Scottish Literary Review (ранее Scottish Studies Review ), рецензируемый журнал шотландской литературы и культурных исследований ; Scottish Language , рецензируемый журнал по шотландским языкам и лингвистике ; Международный журнал шотландской литературы , бесплатный онлайн-рецензируемый журнал (2006–2013 гг.); и The Bottle Imp , бесплатный онлайн- журнал (названный в честь рассказа Роберта Льюиса Стивенсона ). С июня 2013 года журнал Scottish Literary Review включен в Project MUSE . Премиальную коллекцию журналов [4]

Годовые объемы

[ редактировать ]

С 1971 года ASLS переиздал ряд вышедших из печати шотландских текстов в серии Annual Volumes (45 томов к 2016 году). Названия в этой серии включают репринты художественной литературы XVIII и XIX веков, антологии шотландской драмы, издания стихов и сборники других произведений. Два ежегодных тома ASLS были удостоены Общества Saltire» награды «Книга года исследований : «Стихи Уильяма Данбара » под редакцией Присциллы Бокатт (1998) и » Сорли Маклина под «Dàin do Eimhir редакцией Кристофера Уайта (2002). [5]

Международные спутники шотландской литературы

[ редактировать ]

В 2015 году ASLS запустил серию «Международные спутники шотландской литературы» , которую редактируют совместно Ян Браун и Томас Оуэн Клэнси . [6] На сегодняшний день в этой серии есть такие названия, как «Международный компаньон Льюиса Грассика Гиббона» , [7] Международный компаньон Эдвина Моргана , [8] Международный компаньон шотландской поэзии , [9] Международный компаньон Джеймса Макферсона и стихотворений Оссиана , [10] Международный компаньон Джона Галта , [11] Международный справочник шотландской литературы 1400–1650 гг ., [12] Международный справочник шотландской литературы долгого восемнадцатого века , [13] и «Международный спутник шотландской литературы девятнадцатого века» . [14]

Новая письменность Шотландии

[ редактировать ]

С момента выхода первого номера в 1983 году многие современные шотландские писатели опубликовали ранние работы в ежегодной антологии новых рассказов и поэзии ASLS «Новая письменность Шотландии» , в том числе Лейла Абулела , [15] Лин Андерсон , [16] Иэн Бэнкс , [17] Полли Кларк , [18] Энн Донован , [19] Дженис Галлоуэй , [20] Крис Хэддоу , [21] Джейн Харрис , [22] Гейл Ханиман , [23] Кэтлин Джейми , [24] А.Л. Кеннеди , [25] Джеймс Мик , [26] Ян Рэнкин , [27] Джеймс Робертсон , [28] Сухайл Саади , [29] Али Смит , [30] Чиу-Сиа и , [31] Ирвин Уэлш , [32] и другие. Newwriting Scotland частично финансируется Creative Scotland . [33]

Периодические статьи

[ редактировать ]

В серии ASLS Случайные статьи публикуются эссе и монографии на шотландские литературные и лингвистические темы, часто основанные на статьях, представленных на конференциях ASLS . Самое последнее издание этой серии, номер 25, озаглавлено «Христианство в шотландской литературе» . [34]

Скоттноты

[ редактировать ]

ASLS издает Scotnotes серию учебных пособий , посвященных шотландским писателям и их литературным произведениям. В настоящее время в этой серии тридцать девять наименований, посвященных самым разным авторам: от поэтов позднего средневековья, таких как Уильям Данбар и Роберт Хенрисон, до современных писателей, таких как Иэн Бэнкс , Лиз Локхед и Ян Рэнкин . [35]

Другие названия

[ редактировать ]

В мае 2010 года в сотрудничестве с национальным парком Лох-Ломонд и Троссакс ASLS опубликовало иллюстрированное издание сэра Вальтера Скотта повествовательной поэмы «Леди озера » в ознаменование 200-летия оригинальной публикации. [36]

В июне 2011 года при финансовой поддержке Совета гэльской книги ASLS опубликовало новое издание книги Сорли Маклина « An Cuilithionn/The Cuillin» . [37]

В феврале 2013 года ASLS провела первую стипендию доктора Гэвина Уоллеса, учрежденную Creative Scotland, «чтобы дать писателю возможность выделить время из своей обычной среды и отправиться в годичное литературное приключение для развития своей практики». [38] Кирсти Логан была выбрана первым получателем стипендии. [39] а 10 августа 2015 года ASLS опубликовала сборник рассказов «Переносное убежище» . [40]

В июне 2023 года ASLS опубликовало два тома пьес Мишеля Трамбле , переведенных на шотландский язык Мартином Боуменом и Биллом Финдли . [41] [42]

Выставки

[ редактировать ]

С 2004 по 2019 год ASLS организовала Выставку шотландской письменности на ежегодных съездах Американской ассоциации современного языка в США. [43] В августе 2008 года выставка шотландской письменности была представлена ​​на конференции Европейского общества изучения английского языка (ESSE), проводимой два раза в год в Орхусе , Дания .

Президенты

[ редактировать ]

Ряд литературоведов были президентом ASLS:

На сегодняшний день два ежегодных тома ASLS получили Общества Saltire» награду «Книга года исследований : «Стихи Уильяма Данбара » под редакцией Присциллы Бокатт (1998); и Сорли Маклина » « Dàin do Eimhir под редакцией Кристофера Уайта (2002). [47]

В 2011 году издание ASLS « An Cuilithionn/The Cuillin» Сорли Маклина под редакцией Кристофера Уайта вошло в шорт-лист премии «Шотландская книга года» Общества Saltire . [48]

Также в 2011 году совместно с VisitScotland и Университетом Глазго ASLS выпустила книгу «Литературная Шотландия: Путеводитель для путешественников» . [49] В октябре 2011 года это издание получило золотую награду Чартерного института по связям с общественностью Шотландии за лучшую публикацию. [50]

В 2021 году ежегодный том ASLS Dràma na Gàidhlig: Ceud Bliahna в эфире Árd-ṭālā / A Century of Gaelic Drama под редакцией Мишель Маклеод получил Совета гэльской книги премию Дональда Мика за лучшую документальную литературу. [51]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Шотландский благотворительный реестр» . Офис Шотландского регулятора благотворительности . Проверено 13 июля 2023 г.
  2. ^ «Поддержка шотландских исследований» . Правительство Шотландии. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 7 марта 2016 г.
  3. ^ «Ассоциация шотландских литературных исследований» . Издательство Шотландии . Проверено 23 октября 2016 г.
  4. ^ «Шотландское литературное обозрение» . Проект МУЗА . Проверено 30 мая 2019 г.
  5. ^ «Книжная премия в области исследований» . Общество Салтире. Архивировано из оригинала 24 февраля 2009 года . Проверено 5 марта 2009 г.
  6. ^ «Международные спутники шотландской литературы» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  7. ^ «Международный компаньон Льюиса Грассика Гиббона» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  8. ^ «Международный компаньон Эдвина Моргана» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  9. ^ «Международный спутник шотландской поэзии» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  10. ^ «Международный компаньон Джеймса Макферсона и стихотворений Оссиана» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  11. ^ «Международный компаньон Джона Галта» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  12. ^ «Международный справочник шотландской литературы 1400–1650 гг.» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  13. ^ «Международный справочник шотландской литературы долгого восемнадцатого века» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  14. ^ «Международный справочник шотландской литературы девятнадцатого века» . АСЛС . Проверено 18 января 2023 г.
  15. ^ Мойра Берджесс; Донни О'Рурк, ред. (1999). Друзья и кенгуру: Новое письмо Шотландии 17 . Глазго: ASLS. стр. 1–6. ISBN  0-948877-41-3 .
  16. ^ Кэтлин Джейми; Джеймс МакГонигал, ред. (1996). Ангелы в полную силу: Новое письмо Шотландии 14 . Глазго: ASLS. стр. 1–7. ISBN  0-948877-31-6 .
  17. ^ Александр Скотт; Джеймс Эйчисон, ред. (1983). Новое письмо Шотландии 1 . Абердин: ASLS. п. 32. ISBN  0-9502629-4-3 .
  18. ^ Джерри Кембридж; Диана Хендри, ред. (2015). Уличный музыкант на крыше: Новое письмо Шотландии 33 . Глазго: ASLS. стр. 20–23. ISBN  978-1-906841-24-9 .
  19. ^ Кэтлин Джейми; Джеймс МакГонигал, ред. (1996). Ангелы в полную силу: Новое письмо Шотландии 14 . Глазго: ASLS. стр. 20–23. ISBN  0-948877-31-6 .
  20. ^ Эдвин Морган; Хэмиш Уайт, ред. (1989). Новое письмо Шотландии 7 . Абердин: ASLS. стр. 60–68. ISBN  0-948877-06-5 .
  21. ^ Рашель Аталла; Марджори Лотфи, ред. (2022). Новое письмо Шотландии 40 . Глазго: ASLS. стр. 76–81. ISBN  978-1-906841-48-5 .
  22. ^ Дженис Галлоуэй; Хэмиш Уайт, ред. (1991). Кричи, если хочешь идти быстрее: Новое письмо Шотландии 9 . Абердин: ASLS. стр. 70–77. ISBN  0-948877-12-Х .
  23. ^ Джерри Кембридж; Зои Страчан, ред. (2014). Песни из других мест: Новое сочинение Шотландии 32 . Глазго: ASLS. стр. 53–61. ISBN  978-1-906841-19-5 .
  24. ^ Александр Скотт; Джеймс Эйчисон, ред. (1984). Новое письмо Шотландии 2 . Абердин: ASLS. ISBN  0-9502629-5-1 .
  25. ^ Дженис Галлоуэй; Хэмиш Уайт, ред. (1992). Свиной визг: Новое сочинение Шотландии 10 . Абердин: ASLS. стр. 78–82. ISBN  0-948877-15-4 .
  26. ^ Эдвин Морган; Хэмиш Уайт, ред. (1989). Новое письмо Шотландии 7 . Абердин: ASLS. стр. 133–148. ISBN  0-948877-06-5 .
  27. ^ Ян Рэнкин. «Полдень» . Рассказ. Архивировано из оригинала 25 февраля 2008 года . Проверено 16 марта 2008 г.
  28. ^ «Индекс локуса научной фантастики 2001» . Локус Онлайн . Проверено 16 марта 2008 г.
  29. ^ Кэтлин Джейми; Донни О'Рурк, ред. (1998). Знаки славы: Новое письмо Шотландии 16 . Глазго: ASLS. стр. 131–140. ISBN  0-948877-37-5 .
  30. ^ Александр Скотт; Джеймс Эйчисон, ред. (1984). Новое письмо Шотландии 2 . Абердин: ASLS. стр. 8–11. ISBN  0-9502629-5-1 .
  31. ^ Валери Торнтон; Брайан Уиттингем, ред. (2006). Приготовление супа во время шторма: Новое письмо Шотландии 24 . Глазго: ASLS. стр. 92–97. ISBN  978-0-948877-72-8 .
  32. ^ «Писающая Шотландия» . Би-би-си . Проверено 22 апреля 2022 г.
  33. ^ «Награды получены – май 2017 г.» . Творческая Шотландия. Архивировано из оригинала 4 мая 2018 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  34. ^ «Христианство в шотландской литературе» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  35. ^ «Скотноутс» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  36. ^ «Владычица озера» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  37. ^ «Куилитионн 1939» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  38. ^ «Стипендия доктора Гэвина Уоллеса» . Креативная Шотландия . Проверено 18 августа 2015 г.
  39. ^ «Кирсти Логан названа первым научным сотрудником доктора Гэвина Уоллеса» . Творческая Шотландия. Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 18 августа 2015 г.
  40. ^ «ASLS: портативное убежище» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  41. ^ «ASLS: Мишель Трамбле: Играет на шотландском языке, том 1» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  42. ^ «ASLS: Мишель Трамбле: Играет на шотландском языке, том 2» . АСЛС . Проверено 13 июля 2023 г.
  43. ^ «Список участников 2019 года» . МЛА . Проверено 30 мая 2019 г.
  44. ^ Бейкер, Уильям; Листер, Майкл, ред. (2007). Дэвид Дайчес: празднование его жизни и творчества . Истборн, Великобритания: Sussex Academic Press. п. 70. ИСБН  978-1-84519-159-7 .
  45. ^ Риах, Алан (12 мая 2009 г.). «Некролог: Морис Линдси» . Хранитель . Проверено 1 июня 2009 г.
  46. ^ «Дэвид Робб: английский: Университет Данди» . Университет Данди . Архивировано из оригинала 23 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  47. ^ «Книжная премия в области исследований» . Общество Салтире. Архивировано из оригинала 24 февраля 2009 года . Проверено 5 марта 2009 г.
  48. ^ «Общество Saltire: шорт-лист 2011 года» . Общество Салтире. Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Проверено 21 ноября 2011 г.
  49. ^ «Литературная Шотландия: Путеводитель для путешественника» . АСЛС . Проверено 11 июля 2012 года .
  50. ^ «Шотландия: CIPR» . ЦИПР. Архивировано из оригинала 12 декабря 2018 года . Проверено 11 июля 2012 года .
  51. ^ «Премия гэльской литературы 2021: Победители» . Совет гэльской книги. 22 сентября 2021 г. Проверено 23 сентября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ca027b90bbce3911a438fab8f2781955__1719342960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/55/ca027b90bbce3911a438fab8f2781955.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Association for Scottish Literary Studies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)