Jump to content

Эдвин Морган (поэт)

Эдвин Морган
По меньшей мере
В офисе
16 февраля 2004 г. - 19 августа 2010 г.
Предшественник Позиция создана
Преемник Лиз Локхед
Личные данные
Рожденный ( 1920-04-27 ) 27 апреля 1920 г.
Глазго , Шотландия
Умер 19 августа 2010 г. (19 августа 2010 г.) (90 лет)
Глазго, Шотландия
Альма-матер Университет Глазго
Занятие Профессор, поэт
Веб-сайт Эдвинморгантраст

Эдвин Джордж Морган ОБЕ FRSE (27 апреля 1920 г. - 19 августа 2010 г.) [1] был шотландским поэтом и переводчиком, связанным с шотландским Возрождением . Он широко известен как один из выдающихся шотландских поэтов 20 века. В 1999 году Морган стал первым поэтом-лауреатом Глазго . В 2004 году он был назван первым Макаром или национальным поэтом Шотландии.

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Морган родился в Глазго и вырос в Рутерглене . Его родители были пресвитерианами . Он убедил своих родителей профинансировать его членство в нескольких книжных клубах Глазго. «Книга современных стихов Фабера» (1936) стала для него «откровением», как он позже сказал. [2]

Морган поступил в Университет Глазго в 1937 году. Он изучал французский и русский языки, одновременно занимаясь самообразованием «в некоторой степени на итальянском и немецком языках». [2] Прервав учебу ради участия во Второй мировой войне в качестве неучаствующего в боевых действиях отказника от военной службы по соображениям совести в Медицинском корпусе Королевской армии , Морган окончил ее в 1947 году и стал преподавателем в университете. Он проработал там до выхода на пенсию в качестве профессора в 1980 году. [3]

Морган описал «ИЗМЕНИТЬ ПРАВИЛА!» как «высшее граффито», чей освобождающий двойной подход предполагает как пожизненную приверженность формальным экспериментам, так и его радикально-демократические левые политические взгляды. От традиционного сонета до белого стиха, от эпической серьезности до лагерного и игрового бреда; и независимо от того, занят ли он космическими фантазиями о путешествиях во времени или исследует современные разработки в области физики и технологий, диапазон голосов Моргана является определяющим атрибутом. [4]

Морган впервые выразил свою идентичность как гея в книге « Ничего не дающего сообщений: размышления о его работе и жизни» (1990). [5] Он написал много известных любовных стихотворений, в том числе «Клубника» и «Невысказанное», в которых объект любви не был гендерным; Частично это произошло из-за правовых проблем того времени, но также и из-за желания сделать их универсальными, как он ясно дал понять в интервью Маршаллу Уокеру. [6] На открытии ЛГБТ-центра в Глазго в 1995 году он прочитал стихотворение, написанное по этому случаю, и подарил его центру. [7]

В 2002 году он стал покровителем организации Our Story Scotland . На открытии здания шотландского парламента в Эдинбурге 9 октября 2004 года Лиз Локхед прочитала стихотворение, написанное по этому случаю Морганом, под названием «Поэма к открытию шотландского парламента». В январе 2011 года она была объявлена ​​преемницей Моргана на посту шотландца Макара. [8]

Ближе к концу своей жизни Морган обрел новую аудиторию после сотрудничества с шотландской группой Idlewild над их альбомом The Remote Part . В заключительные моменты последнего трека альбома «In Remote Part/Scottish Fiction» он читает стихотворение «Scottish Fiction», написанное специально для этой песни. [9]

В 2007 году Морган внес два стихотворения в сборник «Баллады о книге» , для которого ряд шотландских писателей написали стихи, которые шотландские музыканты превратили в песни. Песни Моргана «The Good Years» и «The Weight of Years» исполнили Карин Полварт и Idlewild соответственно. [10]

Лауреат Нобелевской премии Шеймус Хини «[отдал] официальную дань уважения» во время визита в 2005 году. [11]

В более позднем возрасте за Морганом ухаживали в доме престарелых, поскольку его здоровье ухудшилось. В апреле 2010 года, за несколько месяцев до своей смерти, он опубликовал сборник под названием « Сны и другие кошмары» . [12] в честь своего 90-летия. [11] Вплоть до своей смерти он был последним выжившим из канонической «Большой семерки» (остальными были Хью МакДиармид , Роберт Гариоч , Норман Маккейг , Иэн Крайтон Смит , Джордж Маккей Браун и Сорли Маклин ).

19 августа 2010 года Эдвин Морган умер от пневмонии в Глазго в возрасте 90 лет. [1] [13] Об этом утром сообщила Библиотека шотландской поэзии. [11] Дань уважения пришла, в частности, от политиков Алекса Салмонда и Иэна Грея , а также от Кэрол Энн Даффи , британской поэтессы-лауреата . [14] [15] В своем завещании он оставил Шотландской национальной партии почти 1 миллион фунтов стерлингов. [16] Морган также оставил 45 000 фунтов стерлингов ряду друзей, бывших коллег и благотворительных организаций и выделил еще 1 миллион фунтов стерлингов на создание Поэтической премии Эдвина Моргана , ежегодной схемы награждения молодых поэтов Шотландии . [17] В 2012 году был создан Фонд Эдвина Моргана для управления Премией, которую поэт хотел создать за счет доходов от своей писательской карьеры. В апреле 2020 года Фонд Эдвина Моргана отметил его жизнь и работу годовой программой, посвященной столетию. [18]

Стихи Эдвина Моргана, написанные на тротуаре Кэндлериггса, Глазго.

Морган работал в широком диапазоне форм и стилей, от сонета до конкретной поэзии . Его Сборник стихотворений появился в 1990 году. Он также переводил с самых разных языков, включая русский, венгерский, французский, итальянский, латинский , испанский, португальский, немецкий и древнеанглийский ( «Беовульф» ). Многие из них собраны в «Обрядах перехода». Избранные переводы (1976). Его перевод « Беовульфа» 1952 года стал стандартным переводом в Америке. [12]

Морган также находился под влиянием американских поэтов- битников , их простые, доступные идеи и язык были характерными чертами его творчества.

Его стихи можно изучать как шотландский текст для национального английского языка . [19] В настоящее время, если Эдвин Морган изучается в Национальной школе 5, ученики изучают: «Зима» - депрессивный рассказчик, описывающий пруд Бингхэма зимой; «В закусочной»; «Глазго, 5 марта 1971 года»; «Страстная пятница» – стихотворение об автобусной поездке в христианский праздник ; «Трио» – сказка о силе дружбы; «Глазгоский сонет (I)» – сонет Петрарки о бедности.

В 1968 году Морган написал «Скворцы на Джордж-сквер». Это стихотворение можно рассматривать как комментарий к нежеланию общества принять интеграцию разных рас. Другие люди также считали, что речь идет о русской революции, в которой «Скворец» может быть отсылкой к «Сталину».

Среди других известных стихотворений:

  • «Смерть Мэрилин Монро» (1962) – излияние эмоций и социальная критика после смерти выдающейся актрисы Мэрилин Монро .
  • «Король Билли» (1968) – воспоминания о бандитской войне в Глазго, возглавляемой Билли Фуллертоном в 1930-е годы.
  • «Глазго, 5 марта 1971 года» - ограбление двух молодых людей, когда ничего не подозревающая пара столкнулась с витриной магазина на Сошихолл-стрит.
  • «В закусочной» - краткое описание встречи с пенсионером-инвалидом в кафе Глазго.
  • «Хороший год для смерти» (26 сентября 1977 г.) - описание пяти известных людей мира популярной культуры, умерших в 1977 г.
  • «Поэма к открытию шотландского парламента», которую прочитала Лиз Локхед на церемонии открытия, потому что он был слишком болен, чтобы прочитать ее лично. (9 октября 2004 г.)

Опубликованная работа

[ редактировать ]
  • Dies Irae , 1952 – впервые опубликовано в «Стихотворениях тридцати лет» , Carcanet New Press, 1982.
  • Беовульф: перевод стихов на современный английский язык , Hand and Flower Press, 1 952
  • Видение Каткина Брейса и другие стихи , Уильям Маклеллан, 1952 г.
  • Мыс Доброй Надежды (ограниченное издание), Pound Press, 1955 г.
  • Стихи Эудженио Монтале (переводчик), Школа искусств Ридингского университета, 1959 г.
  • Sovpoems: Brecht, Neruda, Pasternak, Tsvetayeva, Mayakovsky, Martynov, Yevtushenko (translator), Migrant Press, 1961
  • Книга длинных стихов Коллинза Альбатроса (редактор), Коллинз, 1963 г.
  • Старривелдт, Eugen Gomringer Press, 1965.
  • Новые стихи, Хансйорг Майер, 1967.
  • Гномы, издательство Акрос, 1968 г.
  • Вторая жизнь, издательство Эдинбургского университета, 1968 г.
  • Избранные стихи Шандора Веореса и Избранные стихотворения Ференца Юхаша (переводчик и введение к Шандору Веоресу), Penguin, 1970
  • Слово всадника: конкретные стихи, Акрос, 1970.
  • Двенадцать песен, Castlelaw Press, 1970
  • Сонеты Глазго, Castlelaw Press, 1972
  • Instamatic Poems, Ян МакКелви, 1972 г.
  • Голосом града: 25 стихотворений Владимира Маяковского (переводчик и глоссарий), Каркане, 1972 г.
  • От Глазго до Сатурна, Каркане, 1973 г.
  • Nuspeak8: Быть визуальной поэмой Эдвина Моргана, Шотландский совет искусств, 1 973
  • Уиттрик: стихотворение в восьми диалогах, Акрос, 1973
  • Очерки, Каркане, 1974 г.
  • Пятьдесят стихотворений о любви эпохи Возрождения (переводчик), Whiteknights Press, 1975
  • Обряды перехода (переводчик), 1976 г.
  • Эдвин Морган: интервью Маршалла Уокера, Акрос, 1977 г.
  • Новый диван, 1977 год.
  • Избранные стихи Августа Графа фон Платен-Халлермюнде (переводчик), Castlelaw Press, 1978
  • Звездные врата: научно-фантастические стихи, Центр третьего глаза , 1 979
  • Шотландский сатирический стих (составитель), Carcanet, 1980
  • Грендель, Марискат, 1982 г.
  • Стихи тридцати лет, Carcanet New Press, 1982.
  • Яблоня (современная версия средневековой голландской пьесы), Центр «Третий глаз», 1982 г.
  • Берет/Прививает, Марискат, 1983 г.
  • Сонеты из Шотландии, Марискат, 1984 г.
  • Избранные стихи, 1985.
  • Из видеобокса, Марискат, 1986 г.
  • Газетные стихи, Уэйси, 1987 г.
  • Сказки из зоопарка Лимерика (иллюстрация Дэвида Нилсона), Марискат, 1988 г.
  • Темы в вариации, 1988
  • Сборник стихов (переиздан в 1996 г. с индексом), 1990 г.
  • Пересечение границы: очерки шотландской литературы, 1 990
  • Ничто не дает сообщений: размышления о его работе и жизни (под редакцией Хэмиша Уайта), Polygon, 1990
  • Держитесь за руки среди атомов: 70 стихотворений, Марискат, 1991
  • Сирано де Бержерак Эдмона Ростана: перевод нового стиха (переводчик), 1 992
  • Фрагменты Йожефа Аттилы (переводчик), Morning Star Publications, 1992 г.
  • Маккейг, Морган, Локхед: три шотландских поэта (отредактированный и представленный Родериком Уотсоном), Canongate, 1992
  • Сесилия Викунья : PALABRARmas/WURDWAPPINschaw, Morning Star Publications, 1994 г.
  • Выметая тьму, 1994.
  • Длинные стихи – но как долго? (Лекция памяти В.Д. Томаса), Уэльский университет, Суонси, 1995 г.
  • Сборник переводов, 1996 г.
  • Святой Колумба: Создатель на высоте (переводчик), Марискат, 1 997
  • Виртуальная и другие реальности, 1 997
  • Доктор Фауст Чистофера Марлоу (новая версия), Canongate, 1 999
  • Демон, Марискат, 1999 г.
  • AD: Трилогия пьес о жизни Иисуса, Каркане, 2000 г.
  • Жан Расин: Федра (перевод Федры ), 2000 ( Премия Оксфорда-Вайденфельда за перевод )
  • Новые избранные стихи, 2000 г.
  • Йожеф Аттила: Шестьдесят стихотворений (переводчик), Марискат, 2001 г.
  • Катчерс, 2002 г.
  • Любовь и жизнь: 50 стихотворений Эдвина Моргана, Марискат, 2003 г.
  • Битва при Бэннокберне (переводчик), SPL совместно с Акросом и Марискатом, 2004 г.
  • Сказки барона Мюнхгаузена, Марискат, 2005 г.
  • «Пьеса Гильгамеша», 2005 г.
  • Тринадцать способов взглянуть на Рилли, Энитармон, 2006 г.
  • Книга жизней, 2007 г.
  • Политика поэзии , обзор Йейтса, Элиота, Паунда и политики поэзии Кэрнса Крейга , в Хирн, Шейла Г. (ред.), Cencrastus № 12, весна 1983 г., стр. 44, ISSN   0264-0856
  • «Новый мир и сталинский вихрь» , рецензия на книги «В вихре» Евгении Гинзбург и « Новый мир »: исследование литературной политики 1952–1958 годов Эдит Роговин Франкель (редактор), в Хирн, Шейла Г. (редактор) .), Ценкраст № 14, осень 1983 г., с. 54, ISSN   0264-0856
  • Хирн, Шейла Г. (1980), рецензия на Эдвина Моргана (ред.), «Шотландские сатирические стихи» , в «Cencrastus № 4», зима 1980–81, стр. 49, ISSN   0264-0856

Награды и почести

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Профессор Эдвин Морган: писатель, прославленный как один из лучших шотландских поэтов 20-го века. Архивировано 19 июня 2018 года в Wayback Machine , The Independent .
  2. ^ Jump up to: а б Краун, Сара (26 января 2008 г.). «Изюминка и смелость» . Хранитель . Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 26 января 2008 г.
  3. ^ Гарднер, Раймонд (26 апреля 1980 г.). «Галактический бард Глазго» . Глазго Геральд . п. 9. Архивировано из оригинала 2 октября 2020 года . Проверено 23 июля 2017 г.
  4. ^ См. Колин Николсон, Эдвин Морган: изобретения современности (Манчестер, 2002).
  5. ^ МакГонигал, Джеймс (2006). «Гей-письмо в Шотландии: интервью с Эдвином Морганом». В МакГонигале, Джеймсе; Стирлинг, Кирстен (ред.). Этическая речь: голос и ценности в современном шотландском письме . Родопи. стр. 139–56 . ISBN  90-420-2084-9 .
  6. Carcanet Press. Архивировано 30 сентября 2006 г. в Wayback Machine .
  7. ^ Хепворт, Сара (20 февраля 2014 г.). «Месяц истории ЛГБТ: стихотворение, положившее начало GGLC» . Блог библиотеки Университета Глазго . Архивировано из оригинала 14 сентября 2021 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  8. ^ «Лиз Локхед утверждена в качестве нового шотландского Макара» . Новости Би-би-си . Би-би-си . 19 января 2011 года. Архивировано из оригинала 20 января 2011 года . Проверено 19 января 2011 г.
  9. ^ Симпсон, Дэйв (12 июля 2002 г.). «Idlewild, Отдаленная часть» . Хранитель . Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  10. ^ Джонстон, Дуг (27 февраля 2007 г.). «Баллады о книге» . Список . Архивировано из оригинала 11 июля 2021 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д Флад, Элисон (19 августа 2010 г.). «Эдвин Морган, национальный поэт Шотландии, умер в возрасте 90 лет» . Хранитель . Архивировано из оригинала 13 октября 2015 года . Проверено 19 августа 2010 г.
  12. ^ Jump up to: а б «Некролог: Эдвин Морган» . «Дейли телеграф» . 19 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 22 августа 2010 года . Проверено 19 августа 2010 г.
  13. Национальный поэт Шотландии Эдвин Морган умирает в возрасте 90 лет. Архивировано 22 августа 2010 года в Wayback Machine , STV .
  14. ^ «В кавычках: дань уважения Эдвину Моргану» . Новости Би-би-си . Би-би-си . 19 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2010 года . Проверено 19 октября 2010 г.
  15. ^ «Салмонд выступает с программной речью» . Архивировано из оригинала 25 октября 2011 года . Проверено 24 октября 2011 г.
  16. ^ Каррелл, Северин (20 июня 2011 г.). «Национальный поэт Шотландии Эдвин Морган оставляет SNP завещание на 1 миллион фунтов стерлингов» . Хранитель . Проверено 16 марта 2023 г.
  17. ^ «Эдвин Морган ошеломляет партийных боссов» . Ежедневная запись . 19 июня 2011 года. Архивировано из оригинала 25 августа 2011 года . Проверено 22 октября 2011 г.
  18. ^ «Художники привносят новые перспективы в жизнь и творчество Эдвина Моргана» . Креативная Шотландия . Проверено 26 июля 2023 г.
  19. ^ Шотландское квалификационное управление, управление ресурсами. «Английский язык – Обзор курса и ресурсы» . www.sqa.org.uk. Архивировано из оригинала 2 сентября 2020 года . Проверено 3 сентября 2020 г.
  20. ^ Jump up to: а б Скотт, PH (2005). Духи эпохи: шотландские автопортреты . Эдинбург: Общество Saltire. п. 33. ISBN  0-85411-087-9 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fa40e51c4bb127ba4cefe2aed082c085__1718450340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/85/fa40e51c4bb127ba4cefe2aed082c085.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Edwin Morgan (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)