Бутылочный бес
« Бутылочный черт » — рассказ шотландского писателя Роберта Льюиса Стивенсона, написанный в 1891 году и обычно входящий в сборник рассказов « Island Nights’ Entertainment» . Впервые он был опубликован в газетах New York Herald (февраль – март 1891 г.) и журнале Black and White (Лондон, март – апрель 1891 г.). В нем главный герой покупает бутылку с чертенком внутри , исполняющим желания. Однако бутылка проклята; если владелец умрет, неся его, его душа отправится в ад.
Сюжет
[ редактировать ]Киаве, бедный коренной гавайец , покупает странную небьющуюся бутылку у грустного пожилого джентльмена, который считает бутылку своим состоянием. Он обещает, что чертенок , живущий в бутылке, также исполнит все его желания.
Конечно, есть подвох. Бутылка должна быть продана за наличные с убытком, то есть дешевле, чем первоначально заплатил ее владелец, и ее нельзя выбросить или отдать, иначе она волшебным образом вернется к нему. Все эти правила должен объяснить каждый продавец каждому покупателю. Если владелец бутылки умрет, не продав ее в установленном порядке, душа этого человека будет вечно гореть в аду .
Говорят, что бутылка была принесена на Землю Дьяволом и впервые куплена Пресвитером Иоанном за миллионы; он принадлежал Наполеону и капитану Джеймсу Куку и стал причиной их больших успехов. К началу рассказа цена снизилась до пятидесяти долларов.
Киве покупает бутылку и мгновенно проверяет ее, желая вернуть ему деньги, а также пытаясь продать ее дороже, чем он заплатил, и бросая ее, чтобы проверить, правдива ли эта история. Когда все это работает, как описано, он понимает, что бутылка действительно обладает нечестивой силой. Он желает исполнения своего заветного желания: большого роскошного особняка в земельном поместье, и находит, что его желание исполнилось, но за это приходится платить: его любимый дядя и двоюродные братья погибли в катастрофе на лодке, оставив Киаве единственным наследником состояния своего дяди. Киве в ужасе, но использует деньги, чтобы построить свой дом. Имея все, что хочет, и будучи счастливым, он объясняет риски другу, который покупает у него бутылку.
Киве живет счастливой жизнью, но чего-то не хватает. Однажды ночью, прогуливаясь по пляжу, он встречает красивую женщину Кокуа. Вскоре они влюбляются и обручаются. Счастье Киаве рушится в ночь его помолвки, когда он обнаруживает, что заразился неизлечимой на тот момент болезнью проказы . Он должен оставить свой дом и жену и жить в Калаупапе — отдаленном поселке для прокаженных — если только он не сможет найти бутылку и использовать ее, чтобы вылечиться.
Киаве начинает этот квест с попытки выследить друга, которому он продал бутылку, но друг внезапно разбогател и покинул Гавайи. Киаве прослеживает путь бутылки через многих покупателей и в конце концов находит Хаоле в Гонолулу. У человека европейского происхождения есть как хорошие, так и плохие новости для Киве: (а) бутылка принадлежит ему, и он очень хочет ее продать, но (б) он заплатил за нее всего два цента. Поэтому, если Киаве его купит, он не сможет его перепродать.
Киаве все равно решает купить бутылку за один цент и действительно вылечивается. Теперь, однако, он, понятное дело, уныл : как он может наслаждаться жизнью, зная свою обреченность? Его жена принимает его депрессию за сожаление об их браке и просит развода. Киаве признается ей в своей тайне.
Его жена предлагает отплыть с бутылкой на Таити ; на этом архипелаге колонисты Французской Полинезии используют сантимы — монету стоимостью одну пятую американского цента. Это дает Киаве потенциальную возможность обратиться за помощью.
Однако по прибытии подозрительные туземцы не прикоснутся к проклятой бутылке. Кокуа решает принести величайшую жертву, чтобы спасти мужа от его участи. Однако, поскольку она знает, что он никогда бы сознательно не продал ей бутылку, Кокуа вынужден подкупить старого моряка, чтобы тот купил бутылку за четыре сантима, с пониманием, что она тайно выкупит ее за три. Теперь Кокуа счастлива, но на ней лежит проклятие.
Киаве узнает, что сделала его жена, и решает таким же образом пожертвовать собой ради нее. Он заставляет жестокого боцмана купить бутылку за два сантима, обещая, что выкупит ее за один, тем самым предрешая свою судьбу. Однако пьяный матрос отказывается с ним расставаться и не боится перспективы ада. «Думаю, я все равно пойду», — говорит он.
Киаве возвращается к своей жене, они оба свободны от проклятия, и читателю предлагается поверить, что с тех пор они живут долго и счастливо.
Фон
[ редактировать ]Тему бутылочного чертенка можно найти в немецкой легенде Spiritus Familiaris братьев Гримм . и [1] На момент публикации в 1891 году валютная система Королевства Гавайи включала центовые монеты, обращавшиеся по номиналу с американским пенни .
Роман отражает впечатления Стивенсона, полученные во время его пятимесячного визита в Королевство Гавайи в 1889 году. [2] Часть сюжетной линии разворачивается в маленьком городке Хоокена на Кона побережье острова Гавайи , который посетил автор. [3] В сцене, происходящей в Гонолулу, Стивенсон упоминает Генриха Бергера , капельмейстера Королевского гавайского оркестра . [4] Имя жены Кеаве происходит от гавайского слова kōkua . [5] что означает помощь . В 1889 году Стивенсон также посетил колонию прокаженных на острове Молокаи и встретился там с отцом Дэмиеном . Поэтому он имел непосредственный опыт судьбы прокаженных. [6] Несколько раз Стивенсон использует гавайское слово Haole , которое является обычным термином для кавказцев , например, описывая последнего владельца бутылки. [7]
Рассказ можно рассматривать как продолжение, так и довольно беззаботный контрапункт темы продажи души Дьяволу , проявленной в многочисленных изображениях доктора Фауста, а также в таких рассказах, как « Дьявол и Том Уокер ». Вашингтона Ирвинга и « Дьявол и Дэниел Вебстер » Стивена Винсента Бенета .
Публикация
[ редактировать ]«Бутылочный черт» был опубликован в миссионерском журнале O le sulu Samoa («Самоанский факел») в 1891 году под названием «O Le Tala I Le Fagu Aitu». По данным Publishers Weekly и School Library Journal (оба цитируются Amazon.com), «эта история была первоначально опубликована на Самоанском языке в 1891 году». [8] В онлайн-индексе научной фантастики Locus Online также говорится: «История Стивенсона была впервые опубликована на Самоанском языке в 1891 году, а позже в том же году появилась на английском языке». [9] В тексте рассказа «Проект Гутенберг» есть примечание Стивенсона. [10] в котором говорится: «...сказка была разработана и написана для полинезийской аудитории...», что также предполагает первоначальную публикацию в Полинезии, а не в Соединенных Штатах.
Парадокс бутылочного беса
[ редактировать ]Предпосылка истории создает логический парадокс, похожий на парадокс неожиданного зависания . Очевидно, что ни один разумный человек не купит его за один цент, поскольку это сделает невозможным его продажу с убытком. Однако из этого следует, что ни один разумный человек не купит его и за два цента, если впоследствии он будет продан только разумному человеку с убытком. Согласно обратной индукции бутылку нельзя продать ни за какую , в совершенно рациональном мире цену. И все же действия героев этой истории не кажутся особенно неразумными. [11]
История показывает, что парадокс можно было разрешить благодаря существованию определенных персонажей:
- Тот, кто настолько любит нынешнего владельца бутылки, что готов пожертвовать ради него своей душой.
- Кто-то, кто считает, что он уже неизбежно обречен в аду.
- Тот, кто верит, что есть кто-то еще, желающий принять иррациональное решение купить бутылку.
Поскольку обменные курсы различных валют могут колебаться относительно друг друга, также возможно, что стоимость бутылки может увеличиваться от одной транзакции к другой, даже если заявленная цена снижается. Это приводит к парадоксу бесконечного типа лестницы , который теоретически позволяет бутылке продаваться бесконечное количество раз. Однако это может быть запрещено в зависимости от того, как бутылочный чертенок интерпретирует идею «продажи с убытком».
Адаптации
[ редактировать ]В 1917 году вышел немой фильм по рассказу Стивенсона. Сценарий адаптировал Чарльз Мейн . Режиссером фильма выступил Маршалл Нейлан , в нем снимались Сессуэ Хаякава , Лехуа Вайпаху, Х. Комши, Джордж Кува, Гай Оливер и Джеймс Нил . [12]
«Сказка ведьмы » — радиосериал-антология ужасов, в 1934 году адаптировавший историю под названием «Чудесная бутылка».
Кете фон Надь снялась в немецком фильме «Любовь, смерть и дьявол» (1934) и французском фильме «Дьявол в бутылке» (1935), оба основаны на этом рассказе.
Западногерманский покадровый анимационный художественный фильм, основанный на этой истории и снятый братьями Диль, был выпущен в 1952 году под названием Der Flaschenteufel .
Итальянская телеадаптация «Дьявол в бутылке» вышла в эфир на Rai2 23 июня 1981 года как часть антологии ужасов « Игры дьявола» . [13]
«Бетенок в бутылке» — 143-я серия таинственного театра радио CBS, вышедшая в эфир в 1974 году.
«Дьявол внутри» — опера, основанная на рассказе Стивенсона, написанном писательницей Луизой Уэлш и композитором Стюартом МакРэем , премьера которой состоялась в Королевском театре в Глазго в январе 2016 года. Опера была совместной постановкой Шотландской оперы и Музыкального театра Уэльса . [14]
Эта история вдохновила карточной игры «Бутылка беса» Гюнтера Корнетта на создание . Впервые он был опубликован в 1995 году издательством Bambus Spieleverlag. [15] и с тех пор несколько раз переиздавался под названием «Bottle Imp». [16]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ 85. Spiritus familis . В: Якоб и Вильгельм Гримм: Немецкие легенды. Два тома в одном томе . Мюнхен, 1965, стр. 121–123.
- ^ Роберт Луи Стивенсон: Путешествие по Гавайям . под редакцией и с предисловием А. Гроува Дэя. Гавайский университет Press, Гонолулу, 1991 г. ISBN 0-8248-1397-9
- ^ см . его письмо Чарльзу Бакстеру (Гонолулу, 10 мая 1889 г.) : «Я только что пробыл неделю один на подветренном побережье Гавайских островов, единственное белое существо на многие мили, ездя верхом пять с половиной часов в день, живя с туземцем. ..."
- ^ см . Бутылочный бес : «Он пошел туда, потому что боялся остаться один; и там, среди счастливых лиц, ходил взад и вперед, и слышал, как мелодия поднималась и опускалась, и видел, как Бергер отбивал такт, и все это время он слышал пламя потрескивало, и увидел красный огонь, горящий в бездонной яме».
- ^ Гавайские словари
- ^ см . его письмо Сидни Колвину (Гонолулу, июнь 1889 г.) : «Я только что вернулся домой после двенадцати дней пути на Молокаи, семь из которых — в поселении прокаженных, где я могу только сказать, что вид такого мужества, жизнерадостности и преданности действовал я слишком взволнован, чтобы помнить о бесконечной жалости и ужасе этого зрелища».
- ^ вгл. Бутылочный бес : «С ним пил старый жестокий Хаоле, который был боцманом китобойного судна, беглецом, землекопом на золотых приисках, заключенным в тюрьмах».
- ^ Цитируется на странице продаж Amazon для издания с ISBN 0-395-72101-6
- ^ «Книги, указанные автором» . Индекс локуса научной фантастики . Журнал Локус . Проверено 22 октября 2009 г.
- ^ Стивенсон, Роберт Луи (1905). «Островные ночные развлечения» . Проект Гутенберг . Проверено 22 октября 2009 г.
- ^ Р. Шарви (1983). «Бутылочный бес». Философия . 12 (3–4): 401. doi : 10.1007/BF02380917 . S2CID 170958274 .
Соренсен называет это «парадоксом бутылочного беса Шарви» или «парадоксом Шарви», см.- Соренсен, Рой А. (1986). «Бутылочный бес и парадокс предсказаний». Философия . 15 (4): 421–424. дои : 10.1007/BF02380232 . ISSN 0048-3893 . S2CID 170536471 .
- Соренсен, Рой А. (1987). «Бутылочный черт и парадокс предсказания, II». Философия . 17 (3): 351–354. дои : 10.1007/BF02455056 . ISSN 0048-3893 . S2CID 189836440 .
- Соренсен, Рой А. (октябрь 1988 г.). «Слепые пятна и варианты выбора парадокса прогнозов». Американский философский ежеквартальный журнал . 23 (4). Издательство Университета Иллинойса: 337–352. ISSN 2152-1123 . JSTOR 20014159 .
- ^ «База данных фильмов в Интернете» . IMDB . Проверено 31 июля 2008 г.
- ^ «ИМДб» . IMDB .
- ^ «Дьявол внутри» . Шотландская опера . Проверено 2 февраля 2016 г.
- ^ «Флашентойфель» . Настольные игрыGeek . Проверено 11 октября 2007 г.
- ^ «Бутылочный бес» . Настольные игрыGeek . Проверено 5 июля 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Развлечения Island Nights от Роберта Луи Стивенсона в Project Gutenberg
- Аудиокнига «Бутылочный бес» в общественном достоянии на LibriVox
- The Bottle Imp Список названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Рассказы Роберта Льюиса Стивенсона
- 1891 рассказы
- Готические рассказы
- СМИ, связанные с теорией игр
- Коренной гавайец
- Работы первоначально опубликованы в New York Herald.
- Гавайи в художественной литературе
- Рассказы, адаптированные к фильмам
- Культурные изображения Наполеона
- Культурные изображения Джеймса Кука
- Бесы