Диалоги коренных народов
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Фонд диалогов коренных народов ( Indiĝenaj Dialogoj или ID ) был международным проектом, целью которого было предоставить организациям коренных народов во всем мире возможность общаться напрямую, свободно и по доступной цене, позволяя им более эффективно работать вместе ради общих интересов.
ID обеспечивал подключение к Интернету и преподавал курсы эсперанто как международного языка-посредника. Эсперанто был выбран, а не основной национальный язык, такой как английский , потому что он национально нейтральен и его относительно легко освоить, хотя он по-прежнему поддерживается и подтверждается существующей инфраструктурой (более чем столетняя культура эсперанто ) и его поверхностное сходство с основными европейскими языками облегчает изучение региональных и мировых языков, таких как английский, испанский или русский .
Бесси Шади и Сильвен Леларж из Нидерландов и Хосе Карлос Моралес из народа Брунка (Борука) из Коста-Рики начали ID в 1998 году; С 1999 по 2001 год были проведены два всемирных и пять региональных курсов с участием представителей более двадцати народов. ID поддержали ряд международных организаций, банков, правительств и частных лиц.
Проект также имел тесные связи с Всемирной ассоциацией эсперанто в Роттердаме, Нидерланды. Ежемесячный журнал Министерства иностранных дел Нидерландов "IS - International Samenwerking" (Международное сотрудничество) посвятил этому проекту почти целую страницу октябрьского номера 1999 года, как сообщила Всемирная эсперанто-ассоциация в пресс-релизе в октябре 1999 года.
Статья называлась «Эсперанто строит мост между культурами» с подзаголовком «Курс общения для коренных народов». В нем были описаны цели ID и отчитаны о первом курсе с представителями 18 народов. В конце статьи Снам Стэнли Ико из Папуа-Новой Гвинеи резюмировал философию ID: «Я верю, что эсперанто может наводить мосты между людьми, потому что в мире есть языковая проблема. Один человек говорит то, другой говорит то, но у нас есть научиться понимать друг друга и мир».
В 2000 году долгожданный голландский грант так и не был получен. После этих и других трудностей проект окончательно прекратил свое существование в 2002 году.
См. также
[ редактировать ]- Распределенный языковой перевод ( Распределенный языковой перевод ) (DLT)