нелепость
Ирландский бык — это нелепое, несоответствующее или логически абсурдное утверждение, обычно не признаваемое его автором как таковое. Включение эпитета ирландский произошло позднее. [1]
Джон Пентланд Махаффи , проректор Тринити-колледжа в Дублине, заметил: «Ирландский бык всегда беременен», то есть имел правдивый смысл. [2] «Отцом» ирландского быка часто называют сэра Бойля Роша . [3] который однажды спросил: «Почему мы должны стараться изо всех сил делать что-то для потомков, ведь что потомки когда-либо сделали для нас?». [4] Рош, возможно, был для Шеридана образцом миссис Малапроп . [5]
Источник
[ редактировать ]Происхождение слова «бык» в этом смысле неясно. Это может быть связано со старофранцузским boul «мошенничество, обман, мошенничество», исландским Bull «глупость», среднеанглийским Bull «ложь» или глаголом Bull «обмануть, издеваться, обманывать». [6]
Как указывает Оксфордский словарь английского языка, эпитет «ирландский» является более поздним добавлением: оригинальное слово « бык » , обозначающее подобную ерунду, восходит, по крайней мере, к началу 17 века. [1] К концу XIX века выражение « ирландский бык» было хорошо известно, но писатели высказывали такие оговорки, как: «Но по отношению к бедному Пэдди было бы жестокой несправедливостью говорить о подлинном «быке» как о чем-то отчетливо ирландском, когда бесчисленные примеры одного и того же своего рода грубая ошибка, ничуть не менее поразительная, можно найти и в другом месте». Отрывок продолжается, в поддержку которого приводятся шотландские, английские и французские образцы. [7]
Примеры
[ редактировать ]Этот раздел требует дополнительных ссылок для проверки . ( июль 2023 г. ) |
- «Он будет сожалеть об этом до самой смерти, если когда-нибудь проживет так долго». - «Рыжий» Уилл Данахер в «Тихом человеке».
- «Если бы я мог упасть замертво прямо сейчас, я был бы самым счастливым человеком на свете». – Сэмюэл Голдвин, кинопродюсер (1882–1974)
- «Всегда ходите на похороны других людей, иначе они не придут на ваши». - Ошибочно приписывается Йоги Берре , бейсболисту (1925–2015).
- «В этом городе будут умирать люди, которые никогда раньше не умирали », – таксист из Белфаста. [8]
- «Чтобы создать ирландского быка, я должен ожидать, что следующий этап эволюции вообще не будет этапом эволюции» – К.С. Льюис , в книге «Просто христианство». [9]
См. также
[ редактировать ]


- Colemanballs – словесные оплошности
- Сравнительная иллюзия – предложения, которые кажутся имеющими смысл, но на самом деле это не так.
- Оксюморон – Фигура речи
- Обадия Булл - возможный ирландский адвокат
Сноски
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Браун, Лесли (1993). Новый краткий Оксфордский словарь английского языка по историческим принципам . Оксфорд: Кларендон. ISBN 0-19-861271-0 .
- ^ Рабкин, Эрик С. «Взять быка (за рога?)» Выпускник Мичигана , Том 99, Библиотеки Мичиганского университета, 1992, стр.18
- ^ Фолкинер, К. Литтон (1902). «Сэр Бойл Рош». Исследования по ирландской истории и биографии, в основном восемнадцатого века . Нью-Йорк: Longmans, Green и Co., стр. 228–240 .
- ^ Геогеган, Патрик М. (1999). «Союз проходит». Ирландский Акт об Союзе . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. п. 110.
- ^ Мэй, Брайан (14 февраля 2000 г.). «Дневник ирландца». Ирландские Таймс . п. 17.
- ^ Оксфордский словарь английского языка , sv «бык, № 4» [1] (требуется подписка).
- ^ Браун, Маршалл (1894). Быки и ошибки (2-е изд.). Чикаго: SC Griggs & Co.
- ^ Хеншер, Филип (1 декабря 2010 г.). «Чрезвычайное положение: какими мы были, Великобритания, 1970–1974 годы», Доминик Сэндбрук: обзор . Дейли Телеграф . Проверено 26 апреля 2016 г.
- ^ Льюис, CS 2012. Просто христианство . Фирменная классика CS Lewis. Лондон, Англия: Уильям Коллинз.