Jump to content

Множественное число Магриб

Множественное число Магриб
Автор Абделькебир Хатиби
Оригинальное название Магриб множественное число
Язык Французский
Опубликовано Париж, 1983 год.
Издатель Деноэль

Множественное число Магриба (по-французски: Maghreb pluriel ) — книга критических эссе, написанная Абделькебиром Хатиби, впервые опубликованная в 1983 году. [ 1 ] [ 2 ] Книга, содержащая шесть теоретических эссе, представляет и применяет концепции другой мысли и двойной критики , затрагивая вопросы языка, перевода, ориентализма, знаний, власти, доминирования и деколонизации. [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ]

В своих эссе Хатиби рассматривает Магриб « как горизонт мысли» и модель множественности, инаковости, различий и альтернативного мышления, призывая к «радикализации маргиналов». Хотя каждое эссе может работать как самостоятельная часть, все шесть эссе объединены темой «множественного Магриба», представленной Хатиби одновременно как историческая реальность и желание, сдерживаемое доминированием как теолого-националистических властей, так и ориенталистских колониальных сил. . [ 1 ]

Мышление Хатиби во множественном Магрибе основано на теории культуры и философии языка и находится под влиянием взглядов Жака Деррида на деконструкцию и инаковость . [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ]

«Другая мысль»

[ редактировать ]

Магриб множественный начинается с цитаты из последней главы « Несчастных Земли» , в которой Франц Фанон умоляет оставить Европу позади и отвергнуть ее наследие ради поиска «чего-то иного». [ 6 ] Хатиби соглашается с тем, что существует острая необходимость найти «что-то другое», но спрашивает: «Не должны ли мы сначала постулировать, что эта Европа все еще является вопросом, который потрясает нас до глубины души?» [ 7 ] Признавая, что Европа изменила самые сокровенные аспекты жизни колонизированных стран, он настаивает на том, что отделение от Европы – непростая задача и что призыв к деколонизации должен быть переформулирован. [ 6 ]

Вступительное эссе « Pensée-autre» , версия которого была впервые опубликована под названием « Магриб как горизонт мысли ». [ 8 ] в специальном выпуске журнала Les Temps Modernes 1977 года под названием « Дю Магриб» , выпущенном североафриканскими интеллектуалами. [ 9 ] - обеспечивает теоретическую основу для остальной части Магриба плюриэля . [ 10 ] В этом эссе Хатиби называет «западное наследие и наше очень богословское, очень харизматическое и очень патриархальное наследие» объектами критики. Он развивает концепцию «Другой мысли», или pensée autre , которая основана на подрыве господства как западного колониального наследия, так и арабо-исламского наследия, и рассматривает Магриб «как горизонт мысли» и модель плюрализма. [ 1 ] [ 11 ]

«Двойная критика»

[ редактировать ]

Эссе «Двойная критика» состоит из двух частей: исследование колониальной социологии — ее «деколонизации» — и анализ доколониальной иерархии в странах Магриба и особенно Марокко. [ 7 ] Первая часть была написана в 1974 году и существенно переработана, а вторая часть написана в 1970 году. [ 7 ] Эссе посвящено размышлениям Ибн Халдуна , утверждающего, что они были незаконно присвоены как западными, так и исламскими школами социальной теории. [ 1 ]

Концепцию «двойной критики» Хатиби можно резюмировать как одновременную децентрализацию как западных, колониальных систем мысли и власти, так и исламских, унаследованных систем мысли и власти. [ 12 ]

Мышление Хатиби, и особенно его идея двойной критики, повлияли на творчество Фатемы Мернисси и Уолтера Миньоло . [ 13 ]

«Дезориентированный ориентализм»

[ редактировать ]

В книге «Дезориентированный ориентализм» , первоначально опубликованной в 1974 году, [ 14 ] Хатиби критикует работу Жака Берка , французского социолога и арабиста ХХ века из Коллеж де Франс . [ 1 ] В отличие от Эдварда Саида , который в своем «Ориентализме» критикует тех, кто пишет с интеллектуальной и политической враждебностью по отношению к Востоку и строит повествование о его неполноценности по отношению к Западу, Хатиби нацелен на востоковедов, романтизирующих различные аспекты Востока. [ 1 ] Хатиби считает, что эта романтизация продвигает «материальные интересы западной технократии». [ 1 ]

«Сексуальность согласно Корану»

[ редактировать ]

Хатиби начинает «La sexyité selon le Coran» с рассмотрения того, что он считает отсутствием в предыдущей литературе рассмотрения как «сексуальности в исламе, так и ислама в соответствии с сексуальностью». [ 15 ] Хатиби берет Фуко парадигматический анализ сексуальности из первого тома «Истории сексуальности» и утверждает, что, поскольку в арабском языке нет прямых эквивалентов, «сексуальность» должна трансформироваться при переводе на целевой язык и по отношению к телам, которые скажи это. [ 15 ] Хатиби утверждает, что, в отличие от понятия сексуальности Фуко, коранический дискурс о сексуальности носит юридический характер и служит для регулирования сексуальных взаимодействий в социальных отношениях. [ 15 ] Хотя предметом анализа эссе является коранический дискурс о сексуальности, в анализе Хатиби часто используются различные источники – не только из исламской теологии, юриспруденции и европейской философии, но также из христианской доктрины и западного искусства. [ 15 ]

Хатиби чувствовал себя обязанным обратиться к «молчаливым вопросам» общества Магриби в рамках своей постоянной приверженности подрывной литературе. [ 16 ]

«Двуязычие и литература»

[ редактировать ]

В «Двуязычии и литературе » концепция Хатиби двуязычия («двуязычия»), игра слов, предполагающая двуязычие, а также раздвоение языка , является — как процесс постоянного перевода и движения между центром и периферией — проектом деколонизация и сомнение в установленном порядке. [ 17 ] [ 5 ] Для Хатиби магрибские тексты, написанные на французском языке, являются «нарративами перевода», повествованиями, которые «говорят на языках», поскольку родной язык – будь то диалект арабского или амазигского языка – действует внутри иностранного языка, сопротивляясь формальности и функциональности. [ 18 ]

«Вопросы искусства»

[ редактировать ]

В «Вопросах искусства » Хатиби развивает свою теорию художественного творчества как процесса роста и переосмысления. [ 19 ] Эссе начинается с образа дерева, которое используется как аналогия произведения искусства. [ 19 ]

Переводы

[ редактировать ]

Перевод П. Бурджу Ялима с французского на английский был опубликован Bloomsbury в 2019 году. [ 10 ] В английском переводе есть подзаголовок «Сочинения о постколониализме», которого не было в оригинальной публикации. [ 10 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Саджед, Алина (2019). «Деколонизация и деконструкция» . Радикальная философия (206): 94–98. ISSN   0300-211X .
  2. ^ Эриксон, Джон Д. (1986). «Обзор Магриба Плюриэля» . Творческий дух . 26 (1): 101–102. ISSN   0014-0767 . JSTOR   26284584 .
  3. ^ Фернандес Гриль, Гонсало. «Аль-Хатиби, Абд аль-Кабир » Энциклопедия Ислама, ТРИ Издательство «Брилл» . дои : 10.1163/1573-3912_ei3_com_35502 . Получено 1 декабря 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б де Торо, Альфонсо (28 октября 2008 г.). «За пределами франкофонии: представления гибридной мысли в Магрибе (Абделькебир Хатиби - Ассия Джебар)» . Неогеликон (на французском языке). 35 (2): 63–86. дои : 10.1007/s11059-008-4006-6 . ISSN   0324-4652 . S2CID   144945235 .
  5. ^ Jump up to: а б Кристенсен, Тина Дрансфельдт (19 мая 2017 г.). «К этике двуязычия: интертекстуальный диалог между Хатиби и Дерридой» . Вмешательства . 19 (4): 447–466. дои : 10.1080/1369801X.2016.1277150 . ISSN   1369-801X . S2CID   152223860 .
  6. ^ Jump up to: а б Вольф, Мэри Эллен (1994). «Переосмысление радикального Запада: Хатиби и деконструкция» . Творческий дух . 34 (2): 58–68. ISSN   0014-0767 . JSTOR   26287497 .
  7. ^ Jump up to: а б с Хатиби, Абделькебир (2019). Множественный Магриб: сочинения о постколониализме . П. Бурджу Ялим. Лондон. ISBN  978-1-350-05394-6 . OCLC   1085145027 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  8. ^ Эль Шакри, Хода (3 декабря 2019 г.). Литературный Коран . дои : 10.5422/fordham/9780823286362.001.0001 . ISBN  9780823286362 . S2CID   242232977 .
  9. ^ Джебари, Идрисс (15 марта 2018 г.). «Переосмысление Магриба и постколониального интеллектуала в выпуске Хатиби Les temps Modernes в 1977 году» . Журнал исследований Северной Африки . 23 (1–2): 53–70. дои : 10.1080/13629387.2018.1400239 . ISSN   1362-9387 . S2CID   149331693 .
  10. ^ Jump up to: а б с «Лос-Анджелесское обозрение книг» . Лос-Анджелесский обзор книг . 03.12.2019 . Проверено 14 декабря 2022 г.
  11. ^ граница2 (12 декабря 2018 г.). «Оливия К. Харрисон — Магриб как метод» . граница 2 . Проверено 14 декабря 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  12. ^ Эль Шакри, Хода (март 2022 г.). «Онтология становления» . Публикации Американской ассоциации современного языка . 137 (2): 370–380. дои : 10.1632/S0030812922000190 . ISSN   0030-8129 . S2CID   249047490 .
  13. ^ Оливейра, Джессика да Силва К. де (2020), Оливейра, Джессика да Силва К. де (редактор), «Введение: аргументы в пользу переосмысления» , Постколониальный Магриб и пределы международных отношений , Чам: Springer International Publishing , стр. 1–20, номер домена : 10.1007/978-3-030-19985-2_1 , ISBN.  978-3-030-19985-2 , S2CID   198755496 , получено 16 декабря 2022 г.
  14. ^ Миньоло, Уолтер Д. (2000). Местные истории/глобальные проекты: колониальность, знания подчиненных и пограничное мышление . Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0-691-15609-5 . JSTOR   j.cttq94t0 .
  15. ^ Jump up to: а б с д Брауэр, Мэтью (март 2022 г.). «Наряду с сексуальностью» . ПМЛА . 137 (2): 381–388. дои : 10.1632/S0030812922000220 . ISSN   0030-8129 . S2CID   249047557 .
  16. ^ Джебари, Идрисс (3 апреля 2021 г.). «Другой Хатиби: представление об арабских интеллектуалах после конца великих повествований» . Критика Ближнего Востока . 30 (2): 149–168. дои : 10.1080/19436149.2021.1911464 . ISSN   1943-6149 . S2CID   235381270 .
  17. ^ Харрисон, Оливия К. (23 октября 2020 г.), «Хатиби и трансколониальный поворот» , Абделькебир Хатиби , Liverpool University Press, стр. 149–172, doi : 10.2307/j.ctv18kc0xj.12 , S2CID   236902410 , получено 15 декабря 2022 г.
  18. ^ Эриксон, Джон Д. (1986). «Магриб Плюриэль Абделькебира Хатиби» . L'Esprit Createur . 26 (1): 101–102. дои : 10.1353/esp.1986.0009 . ISSN   1931-0234 . S2CID   164372391 .
  19. ^ Jump up to: а б Абделькебир Хатиби: Постколониализм, транснационализм и культура в Магрибе и за его пределами . Издательство Ливерпульского университета. 2020. doi : 10.2307/j.ctv18kc0xj.20 . ISBN  978-1-78962-233-1 . JSTOR   j.ctv18kc0xj . S2CID   243380095 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9d1d1bf5a4eb3d0889ef1e74230ad5c6__1686914460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/c6/9d1d1bf5a4eb3d0889ef1e74230ad5c6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Plural Maghreb - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)