Jump to content

Ботани Бэй (песня)

« Botany Bay » — песня, восходящая к музыкальному бурлеску « Маленький Джек Шеппард» , поставленному в театре «Гейети» в Лондоне , Англия, в 1885 году и в Мельбурне , Австралия, в 1886 году. Шоу было написано Генри Поттинджером Стивенсом. и Уильям Ярдли с музыкой, написанной и аранжированной Вильгельмом Мейером Лутцем . В программе шоу "Botany Bay" названа "Old Air аранжировки Лутца". Ноты от Allan & Co. из Австралии предоставлены Флорианом Паскалем, [1] псевдоним Джозефа Уильямса-младшего (1847–1923), музыкального издателя и композитора, опубликовавшего музыку для шоу. [2] Паскаль сочинил и другие номера в партитуре, но не получил признания за «Ботани-Бэй» в программе.

Более ранняя история

[ редактировать ]

Более ранняя история песни менее ясна. Песня «Botany Bay», занесенная в каталог Британской библиотеки в 1780-х годах и описанная как «исполняемая Анакреонтическим обществом », не имеет очевидной связи, поскольку касается высадки Кука , а не последующей депортации осужденных. Однако в куплетах песни есть общие черты с песней «Прощание с судьями и присяжными» , исполненной в 1820 году. [3] Что касается мелодии, то в газете The Era (Лондон) от 25 октября 1890 года она описана как «написанная более ста лет назад» и, по-видимому, была адаптирована из народной песни «Муш, Муш» с ее припевом «Муш, Муш». , мес, туралиадди! Пой, мес, туш, туш, туралия!».

Черноглазая Сью и Свит Полл из Плимута прощаются со своими возлюбленными, отправляющимися в Ботани-Бэй.

Ботани-Бэй был назначенным поселением для первого флота, прибывшего в Австралию в восемнадцатом веке. Это был поселок, предназначенный для перевозки каторжников в Австралию . В песне описывается период конца 18-го и 19-го веков, когда британское правительство депортировало британских осужденных в различные австралийские исправительные колонии на семилетний срок в качестве альтернативы тюремному заключению в Великобритании. [4] Второй куплет посвящен жизни на кораблях для каторжников, а последний куплет адресован английским девочкам и мальчикам как предупреждение не воровать.

После постановки « Маленького Джека Шеппарда » песня стала популярной народной песней, ее спел и записал Берл Айвз. [5] и многие другие. Она звучит как детская песня на сборниках, особенно в Австралии. [6]

Песня упоминается в различных документальных фильмах, посвященных транспортировке осужденных в Австралию, хотя эта практика в Новом Южном Уэльсе закончилась в 1840 году, за 45 лет до того, как песня была написана. [7]

Тексты песен

[ редактировать ]

«Официального» текста песни «Botany Bay» не существует, и небольшие вариации можно найти в разных источниках и у разных исполнителей.

\header { слоган = ##f }\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }\счет {{ \new ChoirStaff <<    \new Staff = "right" \with {midiInstrument = "accordion" \consists "Merge_rests_engraver" } <<      \new Voice = "first" \relative c'' { \voiceOne \key es \major \time 3/4 \partial 4 \tempo "Tempo di Valse"        ес, 8 ж | g4 лучше всего | ж как г | \tieUp es2.~ | es4 r4 \bar "||"        \slurDown es8 (е) | g4 лучше всего | ж как | g8 (f) es2~ | это лучшее'4 |        это лучше всего | как, с es | бес2.~ | бес2 бес4 |        эс д эс | ж эс с | бес8 (г) ес2 |        \stemDown \teeny bes''8^Whistle [g] es4 \normalsize \stemNeutral \autoBeamOff es,8 f |        g4 лучше всего | ж как г | ес2.~ | es4 r4 \bar "||" es8^Припев\ff |        g4 лучше всего | ж как | g8 f es2~ | эс2 бес'8 бесс |        g4 лучше всего | как, с es | бес2.~ | бес2 бес8 бес | es4 d эс | ж эс с | bes8 г es2 |        \stemDown \teeny bes''8^Whistle [g] es4 \normalsize \stemNeutral es,8 f |        g4 лучше всего | ж как г | ес2.~ | es4 r4 \bar "|."      }      \addlyrics {  \repeat unfold 9 { \skip 1 } Плата -- ну, в Старый английский -- приземлитесь на -- всегда -- э-э, __ Плата -- ну и моим старым приятелям, __  Поездка - ну, в знаменитый Старый Бай - ley \repeat unfold 3 { \skip 1 }, где я когда-то выглядел таким шикарным.  Пойте тоже -- ral, li -- oor -- al, li -- ad -- di -- ty,  пой -- тоже -- ral, li -- oor -- al, li -- ай,  пой -- тоже -- ral, li -- oor -- al, li -- ad -- di -- ty,  \repeat unfold 2 { \skip 1 } пой -- тоже пой -- ral, li -- oor -- al, li -- ay.}      \new Voice = "второй" \relative c'' { \voiceTwo \partial 4        s4 | с2. | с2. | r4 \stemDown <bes, g> <bes g> | <bes g> r4 \bar "||" s4 |        с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. |        r4 <г бес> <г бес> | <g bes> r4 \bar "||" s4 | с2. |с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | с2. |        с2. | с2. | с2. | с2. | с2. | r4 <г бес> <г бес> | <g bes> r4 \bar "}."      }    \new Staff = "left" \with {midiInstrument = "accordion" } \relative c' { \clef bass \key es \major \time 3/4 \partial 4      р4 | es,\pp <g bes es> <g bes es> | лучше, <как лучше d> <как лучше d> | это лучше г | эс р4 р4 |           es' <g bes es> <g bes es> | лучше, <как лучше d> <как лучше d> | es <g bes> лучше, | g'8 f es4 r4 |           es <g bes es> <g bes es> | as, <as' c es> <as c es> |           es <g bes es> <g bes es> | bes, <g' bes es> <g bes es> |           es <g bes es> <g bes es> | as, <as' c es> <as c es> | es <g bes> <g bes> | эс <г бес> r4 |           es <g bes es> <g bes es> | лучше, <как лучше d> <как лучше d> | это лучше г | es r4 \bar "||" р4 |           es' <g bes es> <g bes es> | лучше, <как лучше d> <как лучше d> | es <g bes> лучше, | g'8 f es4 r4 |           es <g bes es> <g bes es> | as, <as' c es> <as c es> |           es <g bes es> <g bes es> | бес, <г'бес ес> r4 |           es <g bes es> <g bes es> | as, <as' c es> <as c es> | es <g bes> <g bes> | эс <г бес> r4 |           es <g bes es> <g bes es> | лучше, <как лучше d> <как лучше d> | это лучше г | es r4 \bar "||"    }>> >> }\макет { }\миди { \темп 4=160 }}

Прощай, старая Англия навсегда,
Прощай, мои ромовые напитки [все 1] также,
Прощание со знаменитым Олд-Бейли.
Где я использовал для [все 2] чтобы срезать такую ​​зыбь.

Припев:
Пение слишком-ра-ли, йо-ра-ли, адди,
Пение тоже-ра-ли, оо-ра-ли, ай,
Пение слишком-ра-ли, йо-ра-ли, адди,
И мы направляемся в Ботани Бэй.

Есть капитан, как и наш командир,
Там боцман и вся команда корабля,
Есть пассажиры первого и второго класса,
Знает, через что приходится пройти нам, бедным заключенным.

«Зараза покидает старую Англию, о которой мы заботимся,
«Запятнание, потому что мы неправильно пишем то, что знаем,
А потому, что все мы шляхтичи,
Прыгает с бревном на пальцах ног.

Эти семь долгих лет, которые я служу сейчас [все 3]
И еще семь человек должны остаться [всего 4]
И все за то, что избил парня в нашем переулке [всего 5]
И забрал его тикер.

О, если бы у меня были крылья горлицы,
Я бы взлетел на своих крыльях так высоко,
Прямая спина [всего 6] в объятия моей любимой Полли,
И в ее сладком присутствии я бы умер.

Теперь все мои юные Дуки и герцогини,
Примите к сведению то, что я хочу сказать:
Помните, что все принадлежит вам, когда вы прикасаетесь
Или вы найдете нас в Ботани Бэй.

  1. ^ также "ромовые черепа"
  2. ^ иногда «Там, где я когда-то…»
  3. ^ иногда «Я останусь здесь долгих семь лет…»
  4. ^ иногда «Семь долгих лет и один день…»
  5. ^ иногда «Просто ради встречи с парнем…»
  6. ^ также "Пощечина..."

В песне «Toorali» из альбома Summerland 2008 года австралийской группы The Herd в качестве припева и основного куплета используется адаптированный отрывок из песни «Botany Bay».

В другой песне австралийской пост-хардкор-группы Eleventh He Reaches London под названием «Toorali» используются части припева песни, появившиеся на их альбоме 2009 года Hollow Be My Name .

Куплет и припев песни также можно услышать в исполнении Деборы Керр , Роберта Митчама , Питера Устинова и Глинис Джонс в фильме 1960 года «Закатные жители» .

Кейт Расби сделала кавер на эту песню для своего альбома Sleepless 1999 года .

Австралийская певица Мирусия вместе с голландским скрипачом Андре Рье исполнили песню из своего альбома Waltzing Matilda в 2008 году.

Эту песню также можно услышать в исполнении странствующих австралийских стригалов в американском телевизионном мини-сериале «Птицы в шипах» (1983). [8]

  1. ^ «Ботаническая бухта» . Мельбурн, Аделаида, Бендиго: Allan & Co. nd – через Trove .
  2. ^ См . профиль Флориана Паскаля в Архиве Гилберта и Салливана; «Тридцать девятая гирлянда британских композиторов легкой музыки» на MusicWeb International; Паскаль, Флориан 1847–1923 в библиотеках ( каталог WorldCat )
  3. ^ "Botany Bay" , партитура, MIDI, текст, ноты; Австралийские народные песни
  4. ^ Краткий Оксфордский словарь английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . 2002. ISBN  0-19-860575-7 .
  5. ^ Запись Decca в Национальной библиотеке Австралии
  6. ^ "Детские песни и потешки" Мир Мамы Лизы (Австралия)
  7. ^ «Конец транспорта». Архивировано 27 мая 2009 г. в Wayback Machine , Tocal Homestead.
  8. ^ "Botany Bay" на YouTube , в The Thorn Birds.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a186135ab81ccf425d0fa84ba439efd6__1700002800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/d6/a186135ab81ccf425d0fa84ba439efd6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Botany Bay (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)