Боевой гимн Матери-Тигрицы
![]() | |
Автор | Эми Чуа |
---|---|
Язык | Английский |
Предмет | Семья и воспитание детей |
Жанр | Образование, воспитание детей, мемуары |
Издатель | Пингвин Групп |
Дата публикации | 2011 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 240 |
ISBN | 978-1-59420-284-1 |
Боевой гимн матери-тигрицы — книга американской писательницы и профессора права Эми Чуа , опубликованная в 2011 году. [ 1 ] [ 2 ] Это быстро популяризировало понятие и термин « мать-тигрица ».
Краткое содержание
[ редактировать ]Полная аннотация к книге гласит: «Это история о матери, двух дочерях и двух собаках. Это должна была быть история о том, что китайские родители лучше воспитывают детей, чем западные. Но вместо этого речь идет о горькое столкновение культур, мимолетный вкус славы и то, как я был унижен тринадцатилетним подростком». [ 3 ]
Статья, опубликованная под заголовком «Почему китайские матери превосходят» в The Wall Street Journal 8 января 2011 года, содержала выдержки из ее книги, в которой Чуа рассказывает о своих усилиях дать своим детям то, что она называет традиционными, строгими «китайцами». Воспитание в духе конфуцианства . [ 4 ] Эта статья вызвала споры, поскольку многие читатели полагали, что Чуа пропагандирует «превосходство» особого, очень строгого, этнически обусловленного подхода к воспитанию детей . В ответ Чуа заявил, что книга представляет собой не практическое руководство, а, скорее, мемуары, высмеивающие самого себя. [ 5 ] [ 6 ] Она определяет «китайскую мать» в широком смысле, включая родителей других этнических групп, которые практикуют традиционное, строгое воспитание детей, а также признает, что «западные родители бывают самых разных» и что не все этнические китайские родители обязательно практикуют строгие методы воспитания детей. [ 3 ] : 4
Чуа также сообщила, что в одном исследовании, в котором приняли участие 48 матерей-иммигранток из Китая, подавляющее большинство «сказали, что верят, что их дети могут быть «лучшими» учениками, что «академические достижения отражают успешное воспитание детей» и что, если дети не преуспевают в учебе, школе, затем в семье возникла «проблема», и родители «не выполняли свою работу». ребенка Чуа противопоставляет им точку зрения, которую она называет «западной»: самооценка имеет первостепенное значение. [ 4 ]
Чуа использует термин « Мать-тигрица », чтобы описать мать, которая является строгим приверженцем дисциплины. В качестве крайнего примера Чуа упомянула, что она назвала одного из своих детей «мусором» - перевод термина, который ее собственный отец иногда называл ее на родном диалекте ее семьи хоккиен . Особенно спорным был анекдот «Маленький белый ослик», в котором Чуа описала, как она заставила свою неохотную младшую дочь выучить очень сложную фортепианную песню: «Я оттащила кукольный домик Лулу в машину и сказала ей, что пожертвую его на Армии Спасения пожертвование . по частям, если к следующему дню у нее не будет идеального « Маленького белого осла ». Когда Лулу сказала: «Я думала, ты собираешься в Армию Спасения, почему ты все еще здесь?» Я угрожал ей не обедать, не ужинать, не дарить подарки на Рождество или Хануку, не праздновать дни рождения в течение двух, трех, четырех лет. Когда она все еще продолжала играть неправильно, я сказал ей, что она намеренно доводит себя до безумия, потому что делает это тайно. боясь, что она не сможет этого сделать, я сказал ей перестать быть ленивой, трусливой, потворствующей своим желаниям и жалкой». Затем они «работали [редактировали] вплоть до ужина», не позволяя ее дочери «вставать, ни для воды, ни даже для перерыва в туалет». Анекдот завершается описанием того, как ее дочь «сияла» после того, как она, наконец, освоила пьесу, и «хотела играть [ее] снова и снова». [ 3 ] : 62 [ 4 ]
Отзывы
[ редактировать ]Статья в Wall Street Journal вызвала огромный резонанс, как положительный, так и отрицательный. [ 4 ] Американский политолог Чарльз Мюррей утверждал, что «большое количество талантливых детей во всем мире выиграет от подхода Чуа, а вместо этого растрачивает свои дары - они хорошие дети, а не мальчишки, но они также потворствуют своим желаниям и склонны оправдывать себя». ". [ 7 ] В опросе, проведенном на веб-сайте Wall Street Journal относительно ответа Чуа читателям, две трети респондентов проголосовали за то, что «требовательная восточная » модель воспитания лучше, чем «позволительная западная» модель. [ 8 ] Эллисон Пирсон заметила в The Daily Telegraph : «Философия воспитания детей Эми Чуа может быть суровой и не для слабонервных, но спросите себя: действительно ли она более жестока, чем безразличие в духе laissez-faire и присмотр за детьми по телевидению, которые слишком часто в наши дни считается родительством?" [ 9 ]
Колумнист Энни Пол, пишущая для Time , описывает: «[в] книге 2008 года «Нация слабаков» автор Хара Эстрофф Марано, главный редактор журнала Psychology Today , приводит доказательства, подтверждающие подход Чуа: «Исследования показывают, что дети, которые защищены от решения сложных задач, не развивают то, что психологи называют «опытом мастерства»… Дети, у которых есть это заслуженное чувство мастерства, более оптимистичны и решительны; они узнали, что способны преодолевать трудности и достигать целей». [ 10 ] Энн Халберт из Slate отметила «шокирующую честность Чуа в отношении тактики. Она написала разоблачение, которое обычно устраивают позже сами бывшие вундеркинды ... [Чуа] - тигр, который рычит, а не мурлычет. Это потому, что у нее нет ребенка», - отмечает она. , естественно, требует «настойчивой практики, практики, практики», которой требует мастерство». [ 11 ]
MSNBC заявил, что статья «читается поочередно как практическое руководство, сатира или плач». [ 12 ] В критическом ответе MSNBC далее говорится, что «статья звучит настолько невероятно для западных читателей – и для многих азиатских читателей – что многие люди думали, что все это было сатирой… [но] некоторые аспекты ее эссе нашли глубокий отклик у многих людей, особенно американцы китайского происхождения - не обязательно в хорошем смысле». В Financial Times Изабель Бервик назвала подход «матери-тигрицы» к воспитанию детей «полной противоположностью всему, чем дорожит западный либерал». [ 13 ]
Дэвид Брукс из «Нью-Йорк Таймс » в статье под названием «Эми Чуа — слабак» написал, что, по его мнению, Чуа «нянчится со своими детьми», потому что «управление статусным соперничеством, согласование групповой динамики , понимание социальные нормы , позволяющие провести различие между собой и группой — эти и другие социальные тесты предъявляют когнитивные требования, которые сводят на нет любое интенсивное занятие или занятия в Йельском университете». [ 14 ] Газета Washington Post , хотя и не столь критическая, предположила, что «прекращение родительской истории, когда одному ребенку всего 15 лет, кажется преждевременным». [ 15 ]
Другие отметили, что статья в Wall Street Journal взяла выдержки только из начала книги, а не из какой-либо из последующих глав, в которых Чуа описывает свое отступление от того, что она называет «китайским» воспитанием детей. Автор Эми Гутман считает, что многие упустили суть книги Чуа, которую она описала как « взросление », и утверждает, что противоречивые примеры, показанные в книге, «отражают то, с чего начинала Чуа, а не то, кем она является сегодня, и вынесение суждений на основе ее Мне кажется, что это немного похоже на осуждение Джейн Остин Эммы за ее грубое поведение по отношению к мисс Бейтс. Как и у Эммы, в повествовании Чуа есть сюжетная линия, в которой человек достигает совершеннолетия. является родителем». [ 16 ]
Джон Кэрролл из San Francisco Chronicle посчитал, что отрывки из статьи в Wall Street Journal не отражают содержание книги Чуа, и заявил, что «отрывок был выбран редакторами журнала и издателями. Редакторы хотели произвести сенсацию; издатели хотят продавать книги», но «это не раскрывает всей истории». [ 17 ] Пресс-секретарь Wall Street Journal сообщила Columbia Journalism Review , что «[мы] активно работали с издателем Эми, как мы всегда делаем с отрывками из книг, и они заранее подписали выбранный отрывок». [ 18 ] Чуа утверждает, что Wall Street Journal «по сути объединил воедино самые противоречивые разделы книги. И я понятия не имел, что они дадут ей такое название». [ 18 ]
29 марта 2011 года газета Wall Street Journal организовала мероприятие под названием «Возвращение мамы-тигрицы» в Публичной библиотеке Нью-Йорка . [ 19 ] На этом мероприятии различные аспекты воспитания детей обсуждались более детально и разумно, по сравнению с полемикой, которую ранее вызвала книга. муж Эми Чуа, Джед Рубенфельд На мероприятии также присутствовали , и две их дочери. Рубенфельд, ставший известным как «папа-тигр», сказал, что он не считает метод обучения мамы-тигрицы представителем китайского образования, а скорее более традиционным старомодным стилем. [ 20 ] Он и Чуа выразили более либеральную позицию по сравнению со статьей в Wall Street Journal , но при этом подчеркнули важность дисциплины в ранние годы ребенка.
Книга находилась в New York Times списке бестселлеров с 30 января по 10 апреля 2011 года. [ 21 ]
Защита Чуа
[ редактировать ]Чуа открыто противостояла критике в печати и во время раздачи автографов . [ 22 ] В последующей статье в Wall Street Journal Чуа объясняет, что «моя настоящая книга — это не практическое руководство; это мемуары, история путешествия нашей семьи в две культуры и моей собственной трансформации как матери. Большая часть книги посвящена моему решению отступить от строгого «китайского» подхода после того, как моя младшая дочь восстала в тринадцать лет». [ 8 ]
В интервью Jezebel Чуа рассказывает, почему, по ее мнению, книга вызвала такой отклик у родителей: «Мы, родители, включая меня, все так беспокоимся о том, правильно ли мы поступаем. Никогда не знаешь результатов. это скрытое беспокойство». [ 23 ] В разговоре с Die Zeit Чуа говорит о своей книге: «Я бы никогда не сожгла мягкие игрушки своих детей — это была гипербола, преувеличение. Многие ситуации я обостряла, чтобы прояснить свою позицию». Она добавляет, что книга «была для меня терапией во время великого поражения». [ 24 ] [ 25 ]
Реакция дочери Чуа Софии
[ редактировать ]17 января 2011 года было опубликовано открытое письмо старшей дочери Чуа, Софии Чуа-Рубенфельд, ее матери в газете New York Post . [ 26 ] В письме Софии защищаются методы воспитания детей ее родителей и утверждается, что ее и ее сестру не угнетала «злая мать». Она обсуждает некоторые инциденты, которые подверглись критике как неоправданно резкие, и объясняет, что они не так уж плохи, как кажутся вне контекста. Она заканчивает письмо словами: «Если бы я умерла завтра, я бы умерла с ощущением, что прожила всю свою жизнь на 110 процентов. И за это, мама-тигрица, спасибо тебе». [ 26 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Термин и поведение «Матери-тигрицы» были высмеяны в онлайн-серии комиксов об антропоморфных животных «Кевин и Келл» . [ 27 ] с повторяющимися персонажами Мэй-Ли Ли и ее методами воспитания с дочерью Лин, а также с отношением, хотя было отмечено, что на самом деле она не тигрица, а полосатая кошка, которая «пожелала» (ассимилировала) себя и стала тигром. благодаря огромным усилиям и вышла замуж за тигра. [ 28 ] [ 29 ]
«Биографии самых популярных репетиторов Нью-Йорка», юмористическая статья Райана Макса Райли на сайте CollegeHumor , явно высмеивает « Эми Чуа Боевой гимн матери-тигрицы» . [ 30 ] Мама-тигрица описана в статье как «самая известная учительница», и среди многих других достижений «её ученики достигают результатов стандартизированных тестов, которые варьируются от идеальных до идеальных, с меньшим количеством синяков и кровопотерь, но с таким же количеством стыда». [ 30 ] «Студенты настолько овладевают игрой на фортепиано, что могут вставлять скрытые SOS-сообщения в песни во время концертных выступлений». [ 30 ]
Неологизм
[ редактировать ]Термин «мать-тигрица» или «мать-тигрица» использовался как неологизм для описания жесткой, дисциплинированной матери. [ 31 ] из-за того, как Эми Чуа описывает воспитание своих детей в строгом традиционном китайском стиле. [ 4 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 15 ]
Публичная ссылка Дэвида Кэмерона
[ редактировать ]В своей речи в январе 2016 года премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон похвалил «мам-тигриц», излагая свою стратегию борьбы с детской бедностью в Соединенном Королевстве. [ 32 ] В своей речи он заявил: «Независимо от того, насколько вы умны, если вы не верите в постоянную тяжелую работу и концентрацию, и если вы не верите, что можете вернуться после неудачи, вы не сможете реализовать свой потенциал. Боевой гимн «Матерей-тигриц» звучит так: работай, старайся, верь, что сможешь добиться успеха, встань и попробуй еще раз». [ 33 ] Премьер-министр также раскритиковал школы, в которых существует культура, в которой все дети награждаются призами, и настаивал на том, что «дети преуспевают благодаря высоким ожиданиям». [ 32 ]
См. также
[ редактировать ]- Родитель вертолета
- Кёику мама , концепция японской культуры 1960-х годов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Терри Хонг, специально для The Chronicle (9 января 2011 г.). «Обзор San Francisco Chronicle на Боевой гимн Матери-тигрицы» . Sfgate.com. Архивировано из оригинала 21 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Элизабет Чанг (7 января 2011 г.). Эми Чуа « Боевой гимн Матери-тигрицы о китайско-американской семейной культуре» . Вашингтон Пост .
- ^ Перейти обратно: а б с Чуа, Эми (11 января 2011 г.). Боевой гимн Матери-Тигрицы . Твердый переплет Penguin Press. ISBN 978-1-59420-284-1 . Проверено 15 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Чуа, Эми (8 января 2011 г.). «Почему китайские матери превосходят других» . Уолл Стрит Джорнал. Архивировано из оригинала 14 февраля 2011 года.
- ^ Зернике, Кейт (14 января 2011 г.). «Отступление «Матери-Тигрицы» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 декабря 2011 г.
иронично и насмешливо... Вот что я сделал, и, черт возьми, я усвоил урок.
- ^ Чуа, Эми (24 декабря 2011 г.). «Детеныш мамы-тигрицы на расстоянии» . Уолл Стрит Джорнал .
- ^ Мюррей, Чарльз (12 января 2011 г.). «Эми Чуа избивает целое поколение чувствительных родителей, благослови ее» The Enterprise Blog» . Blog.american.com. Архивировано из оригинала 15 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 года .
- ^ Перейти обратно: а б «Мать-тигрица отвечает читателям» . Уолл Стрит Джорнал . 13 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пирсон, Эллисон (13 января 2011 г.). «Почему нам всем нужна Мать-Тигрица» . Лондон: Телеграф. Архивировано из оригинала 20 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мерфи, Энни (20 января 2011 г.). «Мама-тигрица: мемуары Эми Чуа о воспитании детей вызывают страхи у американцев» . Время . Архивировано из оригинала 24 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Халберт, Энн (11 января 2011 г.). «Боевой гимн матери-тигрицы Эми Чуа: ее новая книга заставит читателей ахнуть» . Сланец . Архивировано из оригинала 19 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Монг, Адриенн. «За стеной – китайская или западная? Кто победит в войне мам?» . MSNBC . Архивировано из оригинала 13 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Бервик, Изабель (17 января 2011 г.). «Рецензия: Боевой гимн Матери-Тигрицы» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 20 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Брукс, Дэвид (17 января 2011 г.). «Эми Чуа — слабак» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б «Боевой гимн матери-тигрицы» Эми Чуа о китайско-американской семейной культуре» . Вашингтон Пост . 7 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ Эми Гутман (17 ноября 2011 г.). «Пробуждение внутри меня матери-тигрицы» . Хаффингтон Пост .
- ^ Джон Кэрролл (20 января 2011 г.). «Говорит Мать-Тигрица» . Хроники Сан-Франциско .
- ^ Перейти обратно: а б Читтум, Райан (13 января 2011 г.). «Заметки аудита: финансовый захват, бездомность, Эми Чуа критикует WSJ» . Обзор журналистики Колумбии .
- ^ «Мать-тигрица и семья в прямом эфире на сцене» , блоги WSJ , 30 марта 2011 г.
- ↑ Потомок Китая «Мама-тигрица» поделилась своими мыслями о воспитании детей в Нью-Йорке , ThinkingChinese.com , 22 апреля 2011 г.
- ^ «Бестселлеры» . Нью-Йорк Таймс . Январь 2011 года . Проверено 17 апреля 2016 г.
- ^ ICaudio (22 января 2011 г.). «Я Клаудио: Обзор книжного тура Эми Чуа, она же «Мама-тигрица»» . Iclaudio2000.blogspot.com . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ «У мамы-тигрицы Эми Чуа тоже есть чувства» . Иезавель . 24 января 2011 года . Проверено 28 января 2011 г.
- ^ «Эми Чуа: В логове тигрицы» . Время . 10 марта 2011 г.
- ↑ Оригинальная стенограмма интервью с Эми Чуа на английском языке недоступна. Цитата была переведена Die Zeit на немецкий язык, а затем переведена обратно на английский пользователями Википедии. Подробную информацию о различных вариантах перевода смотрите на странице обсуждения. Цитата на немецком языке звучит следующим образом: «Я бы никогда не сжег плюшевые игрушки своих детей — это был стилистический прием, преувеличение. Я преувеличивал многие ситуации, чтобы прояснить свою позицию. (...) В тот момент для меня это была терапия». великое поражение».
- ^ Перейти обратно: а б Чуа-Рубенфельд, София (17 января 2011 г.). «Почему я люблю свою строгую китайскую маму» . Нью-Йорк Пост . Проверено 10 июля 2014 г.
- ^ «Вторник, 22 марта 2011 г. – Кевин и Келл» . kevinandkell.com .
- ^ «Понедельник, 21 марта 2011 г. – Кевин и Келл» . kevinandkell.com .
- ^ «Четверг, 13 декабря 2012 г. – Кевин и Келл» . kevinandkell.com .
- ^ Перейти обратно: а б с Райли, Райан Макс (10 октября 2013 г.). «Биографии самых популярных репетиторов Нью-Йорка» . Колледжский Юмор . Проверено 10 октября 2013 г.
- ^ Пол, Энни Мерфи (20 января 2011 г.). «Мамы-тигры: действительно ли жесткое воспитание является ответом?» . Время . Архивировано из оригинала 25 июня 2011 года . Проверено 22 июля 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Коутс, Сэм. «У всех детей должны быть «мамы-тигрицы» – Кэмерон» . Таймс . Проверено 22 февраля 2016 г.
- ^ Мэйнваринг, Рэйчел (16 января 2016 г.). «Почему воспитание детей — это не значит быть мамой-тигрицей, мистер Кэмерон» . Уэльс онлайн . Проверено 26 марта 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Споры 2011 года в США
- 2011 год в образовании
- Научно-популярные книги 2011 года
- Академическое давление в культуре Восточной Азии
- Американские мемуары
- Азиатско-американские проблемы
- Книги об образовании
- Книги о воспитании детей
- Книги Эми Чуа
- Китайско-американская литература
- Конфуцианское образование
- Споры, связанные со СМИ в США
- Книги издательства Penguin Press