Глаголита Клозиан

Глаголита Клозиана из 14 листов — глаголический старославянский канонический сборник , написанный в одиннадцатом веке.
От первоначально очень большого кодекса, насчитывавшего, вероятно, 552 листа (1104 страницы), осталось 14 листов, содержащих пять проповедей . Две проповеди завершены; один Иоанна Златоуста и один Афанасия Александрийского , причем три из них представляют собой фрагменты: один Иоанна Златоуста, один Епифания Саламинского и один, который обычно приписывают Мефодию . Четыре из этих проповедей известны из других старославянских кодексов, за исключением одной, обычно приписываемой св. Мефодию, которая встречается только в Кло и иногда упоминается как Анонимная проповедь .
Кодекс был назван в честь графа Париса Кло , владевшего им в первой половине XIX века. До этого, вплоть до конца XV века, им владели хорватские дворяне из Дома Франкопанов , которые использовали кодекс как домашнюю реликвию (он был окован серебром и золотом) в богослужениях, веря святому Иерониму. быть автором. Граф Кло передал кодекс в дар Городскому музею в Тренте , где сегодня хранятся первые 12 фолиантов. Остальные 2 листа, обнаруженные словенским славистом Францем Миклошичем , хранятся в музее Фердинандеум в Инсбруке .
Лингвисты несколько расходятся во мнениях при обсуждении источника текста; одни, рассуждая о сходстве округлой глаголицы с синайскими кодексами ( Psalterium Sinaiticum , Euchologium Sinaiticum ), считают, что рукопись возникла в Македонии , а другие, что она была написана в Хорватии , обосновывая это сменой ь на ъ за небной č , ž , št и žd , черта, обычно встречающаяся в других хорватских средневековых глаголицах. рукописи. Из этого следует разумный вывод: рукопись была скопирована на территории Хорватии с оригинала, написанного в Македонии.
Текст был впервые опубликован Ернеем Б. Копитаром (Вена, 1836 г., первые 12 листов) вместе с « Фрайзинговыми фрагментами» и рукописью De конверсионе Bagaorium et Carantanorum . Франц Миклошич опубликовал два листа из Инсбрука в 1860 году, и оба произведения были опубликованы вместе И. И. Срезневским в 1866 году. Критическое издание с древнегреческими оригиналами было опубликовано Вацлавом Вондраком ( Глаголита Клозов, 1893) и, наконец, Антонином Досталем ( Clozianus, staroslověnsky hlaholský sborník). тридентский и инсбрукский , Прага, 1959). Издание Досталя содержит фотографии, кириллическую транскрипцию, древнегреческий оригинал, переводы на чешский язык и словарь.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Дамьянович, Степан (2004). Письмо с самого начала . Загреб: Matica hrvatska . ISBN 953-150-567-5 .
- Шенкер, Александр (1995). На заре славянского языка: Введение в славянскую филологию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05846-2 .
- Штефанич, Виктор (ноябрь 1952 г.). «Глаголица Клоча и Лука Ринальдис» (PDF) . Исследования Старославянского института (на хорватском языке). 2 (2): 129–153.
- (на латыни) Глаголита Клозиан , издание Варфоломея Копитара, 1836 г., доступно в свободном доступе в Google Книгах.
- (на немецком языке) Zum Glagolita Clozianus , издание Франца Миклошича 1860 года, доступно в свободном доступе в Google Книгах.
- (на немецком языке) Факсимиле двух фолиантов из Инсбрука
Связь
[ редактировать ]Текст кодекса. Архивировано 4 ноября 2014 г. на Wayback Machine.