Jump to content

Лексика на испанском и мексиканском языках

Лексика на испанском и мексиканском языках
Автор Алонсо де Молина
Язык Испанский и Науатль
Жанр Словарь
Издатель Хуан Паблос
Дата публикации
1555
Место публикации Мексика

редакцией начинается языков мексиканского . Хуана Паблоса Здесь словарь испанского и под Это был первый словарь, изданный в Новом Свете . Однако самым актуальным и самым известным изданием было издание 1571 года под редакцией Антонио де Спинозы, которое затем стало называться Vocabulario en lengua castellana y mexicana . Это новое издание включало раздел с языка науатль на испанский, которого не было в оригинале.

Францисканские миссионеры способствовали написанию литературных произведений для евангелизации индейцев на их родном языке, причем науатль был одним из самых важных, учитывая, что на нем говорили по всей Новой Испании . После Тридентского собора иерархи католической церкви рекомендовали проповедовать на языках коренных народов. [ 1 ] Во время правления вице-короля Мартина Энрикеса де Альмансы Молина опубликовал словари с испанского на науатль и с науатль на испанский, чтобы помочь в формировании священников, которые должны были выполнять задачи по евангелизации. [ 2 ]

Молины «Словарь » считается самым важным словарем классического языка науатль и продолжает переиздаваться в 20 веке. [ 3 ] Обычно его называют просто Молина .

Первый печатный словарь местного языка

[ редактировать ]
Здесь начинается словарный запас испанского и мексиканского языков.

Считается, что науатль был первым из языков коренных народов Америки, подвергшимся лингвистическому изучению, поскольку первой сохранившейся грамматикой американского языка является Arte de la lengua mexicana (1547 г.) Андреса де Олмоса ; более того, вскоре после этого, в 1555 году, был опубликован первый словарь местного языка: словарь Молины.

Это первое издание словаря содержало только раздел «с испанского на науатль», на основе которого Молина сделал издание 1571 года, добавив раздел с «науатль на испанский».

Формальные характеристики

[ редактировать ]

1571 Словарь года 1571 года разделен на два раздела, очень похожих на современные двуязычные словари, разделенные на отдельные листы: раздел для перевода с испанского на науатль состоит из 118 листов, а раздел для перевода с науатля на испанский - из 162 листов. На каждом листе имеется 4 столбца, и каждый из них содержит примерно 35 записей, то есть 16 500 записей с испанского языка на науатль и 22 600 записей с языка науатль на испанский язык. [ 4 ]

Первый раздел возглавляют лицензии на печать и письмо наместнику Новой Испании Д. Мартинесу Энрикесу.

Оба раздела предваряются предисловием, в котором он обосновывает работу и где появляется ряд уведомлений об особенностях мексиканского языка.

В конце первого раздела есть приложение, появившееся уже в издании 1555 года, где францисканец дает грамматические инструкции по числам на науатле с их эквивалентами на испанском языке.

Известны 7 изданий:

  • 1555. Здесь начинается словарь испанского и мексиканского языков .
  • 1571.
  • 1880, Юлиус Платцманн , Лейпциг.
  • 1910, Руфино Гонсалес, Puebla Talleres el Escritorio, только с испанского на науатль.
  • 1944, факсимильное издание из Американской коллекции инкунабул, 16 век, т. IV, Мадрид, латиноамериканская культура.
  • 1966 г., сокращенное и модернизированное издание.
  • 1970, 1977 переиздание. Мексика, Порруа, предварительное исследование Мигеля Леона-Портильи .
  1. ^ Эрнандес, Эстер. Словарь на испанском и мексиканском языках Фрая Алонсо де Молины, факсимильное издание и предварительное исследование . Мадрид, Испания: Издания по латиноамериканской культуре.
  2. ^ Центр изучения истории Мексики Карсо (2015). 0 лет Центр изучения истории Мексики Карсо. Фонд Карлоса Слима (первое изд.). Мексика: Фонд Карлоса Слима. п. 145.
  3. ^ Эндрюс, Дж. Ричард (2005). Введение в классический науатль . переработанное издание. Университет Оклахомы Пресс. п. 658.
  4. ^ Эрнандес, Эстер (1996). Словарь на испанском и мексиканском языках Фрая Алонсо де Молина . Мадрид, Испания: Высший совет научных исследований.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a6f10bd2fc53fd116b06e3429a3e3e90__1706648760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/90/a6f10bd2fc53fd116b06e3429a3e3e90.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vocabulario en lengua castellana y mexicana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)