Ассамблея Богов
«Собрание богов» — это стихотворение-видение во сне пятнадцатого века, написанное неизвестным автором (первоначально оно приписывалось Джону Лидгейту , но теперь ученые сходятся во мнении, что маловероятно, что он написал его). Стихотворение, включающее в себя множество стандартных аллегорических форм того времени, было довольно популярно, когда оно было впервые опубликовано в печатном виде Винкеном де Ворде , но с тех пор вышло из моды.
Краткое содержание
[ редактировать ]«Ассамблея богов» состоит из 301 семистрочной строфы, имеющей стандартную рифму ABABBCC для королевской рифмы . Метр , как отмечают критики, неправильный. [ 1 ] Стихотворение можно разбить на пять основных частей: введение, три отдельных, но связанных между собой повествовательных эпизода и заключение.
Во введении поэт устанавливает обстановку, используя традиционные астрологические и географические ссылки, которые помещают стихотворение в традиционные рамки стихотворения-сновидения, и представляет мечтателя, который сидит « в полном одиночестве на берегу озера», / Музинг о том, как это я мог бы make / Reason & Sensualyte in oon to acorde » (1). Но прежде чем он успевает разгадать загадку, его охватывает сон. Приходит Морфеус и провожает его на суд Миноса , который проходит в поместье Плутона . Там сновидец наблюдает, как Диана и Нептун обвиняют Эола в попрании их авторитета и дискредитации в глазах поклонников. Прежде чем суд может быть завершен, от Аполлона приходит посланник , который просит Миноса отложить вынесение приговора и приглашает всех богов в свой дворец на банкет. Во дворце Аполлона жалоба Дианы разрешается, и сновидец описывает каждого из богов и богинь, когда они садятся есть. Боги не допускают Дискорда на их пир, но, уходя, она встречает Атропос и отправляет его мутить. Атропос идет к богам и жалуется, что, хотя боги утверждают, что дали ему власть принести смерть любому, кто не повиновался им или презирал их, есть один человек, который избежал его власти. Он угрожает уйти с работы, если они не выполнят данное ему обещание и не дадут ему власть над этим человеком. Все боги согласны, что они свергнут того, кто бросит вызов Атропосу. Они быстро разрешают спор между Нептуном и Эолом, чтобы гарантировать, что преступник не сможет сбежать ни по морю, ни по воздуху, а затем спрашивают, кто бросил им вызов. Когда Атропос говорит им, что это Добродетель, Плутон говорит, что хорошо его знает, и единственное, что может навредить Добродетели, - это Порок, внебрачный сын Плутона. Требуется порок, и он собирает свое войско для битвы. Морфеус предупреждает Добродетель о предстоящей битве, и Добродетель готовит свое войско и направляется на поле Микрокосма , надеясь прибыть раньше Порока и таким образом получить преимущество. Описания собрания этих армий представляют собой длинные списки персонажей, представляющих различные пороки и добродетели, а также типы людей, находящихся под влиянием порока и добродетели.
Второй повествовательный эпизод поэмы представляет собой психомахическую битву между воинствами Добродетели и Порока за поле Микрокосма, которым владеет Свободная Воля . По мере того как битва накаляется, Фривилл объединяет силы с Вайсом, и они начинают изгонять Добродетель и его войско с поля боя. Приходит Настойчивость и сплачивает войска Добродетели, побеждает Порок и побеждает на поле боя. Свободная воля проходит процесс очищения и становится вассалом Добродетели . Разум и Печаль получают контроль над Микрокосмом и начинают очищать его от сорняков, посаженных там Чувственностью. Раздосадованный Атропос решает оставить служение « поддельным » богам, говоря: « Ибо есть Бог, который может каждую ложь / Превратиться в гимн, как сухой, так и белый , / В чью услугу я постараюсь попасть » (39) ). Он отправляется на поиски Повелителя Света, и Праведность говорит ему, что Повелитель Света все это время был его хозяином. Имя Атропоса меняется на Смерть, и его отправляют в Микрокосм. Священство и таинства посылаются на поле, чтобы подготовить его к приходу Смерти, которая заставляет траву увядать и запирает ворота на поле.
Третий эпизод поэмы происходит в беседке Доктрины, куда сновидца ведут, чтобы объяснить смысл увиденного им видения. Стены беседки расписаны изображениями людей из мировой истории, которые Доктрина использует для объяснения значения сна и происхождения языческих божеств и для поощрения сновидца к правильному образу жизни. Когда она закончила, сновидец вспоминает свой вопрос о согласии разума и чувственности и просит ее « определить этот вопрос » (56). Она удивляется, что он еще не понял этого, и вместе с этим появляется Смерть. Когда сновидец прячется в страхе перед Смертью, появляются Разум и Чувственность и соглашаются, что людям следует бояться смерти.
После того, как Доктрина объясняет сновидцу это соглашение, его отводят обратно на свое место у озера. Он пробуждается и записывает свой сон, увещевая тех, кто его читает, слышит или видит, учиться на нем и просит благословения небес для тех, кто это делает.
Авторство и дата
[ редактировать ]Авторство, точная дата и дата стихотворения неизвестны, хотя оба вопроса вызвали немало спекуляций. В своем первом издании стихотворения де Ворд добавил колофон: « Так заканчивается этот литилл-морализированный трактат, составленный даном Ионом Лидгатом, каким-то монахом из Бери, душу которого помилуй ». Он удалил колофон в более поздних изданиях, но ранние каталогизаторы стихотворения увековечили приписывание стихотворения Лидгейту (Lydgate Assembly xi). Триггс приводил доводы в пользу авторства Лидгейта во введении, но с тех пор ученые настолько убедительно оспаривали его авторство, что стихотворение больше не считается частью канона Лидгейта. [ 2 ]
Вера в то, что Лидгейт был автором стихотворения, сильно повлияла на ранние попытки установить дату написания стихотворения, поскольку ученые размышляли о том, к какому периоду творчества Лидгейта, скорее всего, пришло стихотворение. Более поздние попытки установить дату стихотворения позволяют предположить, что оно, вероятно, было написано после смерти Лидгейта, во второй половине пятнадцатого века. [ 3 ]
Рукописи
[ редактировать ]«Собрание богов» существует в двух ранних рукописях, которые Триггс называет «Текст А» и «Текст Б», а также в нескольких ранних печатных версиях, первая из которых была сделана в 1498 году Винкеном де Вордом. Различия между версиями позволяют предположить, что текст А был источником печатных версий, а текст Б был скопирован с одной из них. [ 4 ] Многочисленные издания стихотворения в конце XV и начале XVI веков указывают на раннюю популярность, которой оно пользовалось.
Заголовок
[ редактировать ]Текст А изначально не содержал названия произведения. В каждом издании и каталогизации, по-видимому, использовалось несколько разное название стихотворения, включая «Собрание богов и богинь» , «Интерпретация имен богов и богинь» , «Банкет богов и богинь» с беседой о разуме и чувственности и «Раздор между Разум и чувственность (Лидгейт x-xi). С момента публикации издания Триггса « Собрание богов» чаще всего использовалось для этой работы, хотя некоторые недавние ученые использовали название «Собрание богов» . [ 5 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Дж. Шик, кажется, пробудил новый современный интерес к стихотворению к концу девятнадцатого века. Лидгейта Во введении к «Храму в Гласе» (1891 г.) он упоминает «Собрание богов» в своей «Хронологии сочинений Лидгейта» (cix-cx) и в обсуждении источников, которые Лидгейт использовал в своих работах (cxvii). Он поднимает вопрос о том, написал ли Лидгейт стихотворение или нет, кратко рассказывает о рукописи и печатном издании и связывает стихотворение с « Психомахией » Пруденция . Именно его работа побудила Оскара Ловелла Триггса издать стихотворение для Общества ранних английских текстов .
Издание Триггса « Собрание богов » 1896 года дает наиболее подробное обсуждение стихотворения. Он затрагивает вопросы рукописей (vii-x), названия (x-xi), авторства и даты (xi-xiv), размера (xiv-xx), рифмы (xxi-xxix, xxx-xxxiv), аллитерации (xxix-xxx). ), язык (xxxv-xxxvii) и тематические элементы и мотивы (xxxvii-lxxvi). Его примечания (62-94) служат прежде всего для связи фраз и идей поэмы с другой литературой того времени. Его работа также включает каталоги персонажей (95–105), глоссарий (106–114) и сборник особых фраз и пословиц, встречающихся в стихотворении (115–16). Его обсуждение стихотворения сосредоточено на том, как оно вписывается в историю английской литературы и использовании общих мотивов и техник. Вера Триггса в то, что стихотворение было написано Лидгейтом, напрямую влияет на многие его аргументы, но его работа над формальными элементами стихотворения ценна, а его обсуждение традиционных мотивов интересно и познавательно.
В 1897 году Фредерик Клабер написал рецензию на книгу Триггса, которая в целом положительная в отношении доктора Триггса и отрицательная в отношении достоинств стихотворения. Он кратко обсуждает некоторые формальные элементы стихотворения.
Альберт Рудольф написал в 1909 году небольшую работу, в которой сравнивает стиль «Собрания богов» со стилем произведений Лидгейта и утверждает, что Лидгейт не был автором «Собрания богов» .
В «Аллегории любви» (1936) К.С. Льюис кратко описывает «Собрание богов» как «психомахию с примесью» (260). Он пишет о живости стихотворения и о «неуклюжем, честном поэте; который, конечно, не был Лидгейтом, если судить по его размеру» (262). Обсуждение стихотворения краткое, сосредоточено на втором эпизоде и не затрагивает сколько-нибудь подробно основные темы стихотворения.
В «Семи смертных грехах » (1952) Мортон Блумфилд упоминает стихотворение и связывает описание богов в первом разделе с алхимией, но все же сосредотачивает свое внимание на втором разделе стихотворения. Он завершает обсуждение стихотворения следующими словами: «Хотя поэзия слаба, «Собрание богов» исторически является очень важным примером темы психомахии. поэзия и длинные списки грехов не могут полностью испортить» (228).
Спивак также кратко упоминает стихотворение в связи с психомахической литературой и моральными пьесами позднего средневековья (1958). Эта связь упоминается в важной работе Поттера о моральной драме (1975), но ни один из авторов не говорит о стихотворении сколько-нибудь подробно.
статью Курт Ф. Бюлер написал в 1967 году для журнала English Language Notes , в которой связывает использование в стихотворении богини Отеи с Кристины де Пизан «Эпитром д'Отеи» . Он отмечает некоторое сходство в том, как эти две работы описывают и объясняют включенных в них языческих божеств.
В 1971 году Памела Градон использовала «Собрание богов» в качестве примера в своем обсуждении того, как позднесредневековая литература опиралась на поверхностные, статичные визуальные образы и прямо противопоставляла их глубине и непосредственности персонажей «Психомахии» и глубине смысла звери в начале «Божественной комедии» Данте (62–63). Она также сравнивает то, как в стихотворении используются визуальные представления, с «Романом о розе» Данте и «Чистилищем» (369–373).
Филиппа Тристрам (1976) кратко упоминает рассмотрение в стихотворении вопроса предопределения (144–145) и отношений между Смертью и Природой (179).
Ален Ренуар и К. Дэвид Бенсон (1980) включили «Собрание богов» в свой список работ Лидгейта. Они включают краткое изложение сюжета и говорят, что стихотворение «отражает большинство условностей своего жанра, а также отражает типичное христианское отношение к древним богам» (1817).
В 1988 году Дженнифер О'Рейли включила «Собрание богов» в свое обсуждение развития средневековой трактовки добродетелей и пороков. Она подтверждает связь с «Психомахией» (59–61) и использует «Собрание богов» как пример важности покаяния и настойчивости в произведениях позднего средневековья (304–305).
ASG Эдвардс и CM Meale кратко упоминают о передаче рукописи в своей статье о маркетинге средневековых книг (123-124).
В 1999 году Джейн Ченс отредактировала издание «Собрания богов» с обширными примечаниями и подробным введением. Обзор работы Роберты Дэвидсон показывает, что вступление Ченс фокусируется на том, что она считает женскими элементами в стихотворении, и на связи с « Эпитром Отеи» Кристины де Пизан .
Примечания
[ редактировать ]- ^ См., например, Schick cix, Klaber 117, MacCracken xxxv-xxxvi, Lewis, Allegory 261-262, Pearsall, Old 240. Триггс подробно обсуждает счетчик и классифицирует его вариации по типам. Он также дает полный список рифм и частичный список аллитераций, использованных в стихотворении (Lydgate Assembly xiv-xxxiv).
- ^ Шик в 1891 году «не был абсолютно уверен, что Лидгейт был автором» (cix). Аргументы Триггса см. в Lydgate Assembly xi-xiv. Фредерик Клабер согласился с Триггсом (116–117). В брошюре Альберта Рудольфа 1909 года стилистические элементы « Собрания богов» сравнивались со стилистическими элементами в произведениях Лидгейта и пришли к выводу, что Лидгейт не писал стихотворение. В 1911 году Маккракен оспорил утверждение Триггса (xxxv-xxxvi). Льюис сказал, что поэт «конечно, не был Лидгейтом, если судить по его размеру» ( Аллегория 262). Бюлер перечисляет людей, которые отстаивали обе стороны этого вопроса, и соглашается с Генри Ноублом Маккракеном и Льюисом (251). В 1985 году ASG Эдвардс заявил, что стихотворение «явно не принадлежит [Лидагте]» (450). Мнение о том, что Лидгейт не писал «Собрание богов», сейчас настолько широко распространено, что авторы, пишущие о Лидгейте, часто не упоминают это произведение (например, Эбин, Ширмер). Стивен Р. Реймер в настоящее время работает над проектом по переоценке канона Лидгейта с использованием существующих доказательств и компьютерной диагностики. В список работ по его проекту вошли «Собрание богов» , но Реймер считает, что вероятность того, что Лидгейт написал стихотворение, мала (Канон; ( https://www.ualberta.ca/~sreimer/lydgate.htm ).
- ^ См. Schick cix, cxii; Лидгейтская ассамблея xii-xiv; Маккракен xxxvi; Блумфилд, семь 227; и Бюлер 251.
- ^ Триггс обсуждает различия между различными версиями во введении (Lydgate Assembly vii-x). Маккракен поддерживает утверждение Триггса относительно текста A (xxv). Эдвардс и Мил подтверждают, что Текст А использовался в ранних изданиях де Ворда (123–124; см. также Кость 302–303). Текст А является частью рукописи, принадлежавшей Джону Стоу и сейчас находящейся в библиотеке Тринити-колледжа в Кембридже (Джеймс 69, 71).
- ↑ Добавление артикля «the» к слову «боги» для создания названия «Собрание богов» кажется простой ошибкой. Все авторы, использующие его, цитируют издание произведения Триггса в своих библиографиях, но меняют название его произведения. Спивак, кажется, был первым, кто сделал это. Поттер цитирует Спивака со ссылкой на работу, поэтому вполне вероятно, что он увековечил ошибку Спивака. О'Рейли и Филиппа Тристрам, писавшие после Спивака, не ссылаются на него как на источник, но допускают ту же ошибку.
Библиография
[ редактировать ]- Бенсон, К. Дэвид. и Ален Ренуар. Руководство по сочинениям на среднеанглийском языке 1050–1500 гг . Эд. Альберт Э. Хартунг. Том. 6. Нью-Хейвен: НП, 1980. 1815–1817.
- Блумфилд, Мортон В. Семь смертных грехов: введение в историю религиозной концепции с особым упором на средневековую английскую литературу . 1952. np: Университет штата Мичиган, 1967.
- Боун, Гэвин. «Сохранившиеся рукописи, напечатанные Винкином де Вордом». Библиотека 4 (1931–32) 284–306.
- Бюлер, Курт Ф. «Собрание богов и Кристина Пизанская». Заметки по английскому языку. 4 (1967) 251–254.
- Шанс, Джейн, изд. Ассамблея Богов . Каламазу: Публикации Института Средневековья, 1999.
- Реймер, Стивен, изд. Проект «Канон Джона Лидгейта» . 10 сентября 1997 г. Университет Альберты. 20 января 2000 г. https://www.ualberta.ca/~sreimer/lydgate.htm .
- Эбин, Лоис А. Джон Лидгейт . Бостон: Туэйн, 1985.
- Эдвардс, ASG «Дополнения и исправления к библиографии Джона Лидгейта». Примечания и вопросы 7 (1985) 450–452.
- Эдвардс, ASG и CM Meale. «Маркетинг печатных книг в позднесредневековой Англии». Библиотека 15 (1993) 95-124.
- Джеймс, Монтегю Роудс, изд. Западные рукописи в библиотеке Тринити-колледжа Кембриджа. Описательный каталог . Том. 2. Кембридж: Кембриджский университет, 1901.
- Клаебер, Фредерик. «Триггс, Оскар Ловелл, Ассамблея богов (рецензия на книгу)». Заметки о современном языке. 12 (1897): 116–119.
- Льюис, К.С. Аллегория любви . 1936. Лондон: Оксфордский университет, 1976.
- Лидгейт, Джон. Собрание богов, или Согласие разума и чувственности в страхе смерти . Эд. Оскар Ловелл Триггс. Ранний английский текст Soc. 69. 1895. Перепечатка Крауса, 1981.
- Маккракен, Генри Ноубл, изд. Малые стихотворения Джона Лидгейта . Ранний английский текст Soc. 107. Лондон: Пол, 1911.
- О'Рейли, Дженнифер. Исследования по иконографии добродетелей и пороков в средние века . Нью-Йорк: Гарленд, 1988.
- Пирсолл, Д.А. Древнеанглийская и среднеанглийская поэзия . Лондон: Рутледж, 1977.
- Поттер, Роберт, Английская моральная пьеса: истоки, история и влияние драматической традиции . Лондон: Рутледж, 1975.
- Рудольф, Альберт. Лидгейт и Ассамблея богов. Исследование авторства этого произведения основано на сравнении стилей . Берлин: Тренкель, 1909.
- Шик, Дж., изд. Храм Лидгейта в Гласе . Ранний английский текст Soc. 60. 1891. Лондон: Оксфордский университет, 1924.
- Ширмер, В. Ф. Джон Лидгейт: исследование культуры пятнадцатого века . Пер. Энн Э. Кип. Беркли: Калифорнийский университет, 1961.
- Спивак, Бернард. Шекспир и аллегория зла: история метафоры по отношению к его главным злодеям . Нью-Йорк: Колумбийский университет, 1958.
- Тристрам, Филиппа. Жизнь и смерть в средневековой английской литературе . Лондон: Элек, 1976.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Издание Триггса « Собрания богов » в Google Книгах
- Издание «Ассамблеи богов» 1999 года под редакцией Джейн Ченс. См. также введение Шанса.
- Магистерская диссертация 2000 года: Разум, чувственность и аллегория в «Собрании богов» Питера Дринкуотера.