Мецелле



Mecelle -i Ahkâm-ı Adliye ( османский турецкий язык : مجلۀ احكام عدلیە ), или Mecelle короче , был гражданским кодексом Османской империи в конце 19 - начале 20 века. Это первая кодификация в законов шариата исламском государстве . [1] [2]
Имя
[ редактировать ]Османско -турецкое название кодекса — Mecelle-'i Aḥkām-ı ʿAdlīye , которое происходит от арабского журнала судебных постановлений , Majallah el-Ahkam-i-Adliya .
На европейских языках оно также транслитерируется как Mejelle , Majalla , Medjelle или Meğelle . На французском языке он известен как Меджелле или Гражданский кодекс Османской империи .
История
[ редактировать ]Постановление
[ редактировать ]Кодекс был подготовлен комиссией, возглавляемой Ахмедом Джевдет-пашой , включавшей большой коллектив ученых, издан в шестнадцати томах (содержащих 1851 статью) с 1869 по 1876 год и вступил в силу в 1877 году. По своей структуре и подходу он был явно под влиянием более ранних европейских кодификаций. Семейное право, которое первоначально было исключено и оставлено в ведении религиозных судов, в конечном итоге стало его частью в 1917 году как Закон о семейных правах . [3] Его хвалили как первое успешное воплощение ханафитского фикха в гражданском правовом кодексе, понятном непрофессионалу, принадлежащему к любой религиозной идеологии, а не только исламским ученым. [4]
Сущность кодекса основывалась на ханафитской правовой традиции, имевшей официальный статус в Империи, облеченной в европейскую кодовую форму. Однако, используя метод предпочтения ( истихсан ), он также включил в себя и другие юридические заключения, считавшиеся более подходящими для того времени, в том числе и неханафитского толка.
Поскольку меселле в конечном итоге применялось в светских судах ( низамие ), а также в шариатских судах Империи, евреи и христиане впервые подчинялись исламскому праву, а не своему собственному закону, но теперь их можно было вызывать в качестве свидетелей в суде. суд.
Пост-Османское приложение
[ редактировать ]После распада Османской империи после Первой мировой войны Мецелле продолжал оказывать длительное влияние в большинстве государств-преемников (за исключением Египта , где он никогда не действовал). Мецелле просуществовала долго в большинстве мест, поскольку была эффективной, последовательной и трудно вытесняемой. Оно осталось в силе:
- в Турции до 1926 года, когда он был заменен Гражданским кодексом Турции.
- в Албании до 1928 г.
- в Ливане до 1932 г.
- в Сирии до 1949 г.
- в Ираке до 1953 г.
- на Кипре до 1960-х годов
- в британском мандате в Палестине , а затем и в Израиле формально до 1984 года, хотя отдельные законы постепенно заменяли его во время мандата, а также в 1960-х и 70-х годах. [5]
В Боснии и Герцеговине после австро-венгерской оккупации 1878 года Мецелле постепенно заменялся Общим гражданским кодексом , но некоторые положения Мецелле остаются в силе даже после 1918 года, до отмены государственных шариатских судов в 1946 году. [6]
Mecelle также оставался основой гражданского права в Иордании и Кувейте .
Обзор
[ редактировать ]Книга 1: Распродажа
[ редактировать ]Первая книга Mecelle состоит из семи глав, посвященных юриспруденции и кодификации законов, касающихся купли-продажи. К ним относятся стандарты контрактов, предмет продаж, вопросы, связанные с ценой, передачей и принятием поставки, а также различные категории продаваемых вещей и их последствия.
Книга 2: Нанять
[ редактировать ]Книга 2 представляет собой юридическую кодификацию обстоятельств, касающихся найма ( аренды ). В этой книге содержатся общие характеристики найма, вопросы, касающиеся договора найма, вопросы, касающиеся суммы найма, периода найма, типа нанимаемой вещи и связанных с этим вопросов, прав и обязанностей лиц, сдающих и принимающих напрокат после заключение договора и вопросы компенсации.
Книга 3: Гарантия
[ редактировать ]Книга 3 посвящена юридической гарантии . Сюда входят вопросы договорного соглашения и освобождения от договора гарантии.
Книга 4: Перевод долга
[ редактировать ]В эту книгу включены вопросы контрактов, касающихся передачи долгов.
Книга 5: Обещания
[ редактировать ]Залог заключается в выделении имущества, от которого можно получить оплату или удовлетворение какого-либо требования. В таком случае такое имущество считается заложенным или переданным в залог.В книгу 5 включены основные основания договора о залоге, условия залогодателя и залогодержателя, основные правила, касающиеся залога и реализации залога.
Книга 6: Доверие и попечительство
[ редактировать ]Эта книга содержит всю юридическую информацию, касающуюся трастов и опеки. Траст включает в себя что-то, что доверяется одному человеку от другого человека на хранение. Трасты также могут включать в себя предоставление чего-либо взаймы для использования, а это означает, что тот, кто принимает кредит, должен получать удовольствие от использования предмета траста. В этот раздел включены общие условия опеки, а также условия сдачи на ответственное хранение и предоставления в пользование.
Книга 7: Подарок
[ редактировать ]Подарок заключается в передаче права собственности другому лицу без получения чего-либо взамен. Этот раздел состоит из двух глав, в которых излагаются вопросы, касающиеся договора дарения, а также основные правила, касающиеся дарения, такие как правила отзыва подарка.
Книга 8: Неправомерное присвоение и уничтожение
[ редактировать ]Неправомерное присвоение – это когда человек забирает и удерживает чужое имущество без согласия собственника. Эта книга состоит из законов, касающихся неправомерного присвоения и уничтожения собственности одним человеком другим. В этой книге также определяется прямое и косвенное уничтожение собственности и правовые последствия, связанные с каждым типом уничтожения собственности.
Книга 9: Запрет, ограничение и упреждение
[ редактировать ]В этой книге юридически кодифицированы запрет, принуждение и преимущественное право покупки, где запрет состоит в запрете какому-либо конкретному лицу распоряжаться своей собственностью; Принуждение состоит в неправомерном принуждении человека из-за страха сделать что-то без его согласия. Преимущественная покупка заключается в приобретении владения купленным имуществом путем уплаты покупателю той суммы, которую он за него заплатил. В этой книге определяются вопросы, касающиеся запрета на несовершеннолетних, сумасшедших и слабоумных, а также блудных детей и должников. Что касается преимущественной покупки, эта книга включает условия, связанные с правом преимущественной покупки, требованием преимущественной покупки и эффектом преимущественной покупки.
Книга 10: Совместная собственность
[ редактировать ]Эта книга составлена из закона о совместной собственности, согласно которому вещь принадлежит абсолютно более чем одному лицу. В этой книге проводится различие между двумя классами совместной собственности. Первый класс – это случаи, когда совместная собственность возникает вследствие покупки или дарения. Второй класс – это когда совместная собственность возникает по договору и соглашению сторон, находящихся в совместной собственности. Эта книга состоит из восьми глав, включая юридический кодекс о разделе, стенах и соседях, бесплатном совместном владении, совместных расходах и партнерстве.
Книга 11: Агентство
[ редактировать ]Книга 11 основана на агентстве, которое состоит из того, что один человек уполномочивает другого человека совершить за него какое-то действие. Эта книга состоит из трех глав, посвященных фундаментальным основам и классификации агентности, условиям, связанным с агентностью, и основным элементам агентности.
Книга 12: Поселение и освобождение
[ редактировать ]Эта книга делит поселение на три части, а релиз - на две части. Мировое соглашение: Первая часть состоит из мирового соглашения путем признания ответчика. Вторая часть состоит из урегулирования путем отказа ответчика. Третья часть состоит из урегулирования молчанием ответчика вследствие отсутствия какого-либо признания или отрицания. Освобождение: Первая часть состоит из освобождения путем отказа от права. Второй состоит из выпуска путем поступления платежа. Эта книга включает главы, посвященные заключению договора мирового соглашения и освобождения, рассмотрению и предмету мирового соглашения, предмету мирового соглашения и основным условиям, регулирующим урегулирование и освобождение.
Книга 13: Прием
[ редактировать ]Эта книга состоит из законов, касающихся условий приема, действительности приема, последствий приема и письменных признаний.
Книга 14: Действия
[ редактировать ]Эта книга основана на действиях, где иск представляет собой иск против человека, предъявленный другим лицом в суде. Эта книга включает условия и фундаментальные правила, касающиеся действий и защиты, а также ограничений действий.
Книга 15: Доказательства и исполнение присяги
[ редактировать ]Эта книга состоит из четырех глав, которые включают законы о природе доказательств, документальных доказательствах и презумптивных доказательствах, применении присяги, а также предпочтительных доказательствах и применении присяги обеими сторонами.
Книга 16: Отправление правосудия судами
[ редактировать ]Эта последняя книга Mecelle основана на правовом отправлении правосудия, включая кодификацию судей, вынесение решений, повторное судебное разбирательство и арбитраж.
Переводы
[ редактировать ]
Французская версия Mecelle доступна в Османском законодательстве или в Сборнике законов, постановлений, постановлений, договоров, капитуляций и других официальных документов Османской империи , сборнике османских законов под редакцией Деметрия Николаидеса и опубликованном Григорием Аристархом . Мецелле находится в томах 6–7, в которых имя Аристархиса не упоминается. [7] По словам Иоганна Штрауса, автора «Конституции многоязычной империи», эти два тома «похоже, были отредактированы исключительно Деметрием Николаидесом». [8] Г. Синапян, тюрколог и юрист армянского происхождения, перевел восемь глав «Мецелле» в седьмом томе. Для «Livre des Preuves» он взял за основу труд Оганнеса бея Алексаняна. Л. Рота, юрист из Константинополя (ныне Стамбул ), перевел остальные части при содействии Александра Адамидеса. [9]
Греческая версия Nomikoi kanones ētoi Astykos Kōdēx была переведена Константиносом Фотиадисом . [10] и Иоанн Вифинос , [11] и был освобожден с 1873 по 1881 год. Оба мужчины хорошо знали османский турецкий язык. Иоганн Штраус, автор книги «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств», писал, что «перевод [...] был сложной задачей», которая «требовала обильных записей. " [10] Николаидес также сделал свой собственный греческий перевод; Султан Османской империи Абдул-Хамид II передал Николаиду через фонд внутренних дел Османской империи 5000 пиастров за перевод юридических документов. [12]
Николаидес также написал документ, в котором говорилось, что он перевел тома «Мецелле » и « Дюстур» на болгарский язык. [13] Ему не хватало средств на публикацию всего сборника; Лидеры совета вилайета согласились профинансировать распространение этих томов. Он перевел два тома, которые Дюстура и Мецелле . на тот момент содержали половину законов [14]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Мецелле» в Оксфордских исламских исследованиях онлайн
- ^ Абдал Хаким Мурад, «Авторитет в исламе» , halalmonk.com, 2013.
- ^ Йылдирим, Севал (сентябрь 2005 г.). «Последствия революции: пример турецкого семейного права» (PDF) . Обзор международного права Пейс . 17 (2): 355. дои : 10.58948/2331-3536.1151 . S2CID 142666322 .
- ^ Хан, Фейсал (22 декабря 2015 г.). Исламский банкинг в Пакистане: финансы, соответствующие шариату, и стремление сделать Пакистан более исламским . Рутледж. п. 79. ИСБН 9781317366539 . Проверено 9 февраля 2017 г.
- ^ Губерман, Шломо (2000). Развитие права в Израиле: первые 50 лет ( архив ), Министерство иностранных дел Израиля , по состоянию на январь 2007 г.
- ^ «Общий гражданский кодекс Боснии и Герцеговины: кодификация как средство преобразования правовой системы» .
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 27 (PDF стр. 29)
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 27–28 (PDF стр. 29–30)
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 28 (PDF стр. 30)
- ^ Jump up to: а б Штраус, «Конституция многоязычной империи», с. 31 (PDF стр. 33)
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 33 (PDF стр. 34)
- ^ Балта и Кавак, с. 53 .
- ^ Балта и Кавак, с. 51-52 52.
- ^ Балта и Кавак, с. 52 .
Ссылки
[ редактировать ]- Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах». В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера (PDF) . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN 9783863095277 . - Том 12 Бамбергских востоковедения
- Шнайдер, Ирен (2001). «Ахмад Гавдат-паша». В Майкле Столлейсе (ред.). Юристы: биографический лексикон; от древности до 20 века (на немецком языке) (2-е изд.). Мюнхен: Бек. п. 23. ISBN 3-406-45957-9 .
- Штраус, Иоганн (2010). «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств». В Херцоге, Кристоф; Малек Шариф (ред.). Первый османский эксперимент в области демократии . Вюрцбург . п. 21-51.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) ( информационная страница книги в Университете Мартина Лютера ) - Энциклопедия всемирной истории , 6-е. ред., на сайте bartleby.com , по состоянию на январь 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- АЛЬ-МАДЖАЛЛА английский перевод - Международный исламский университет Малайзии
- Ахмед Джевдет-паша (1887 г.). Мецелле-йи ахкам-и адлие (на османском турецком языке).
- Аристарх, Грегуар (Бей) (1873, 1874, 1878, 1881) Османское законодательство: или Собрание законов, постановлений, постановлений, договоров, капитуляций и других официальных документов Османской империи . Константинополь: Типография Братьев Николаидес (на французском языке)
- Национальная библиотека Франции (BnF) Галлика: тома 6 и 7
- Также в Критском университете - есть PDF-файлы, которые можно загрузить.
- Также в HeinOnline
- Копии Мецеллы на греческом языке - Критский университет