Переведенные песни (японские)
Переведенные песни ( японские : 翻訳唱歌 , Honyaku Shōka, означающие «переведенные песни») в узком смысле-это песни иностранного языка, которые были переведены на японский, когда песни в западном стиле были представлены в школьное образование в эпоху Мэйджи (в Последняя половина 19 -го века) Японии . Они были отличены от песен , которые появились в музыкальных учебниках Министерства образования , которые были сделаны японцами. Переведенные песни в более широком смысле означают любые песни иностранного языка, которые были переведены на японский.
Перевод песни языком
[ редактировать ]Вот типичные переведенные песни как в узких, так и в более широких чувствах:
- китайский
- Английский
- Французский
- корейский
Смотрите также
[ редактировать ]- Музыка Японии
- Monbushō Shōka ( пение в министерстве литературы и служения )
- Сборники песен на начальной школе (японские) ( Сборники песен на начальной школе ), под редакцией Изавы Шуджи и опубликовано в 1879–84 гг.