Чувак
Чувак — это американский жаргонизм, обозначающий человека, обычно мужского пола . [1] С 1870-х по 1960-е годы чувак в первую очередь означал человека мужского пола, одевавшегося чрезвычайно модно ( денди ), или заметного горожанина, посещающего сельскую местность, «городского пижона». В 1960-х годах слово «чувак» стало обозначать любого мужчину, и в 1970-х это значение проникло в основной американский сленг. В современном сленге по крайней мере частично используются все три общих значения. [2]
История

Термин «чувак», возможно, произошел от слова «дудл» XVIII века, например «Янки Дудл Денди». [5]
В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов «чувак» было новым словом для обозначения « денди » — «чрезвычайно хорошо одетый мужчина», человек, придававший особое значение своей внешности. Общество кафе и «Яркая молодежь» конца 1800-х и начала 1900-х годов были населены парнями. Свободные молодые люди наперебой демонстрировали свои гардеробы. Самым известным представителем этого типа, вероятно, является Эвандер Берри Уолл , которого в 1880-х годах в Нью-Йорке прозвали «Королем чуваков» и который всю свою жизнь поддерживал репутацию человека, обладающего великолепием в моде . Это значение этого слова, хотя сегодня оно редко осознается, иногда сохраняется в некоторых американских сленгах, например, во фразе «полный наряд» для обозначения нарядной одежды. [6]

Это слово использовалось для обозначения жителей американского Востока, в частности, для человека в «купленной в магазине одежде». [7] Слово использовалось ковбоями для неблагосклонного обращения к горожанам. [8]
Разновидностью этого был «хорошо одетый мужчина, незнакомый с жизнью за пределами большого города». В «Руководстве по дому и ферме » (1883 г.) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак» для обозначения невоспитанного и невежественного, но показного человека из города. [ нужна ссылка ]
Наличие человека, незнакомого с требованиями жизни за пределами городских условий, привело к определению чувака как «городского пижона» или «жителя Востока на [американском] Западе». [1] Таким образом, слово «чувак» использовалось для описания богатых людей во время расширения Соединенных Штатов в 19 веке за счет поселенцев, живших на ранчо и усадьбах на Диком Западе Америки . Это использование отражено в ранчо Dude , гостевом ранчо, обслуживающем горожан, ищущих больше впечатлений от сельской местности. Ранчо для чуваков начали появляться на американском Западе в начале 20 века для богатых жителей Востока, которые приехали испытать « ковбойскую жизнь». Неявный контраст наблюдается с теми людьми, которые привыкли к данной приграничной, сельскохозяйственной, горнодобывающей или другой сельской местности. Слово «чувак» все еще использовалось в Америке в 1950-х годах как слово для обозначения туриста любого пола, который пытается одеться в соответствии с местной культурой, но терпит неудачу. [9] Противоположностью этому использованию слова «чувак» был бы термин « реднек », современный американский разговорный оборот, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам по себе стал уничижительным и используется до сих пор. [10] [11] [12]
По мере того, как это слово приобрело популярность, достигло побережья США и путешествовало между границами, начали появляться вариации сленга, такие как женские версии dudette и dudines ; однако они просуществовали недолго из-за того, что чувак также приобрел нейтральный гендерный оттенок, а некоторые лингвисты считают женские версии более искусственным сленгом. Со временем использование сленга постепенно сокращалось до начала-середины 20 века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова заимствуя его из типа одежды и, в конечном итоге, используя его в качестве дескриптора для обычных мужчин, а иногда и женщин. В конце концов, школы низших классов с большим количеством субкультур позволили этому слову распространиться почти во все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице и стать обычным явлением в США. К концу 20-го - началу 21-го века слово «чувак» приобрело способность быть использованным. в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, а также расширилось, чтобы можно было относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или принадлежности. культура . [13]
Этот термин также использовался в качестве «должностной инструкции», например, «чувак с крючком» в качестве должности на железной дороге в 1880-х годах. Для примера см. Туннель Stampede Tunnel . [ нужна ссылка ]
В начале 1960-х годов слово «чувак» стало известным в серферской культуре как синоним парня или парня . Женским эквивалентом было «чувак» или «чувак», но оба они вышли из употребления, а «чувак» теперь также используется как термин унисекс . Более общее значение слова «чувак» начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. «Чувак», особенно в серферской и « братанской » культуре, [ нужна ссылка ] является [ когда? ] обычно используется неофициально для обращения к кому-либо («Чувак, я рад, что ты наконец позвонил») или для обращения к другому человеку («Я видел здесь этого чувака раньше»). [14]
Одно из первых известных упоминаний этого слова в американском кино было в фильме 1969 года « Беспечный ездок» , где Вятт (изображаемый Питером Фондой ) объясняет своему сокамернику-адвокату (изображаемый Джеком Николсоном ) определение слова «чувак»: «Чувак означает хороший парень». ; Чувак означает обычный человек». Марк Фарнер из Grand Funk Railroad утверждает, что барабанщик Дон Брюэр популяризировал слово «чувак» песней « We’re an American Band », выпущенной в 1973 году. [15] Использование этого слова для обозначения « крутого человека» было далее популяризировано в американских фильмах 1980-х и 1990-х годов, таких как « Черепашки-ниндзя» , «Быстрые времена в Риджмонт Хай» , «Невероятные приключения Билла и Теда» , «Мир Уэйна» и «Клерки» . [16]
В фильме 1998 года «Большой Лебовски» сыграл Джефф Бриджес «Чувака», которого описали как «ленивого бездельника». Персонаж во многом был вдохновлен активистом и продюсером Джеффом Даудом, которого с детства называли «Чувак». [17] Главный герой фильма вдохновил на создание дудеизма — неорелигии . [18]
В 2008 году Bud Light запустил рекламную кампанию , в которой диалоги полностью состоят из разных интонаций «Чувак!» и не упоминает продукт по имени. Это было продолжение их почти идентичной и более широко известной кампании « Как дела? ». [19] [16]
23 июля 2019 года Борис Джонсон использовал слово «чувак» в качестве аббревиатуры для своей предвыборной программы руководства Консервативной партии . В своей речи перед руководством он объяснил это тем, что речь идет о «Осуществить Брексит – Объединить страну – Победить Джереми Корбина – Наполнить страну энергией». [20]
Ссылки
- ^ Перейти обратно: а б « Чувак , Def. 2 – Онлайн-словарь Merriam-Webster» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года . Проверено 8 мая 2007 г.
- ^ Вайнона Буллард; Ширли Джонсон; Джеркеши Моррис; Келли Фокс; Кэсси Хауэлл. «Сленг» . Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года.
- ^ Брик, Уильям (22 июня 2005 г.). «Король чуваков» . Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 17 октября 2017 года . Проверено 11 ноября 2008 г.
- ^ Джефферс, Гарри Пол (2005). Даймонд Джим Брейди: Принц позолоченного века , с.45. Джон Уайли и сыновья. ISBN 0-471-39102-6
- ^ Окрент, Арика (5 ноября 2013 г.). «Тайна раскрыта: этимология слова чувак» . Сланец . ISSN 1091-2339 . Архивировано из оригинала 15 октября 2018 года . Проверено 24 октября 2017 г.
- ^ «обделался», Словарь американских идиом и фразовых глаголов McGraw-Hill , The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002 г., заархивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. , получено 10 октября 2012 г.
- ^ Хейхер, Кэти (4 июня 2013 г.). Персонажи округа Игл: Исторические рассказы о горной долине Колорадо . Издательство Аркадия. ISBN 9781614239505 . Архивировано из оригинала 14 марта 2024 года . Проверено 23 сентября 2020 г. - через Google Книги.
- ^ Ltd, «Не паниковать» (29 октября 1999 г.). «h2g2 — Слово «чувак» — отредактированная запись» . h2g2.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Роберт Нолл (1952). «Значения и этимология слова чувак». Американская речь . 27 (1): 20–22. дои : 10.2307/453362 . JSTOR 453362 .
- ^ Гарольд Вентворт и Стюарт Берг Флекснер, Словарь американского сленга (1975), стр. 424.
- ↑ «Redneck». Архивировано 21 мая 2013 года в Wayback Machine . Словарь.com .
- ^ Барбара Энн Кипфер и Роберт Л. Чепмен, Американский сленг (2008), с. 404.
- ^ Хилл, Ричард А. (1994). «Ты прошел долгий путь, чувак: История». Американская речь . 69 (3): 321–327. дои : 10.2307/455525 . JSTOR 455525 .
- ^ Хауэлл, Кэсси. «Примеры сленга» . Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года . Проверено 10 октября 2012 г.
- ↑ Гитарист дал барабанщику ЕДИНСТВЕННУЮ КРЕДИТУ на хит 70-х, который он помог создать - это обошлось ему в миллионы на YouTube
- ^ Перейти обратно: а б Питерс, Марк (25 апреля 2010 г.). «История «Чувака» » . GOOD Worldwide, Inc. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Проверено 27 января 2017 г.
- ^ Раз, Гай (25 мая 2008 г.). «Чувак: Маленький Лебовски, живущий в каждом из нас» . Все учтено . Национальное общественное радио. Архивировано из оригинала 5 сентября 2019 года . Проверено 27 января 2017 г.
- ^ Эрлих, Ричард (20 марта 2013 г.). «Человек, основавший религию по мотивам «Большого Лебовски» » . CNN Трэвел . Си-Эн-Эн. Архивировано из оригинала 24 марта 2013 года . Проверено 27 января 2017 г.
- ^ Суонсбург, Джон (28 января 2008 г.). «Чувак! Насколько хороша эта новая реклама Bud Light?» . Сланец . Архивировано из оригинала 13 марта 2008 года . Проверено 10 марта 2008 г.
- ^ «Чувак! Мы собираемся зарядить страну энергией» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
Дальнейшее чтение

- Чувак – Кислинг, Скотт Ф. , опубликовано в American Speech , Vol. 79, № 3, осень 2004 г., стр. 281–305.
- Чувак, где мой чувак? - Чудесное вскрытие, От Зонтаг до Спиколи, The New York Observer.
- Слова@случайные: "чувак"
- Материал для изучения чувака - этимологическое происхождение слова «чувак» Барри Попика, Дэвида Шульмана и Джеральда Коэна. Первоначально опубликовано в «Комментариях по этимологии» , октябрь 1993 г., Vol. 23, № 1
- Хилл, Ричард А. (осень 1994 г.). «Ты прошел долгий путь, чувак: История». Американская речь . 69 (3). Издательство Университета Дьюка : 321–327. дои : 10.2307/455525 . JSTOR 455525 .
- Гулд, Джей-Джей (ноябрь 2013 г.). «Краткая история чувака » . Атлантика . Проверено 21 мая 2017 г.