Британские гренадеры
« Британские гренадеры » — это традиционная походная песня воинских частей Великобритании и Содружества, на опознавательном знаке которых изображена граната, мелодия которой датируется 17 веком. Это полковой быстрый марш Королевской артиллерии (с 1716 г.), Королевского инженерного корпуса (с 1787 г.), Почетной артиллерийской роты (с 1716 г.), Гренадерского гвардейского полка (с 1763 г.) и Королевского стрелкового полка (с 1763 г. ). 1763). Это также санкционированный марш Королевской австралийской артиллерии , Королевского Гибралтарского полка , Королевского канадского артиллерийского полка , Канадской гренадерской гвардии , Королевского полка Канады и стрелков Принцессы Луизы . Стандартная оркестровка военного оркестра была утверждена в 1762 году, когда Королевский артиллерийский оркестр (основанный в 1557 году) получил официальное признание. [1] и для всех остальных «гранатных» полков в 1763 г., когда оставшиеся неофициальные банды получили официальный статус.
История
[ редактировать ]Точное происхождение мелодии оспаривается, но обычно она датируется началом 17 века. Он появляется в сборнике танцевальных мелодий Джона Плейфорда 1728 года как «Новая ванна», а викторианский музыковед Уильям Чаппелл также предложил ссылки на произведение 1622 года под названием «Восторг сэра Эдварда Ноуэлла». Споры лучше всего резюмировал композитор Эрнест Уокер в 1907 году, который описал мелодию как «трехвековую эволюцию елизаветинской мелодии». [2]
Мелодия была завезена в Британию как военный марш во время правления Вильгельма III в 1689–1702 годах и имеет сходство с мелодией, написанной для принца Джона Уильяма Фрисландского (1687–1711) . Генри Граттан Флуд предложил в качестве другого кандидата голландский марш 1672 года « Вильгельм ван Нассуве », который, в свою очередь, был переработкой французской версии 1568 года. [3]
«Британские гренадеры» относятся к гренадерам в целом, а не к гренадерскому гвардейскому полку , и все стрелковые подразделения имели право его использовать. Предположительно, он посвящен нападению 700 британских гренадеров на удерживаемую французами крепость Намюр в августе 1695 года во время Девятилетней войны . [4] Мелодия, известная как «Марш Гранадера», была упомянута в лондонской публикации 1706 года, хотя неясно, была ли это та же самая мелодия, известная сегодня. [5] Фрэнсис Гроуз в своей работе 1786 года « Военные древности» процитировал две строчки из текста («Давайте наполним бампер и выпьем за здоровье тех, / Кто носит кепки и мешочки и носит одежду с петлями») как часть « гренадерская песня» он уже считал «старой». [6]
Эта мелодия была популярной как в Великобритании, так и в Северной Америке на протяжении 18 и 19 веков и остается таковой. [7] Сегодня это чаще всего можно услышать на ежегодной церемонии «Войска цветного отряда» , когда «Цветной эскорт» занимает позицию на параде конной гвардии . [8] Как и « Rule, Britannia! », эта песня часто используется в кино и на телевидении, чтобы представить британскую обстановку или персонажа или указать на стереотипную британскую принадлежность . [ нужна ссылка ] Благодаря своей популярности, мелодию часто ставили на разные тексты, в том числе на церковные гимны. [9]
Тексты песен
[ редактировать ]Следующий текст может относиться ко времени войны за испанское наследство (1702–1713 гг.), поскольку в нем говорится о гренадерах, бросающих гранаты, и о людях, носящих «кепки и мешочки» (т. е. высокие гренадерские фуражки, [10] которые носят эти элитные войска, и тяжелая сумка [11] в которых носили гранаты) и «одежду с лупой» — пальто с широкими «кружевными полосами» на груди, которые отличали ранних гренадеров. [12]
Некоторые говорят об Александре , некоторые о Геркулесе.
О Гекторе и Лисандре и таких великих именах, как эти.
Но среди всех храбрых героев мира нет ни одного, который мог бы сравниться.
С буксиром, рядом, рядом, рядом, рядом, рядом с британскими гренадерами.
Эти герои древности никогда не видели ядра,
Или знали силу пороха, способную сразить своих врагов.
Но наши храбрые мальчики знают это и прогоняют все свои страхи,
С буксиром, рядом, рядом, рядом, рядом, рядом для британских гренадеров.
Когда нам прикажут штурмовать частоколы ,
Наши лидеры маршируют с запалами , а мы с ручными гранатами .
Кидаем их с гласиса , об уши врагам. [n 1]
С буксиром, рядом, рядом, рядом, рядом, рядом для британских гренадеров.
А когда осада закончится, мы отправимся в город на ремонт.
Горожане кричат: «Ура, ребята, вот и гренадер!
А вот и гренадеры, мои мальчики, не знающие ни сомнений, ни страхов!
Затем спойте буксир, ряд, ряд, ряд, ряд, ряд для британских гренадеров.
Тогда наполним бампер и выпьем за здоровье тех
Которые носят кепки и сумки и носят одежду с петлями .
Пусть они и их командиры проживут счастливо все свои годы.
С буксиром, рядом, рядом, рядом, рядом, рядом для британских гренадеров.
Перед американской революцией Джозеф Уоррен написал на ту же мелодию пародийную песню «Свободная Америка».
Исторические термины
[ редактировать ]
В песне есть ряд слов, которые редко используются или значение которых неясно: [13]
- Fusee : укороченные мушкеты, которые носят офицеры-гренадеры, иногда называемые фюзилями. [n 2] Это точно изображено на картине Дэвида Морье, изображающей атаку Хайленда в битве при Каллодене : правительственные войска — гренадеры, а их офицер вооружен ружьем.
- Гласис : гладкая наклонная насыпь, обычно перед стенами форта; Предназначенный для отражения пушечных ядер, он также давал защитникам свободное поле для огня, что делало его опасным местом для того, чтобы стоять прямо и бросать гранаты.
- Бампер : любая емкость для питья, используемая в тосте, обычно наполненная пивом или другим алкогольным напитком.
- Loupèd : «зацикленный» произносится как «лупированный» для сканирования; это относится к кружевным петлицам или «петлям» на гренадерской униформе.
- Буксир, ряд, ряд, ряд : имитирует ритм и бой барабанов, используемых для того, чтобы солдаты шли в ногу.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кен Андерсон, магистр наук (2007). «Первые дни цифровых вычислений в британской армии». стр.31.
- ^ Уокер, Эрнест (1907). История музыки в Англии . Забытые книги. ISBN 1334045305 .
- ^ Харт, Эрнест (октябрь 1918 г.). «Британские полковые марши». Музыкальный ежеквартальный журнал . 4 (4): 584. JSTOR 737882 .
- ^ Гуд, Доми. «Намюр 1695» . Укрепленные места . Проверено 28 февраля 2018 г.
- ^ Стадвелл, МЫ; Хоффман, Фрэнк Купер, Б.Е. (1996). Читатель национальных и религиозных песен: патриотические, традиционные и священные песни со всего мира . Рутледж. п. 55 . ISBN 0789000997 .
- ^ Гроуз, Ф. (1786). Военные древности, относящиеся к истории английской армии . п. 180.
- ^ «Британские гренадеры» . Тюнинг Арка . Проверено 28 февраля 2018 г.
- ^ «Цветной отряд отмечает официальный день рождения королевы» . Телеграф . Проверено 3 июня 2012 г.
- ^ «Шеффилд (английский)» на Hymnary.org, получено 28 июля 2012 г.
- ^ Карман, Вайоминг (1977). Словарь военной формы . Скрибнер. п. 68. ИСБН 0-684-15130-8 .
- ^ Карман, Вайоминг (1977). Словарь военной формы . Скрибнер. п. 104. ИСБН 0-684-15130-8 .
- ^ Карман, Вайоминг (1977). Словарь военной формы . Скрибнер. п. 86. ИСБН 0-684-15130-8 .
- ^ «Британские гренадеры» . Реконструкторский ансамбль Первой пешей гвардии . Проверено 7 января 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оригинальные тексты песни «Британские гренадеры» 1750-х годов. Показывают, как тексты превратились из солдатской песни в нечто более приемлемое для образованных классов британского общества. В оригинальной версии песни не было «бампера», «зацикленного» или «ряда ряда». Первые слова начинались: «Некоторые хвалятся Александром».
- Текст и некоторые объяснения необычных слов.
- Виртуальный граммофон, Канадские исторические звукозаписи , Марши, Британские гренадеры (полковой марш канадской гренадерской гвардии) таран (RealPlayer)
- Официальный сайт Гренадерского гвардейского оркестра.
- «Британские гренадеры - Быстрый марш гренадерской гвардии» на YouTube