Jump to content

Цветок дикого леса

«Цветок дикого леса»
Песня
Опубликовано 1860
Композитор(ы) Джозеф Филбрик Вебстер
Автор текста Мод Ирвинг

«Wildwood Flower» (или «The Wildwood Flower») — американская песня, наиболее известная благодаря выступлениям и записям семьи Картер . Это народная песня, занесенная в каталог Roud Folk Song Index № 757.

Wildwood Flower Drive в семейном комплексе Картер в Мейс-Спрингс, штат Вирджиния, ныне Хилтонс, штат Вирджиния. The Drive назван в честь хита семьи Картер.

«Цветок дикого леса» — вариант песни «Я завью посреди локонов». [ 1 ] опубликовано в 1860 году композитором Джозефом Филбриком Вебстером , написавшим музыку, слова которой приписывают Мод Ирвинг. Развились и другие версии песни, в том числе «The Pale Amaranthus» (собрана в Кентукки и Северной Каролине, сообщалось в 1911 году), [ 2 ] «Черные волосы ворона», «Бледный цветок дикого леса» (собраны в 1915–1919 гг.) и «Хрупкий цветок дикого леса». [ 3 ]

Запись семьи Картер . "Цветка дикого леса"

Первоначальная семья Картер впервые записала "Wildwood Flower" в 1928 году на лейбле Victor . Мэйбел Картер возглавляет исполнение песни на альбоме 1972 года Will the Circle be Unbroken и часто исполняла эту песню на концертах с Джонни Кэшем и на его шоу Джонни Кэша . Версия песни Картера считается лучшим примером « Carter Scratch », формы игры на акустической гитаре , в которой музыкант (в случае Картеров, особенно сама Мэйбел) одновременно играет и мелодию, и ритм.

Вуди Гатри использовал мелодию «I'll Twine 'Mid the Ringlets» для куплетов своей песни « The Sinking of the Reuben James », хотя он добавил к песне припев. [ 4 ]

Оригинальное стихотворение (если таковое имелось), из которого взят текст, утеряно. Другие стихи, приписываемые известному автору текстов Мод Ирвинг, можно найти в периодических изданиях того времени. [ 5 ] включая «Книгу леди Годи» [ 6 ] и Домашний Ежемесячно. Некоторые стихотворения в последнем периодическом издании имеют подписи, указывающие на то, что Мод Ирвинг в этих стихотворениях была псевдонимом поэта и спиритуалиста Дж. Уильяма Ван Наме. [ 5 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Оригинальный текст песни 1860 года «I'll Twine 'Mid the Ringlets», дословно взятый из опубликованных нот (курсив, знаки препинания и заглавные буквы, как в оригинале), следующий. [ 7 ]

Я завью среди локонов
Из моих черных как воронова крыла волос,
Лилии такие бледные
И розы такие прекрасные,
Мирт такой яркий
С изумрудным оттенком,
И бледный аронат
С глазами ярко-голубого цвета.

Я буду петь и танцевать,
Мой смех будет веселым,
Я прекращу этот дикий плач
Гони печаль прочь,
Хотя мое сердце сейчас разрывается,
Он никогда не узнает,
Что его имя заставило меня дрожать
И моя бледная щека светиться.

Я никогда не буду думать о нем
Я буду дико веселым,
Я очарую каждое сердце
И толпу я раскачаю,
Я еще буду жить, чтобы увидеть его
Сожалею о темном часе
Когда он выиграл, то пренебрег,
Хрупкий дикий цветок.

Он сказал мне, что любит меня,
И обещал любить,
Сквозь болезни и несчастья,
Все остальные выше,
Другой победил его,
Ах! горе рассказать;
Он оставил меня молча
Ни слова прощания!

Он научил меня любить его,
Он назвал меня своим цветком
Это расцвело для него
Все ярче с каждым часом;
Но я проснулся от своих снов,
Моим кумиром была глина;
Мои представления о любви
исчезло Все .

Эволюция

[ редактировать ]

Хотя изначально это была салонная песня она претерпела фольклорную обработку , к тому времени, когда семья Картер записала ее, . Например, первый куплет песни «I'll Twine 'Mid the Ringlets» звучит так:

Я заплету локоны своих черных, как воронова крыла, волос,
Лилии такие бледные и розы такие прекрасные,
Мирт такой яркий с изумрудным оттенком,
И бледный аронат с ярко-голубыми глазами.

тогда как начинается «Цветок дикого леса» семьи Картер.

О, я обвью свои волосы и развеваю черные волосы,
С такими красными розами и такими прекрасными лилиями,
И мирт, такой яркий от изумрудной росы,
Бледный и вождь и глаза кажутся голубыми. [ 8 ]

В некоторых версиях порядок стихов изменен: один заканчивается на

Я еще буду жить, чтобы увидеть, как он пожалеет о темном часе
Когда он выиграл, то пренебрег хрупким диким цветком.

доведен до конца, создавая таким образом впечатление, что женщина смирилась со своей потерянной любовью и может двигаться дальше.

Однако последний стих в первоначальном написании:

Но я проснулся от сна, моим кумиром была глина
Мои представления о любви исчезли.

ясно показывает, что женщина по-прежнему убита горем, и, таким образом, сохраняет грустный, трагический характер песни, а не заканчивается на оптимистичной, но в конечном итоге фальшивой ноте.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Я сплету середину локонов» . Кафе «Мудкэт» . .
  2. ^ Ширин, Хьюберт Г.; Комбс, Джозайя Х., Программа народных песен Кентукки , стр. 24–25.
    Базовые тексты Ширина и Комбса с полными текстами были утеряны.
  3. ^ «Цветок дикого леса — версия 3, коричневая коллекция» , Bluegrass Messengers , получено 18 сентября 2013 г.
  4. ^ Смит, Род, Энциклопедический словарь традиционной музыки Рода , заархивировано из оригинала 1 декабря 2002 г. , получено 1 декабря 2002 г. через Интернет-архив .
  5. ^ Jump up to: а б Брэм, Эрик М., Тайна Мод Ирвинг , получено 20 сентября 2013 г.
  6. ^ Ирвинг, Мод, «Милдред», Женская книга Годи , LXI (июль – декабрь 1860 г.): 416 .
  7. Взято из сборника, опубликованного в 1862 году с датой 1860 года и находящегося в коллекции нот Уильяма Р. и Луизы Филдер, Библиотеки Стэнфордского университета: «Я переплету середину локонов». Слова Мод Ирвинг. Музыка Дж. П. Вебстера. Авторские права защищены и опубликованы (1860, 1862) Х. М. Хиггинсом, 117 Рэндольф-стрит, Чикаго. Пирсон, гравер.
  8. ^ Дороти Хорстман, Интервью с Мэйбел Картер, Нэшвилл, Теннесси, 6 сентября 1973 г.; также две версии песни. Перепечатано в Sing Your Heart Out, Country Boy, Нью-Йорк, 1976, стр. 201–202. Тексты в перепечатанном виде там же, с. 202.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b5d4260f2f9ddb16074370d677d956d5__1715541180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/d5/b5d4260f2f9ddb16074370d677d956d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wildwood Flower - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)