Jump to content

Культура

Будайя — это форма множественного числа слова Буди . Буди является синонимом акал буди или кебудаяан . Это оригинальное индонезийское слово является очень философским, поскольку до сих пор оно объяснялось, интерпретировалось, переосмысливалось и стало философским дискурсом в кругу индонезийских философов. Мир индонезийской философии не считается полным без упоминания этого дискурса. Его производные, такие как Будаяван , Будиман и Будидайя , сейчас также обсуждаются среди индонезийских философов, особенно тех, кого называют философами Кебудаяана .

Философы различных философских школ определяют слово Буди (множественное число, Будая ) по-разному, в зависимости от интересов их школы. Самое старое определение этого слова встречается в древней яванской рукописи XVIII века Серат Чентини . Согласно тексту, Буди — сверхчеловеческая, духовная сущность, которая является посредником между бытием Бога и человеком. Это чисто духовная субстанция, происходящая от Бога . Вот отрывок:

Форма без этого условия, как верно, т.к. Да, потому что. То же самое образует ху. Мухаммад родился. Мустакик в Хьянг Суксме. Реальность. Бог милостив. О разум, о Боже, Пресвятой. Буди смотрит на меня [ 1 ]

Английский перевод:

Это существо без существования находится между истинной реальностью. У него есть посредничество, которое называется Буди. Буди подобен существу Бога. Буди также называют духовным Мухаммедом . Это проявление Духа. Буди — существо Духа и Всечистый. Буди — это мирное место.

Именно Буди в этом значении использует доктор Вахидин Соедирохудодо для названия первого местного политического общества своего и его товарищей Буди Утомо в голландской Ост-Индии начала 19 века.

Буди в этом значении также схож с суфийской концепцией или Нур Мухаммада платоновской концепцией Универсальной Души или исламской философской концепцией Аль-Акл Аль-Авваль .

Современное определение (с 19 века)

[ редактировать ]

Современное европейское образование, введенное португальско - испанскими католиками и голландскими протестантами в индонезийские учебные заведения в 20-м веке, повлияло на определение слова Буди . В этот интеллектуальный период Буди переопределяется и интерпретируется не как духовный, как понималось раньше, а как человеческая сущность. В 1961 году, например, Николас Дриджаркара определил Буди как этический разум или моральный разум в понимании моралиста Иммануила Канта . [ 2 ] Поеджавиджатна , другой философ, определил Буди как индонезийский перевод английского слова «причина» или «рассуждение» , а Филсафат Буди — как английское слово «Логика» . [ 3 ] Ки Хаджар Девантара , выдающийся яванский мыслитель, в начале 1970-х определил Буди как зрелую человеческую душу . [ 4 ] Сутан Такдир Алишахбана , великий индонезийский мыслитель века, определил Буди как психологический образец, содержащий в себе основные жизненные потребности, инстинкты , чувства, мысли , страсти и фантазии . Вот отрывок:

Это психологический паттерн, содержащий основные жизненные побуждения, инстинкты, чувства, мысли, желания и фантазии, которые мы называем разумом. Разум является основой всей человеческой культурной жизни. . [ 5 ]

Буди как культура

[ редактировать ]

Философом в индонезийской истории философии, который первым понял Буди (или, чаще, Культуру ) как культуру, был Сутан Такдир Алишахбана (1908–1994). Коентджаранинграт , антрополог, получивший образование в Америке, затем продолжил использовать это значение в своей знаменитой книге « Человек и культура в Индонезии» . [ 6 ] Сиди Газалба , другой философ Кебудаяана , определил Буди или Кебудаяан как образ жизни, принадлежащий и поддерживаемый любым культурным единством. [ 7 ] Сегодняшние индонезийские мыслители, такие как Сутан Сахрир , Соеджатмоко , Дик Хартоко , Абдуррахман Вахид , Мохтар Кусумаатмаджа , Мочтар Лубис , Сайидиман Сурйохадипроджо , Ю.Б. Мангунвиджая , Нурчолиш Маджид , Дарманто Джатман и другие модернисты, придерживаются этого культурно-антропологического значения Буди . Можно даже сказать, что это значение доминирует в философском современном дискурсе. Все философы, придерживающиеся этого значения, были признаны на национальном уровне философами культуры .

  1. ^ цитата из Serat Centhini П. Дж. Зутмалдера в его книге Pantheïsme en Monisme in the Javanese Soeloek-Litteratuur , переведенной на индонезийский язык Диком Хартоко, Джакарта, Penerbit Gramedia, 1998, 3-е издание, стр. 249–253
  2. ^ Н. Дриджаркара, Искры философии , Джакарта, PT. Развитие, 1978, 3-е издание, с. 47
  3. ^ Poedjawijatna, Путеводитель по природе философии , Джакарта, PT. Развитие, 1980, 5-е издание, с. 14
  4. ^ цитируется Карконо Камаджая Партокусумо в его книге «Яванская культура и процесс демократизации» , в Агусе Р. Сарджоно (редактор), «Освобождение наших культур» , Джакарта, Грамедиа, стр. 210
  5. ^ цитата Карконо Камаджая Партокусумо в его книге «Яванская культура и процесс демократизации» , в Агусе Р. Сарджоно (редактор), «Освобождение наших культур» , Джакарта, Грамедиа, стр. 210-211
  6. ^ Коентджаранинграт, Люди и культура в Индонезии , Джакарта, Djangkat Publishers, 1995, 15-е издание, стр. 19
  7. ^ Сиди Газалба, Систематика философии, Книга I , Джакарта, Булан Бинтанг, 1985, 4-е издание, стр. 59-60
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b6175df4382b5e3756c3e6da67a5c80e__1709924940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/0e/b6175df4382b5e3756c3e6da67a5c80e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Budaya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)