Абдурахман Вабери
Абдурахман А. Вабери | |
---|---|
![]() Вабери на фестивале Festivaletteratura , Мантуя (2008) | |
Рожденный | Джибути Сити , Джибути | 20 июля 1965 г.
Язык | Сомали , английский и французский |
Национальность | Джибутийский |
Абдурахман А. Вабери ( сомали : Абдирахман Вабери ) — писатель, эссеист, поэт, академик и автор рассказов из Джибути .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Абдурахман Вабери родился в городе Джибути на французском побережье Сомали , нынешней Республике Джибути . В 1985 году он поехал во Францию изучать английскую литературу. Вабери работал литературным консультантом в парижском издании Editions Le Serpent à plames и литературным критиком в Le Monde Diplomatique . Он был членом международного жюри премии Lettre Ulysses в области искусства репортажа (Берлин, Германия) в 2003 и 2004 годах.
Карьера
[ редактировать ]Вабери работал учителем английского языка в Кане, Франция, где он прожил большую часть своего времени с 1985 года. Он был награжден несколькими наградами, включая премию Стефана-Джорджа-Прейса 2006 года, Университет Генриха-Гейне, Гран-при по литературе. «Черная Африка» в 1996 году и биеннале «Мандат за свободу», предложенная ПЕН-клубом Франции; 1998. В 2005 году французский литературный журнал Lire включил его в число «50 писателей будущего» .
С 2006 по 2007 год Вабери жил в Берлине в качестве гостя DAAD . В 2007 году он был научным сотрудником Центра Дональда и Сьюзен Ньюхаус по гуманитарным наукам в колледже Уэлсли , США. Его работы переведены более чем на десять языков. В 2007 году Вабери принял участие в международном проекте Stock Exchange of Visions . В 2010 году он был почетным научным сотрудником Уильяма Ф. Подлича и приглашенным профессором в колледже Клермонт Маккенна , Калифорния, членом жюри Международной Дублинской литературной премии и стипендиатом Академии Франции Вилла Медичи в Риме, Италия. В мае и июне 2012 года он был приглашенным профессором в Университете Инсбрука, Австрия. Его роман «Транзит» стал финалистом премии за лучшую переведенную книгу (2013). [ 1 ] Нэнси Наоми Карлсон — лауреат стипендии NEA по переводу литературы в 2013 году за перевод его сборника стихов. [ нужна ссылка ] Сейчас он преподает французский и франкоязычный язык, а также творческое письмо в Университете Джорджа Вашингтона , Вашингтон, округ Колумбия. [ нужна ссылка ]
В осеннем семестре 2023 года он занимал должность приглашенного профессора кафедры «Всемирной литературы» в Бернском университете в Швейцарии. Темой его еженедельного семинара был « Афрофутуризм » – художественное движение, которое исследует идентичности, формы самовыражения и видение будущего внутри африканской диаспоры. [ 2 ]
Переведенные произведения
[ редактировать ]- Земля без теней (сборник рассказов), перевод Жанны Гаран, с предисловием Нуруддина Фараха , University of Virginia Press, 2005 г.
- В Соединенных Штатах Африки (роман), перевод Дэвида и Николь Болл, с предисловием Персиваля Эверетта , University of Nebraska Press, март 2009 г.
- Прохождение слез (роман), перевод Дэвида и Николь Болл, Seagull Books, 2011.
- Транзит (роман), перевод Дэвида и Николь Болл, Indiana University Press, 2012.
- Кочевники, мои братья, выходят пить из Большой Медведицы (стихи), перевод Нэнси Наоми Карлсон, Seagull Books, 2015.
- Называя рассвет (стихи), перевод Нэнси Наоми Карлсон, Seagull Books, 2018.
Библиография
[ редактировать ]- Le Pays Sans Ombre («Земля без тени»), Змей в перьях , Париж, 1994 г. ISBN 2-908957-31-0
- Бальбала , Пернатый змей, Париж 1998 г. ISBN 2-07-042121-Х
- 1999 г. Книга кочевника, Змей в перьях, Париж, ISBN 2-84261-127-6
- L'oeil nomade («Глаз кочевника»), CCFAR , Джибути, 1997 г., ISBN 2-7384-5222-1
- Кочевники, мои братья пьют в Большой Медведице («Кочевники: Мои братья пьют в Большой Медведице») Пьеррон , Саргемин 2000 и Mémoire d'encrier , Монреаль, 2013.
- Рифт, маршруты, рельсы («Rifts, Roads and Rails»), Галлимар , Париж, 2001 г. ISBN 2-07-076023-5
- Транзит , Галлимар, Париж, 2003 г., ISBN 2-07-076874-0
- Жатва черепов , Змей в перьях, Париж, 2004 г. ISBN 2-7538-0020-0
- В Соединенных Штатах Африки , Латте, Париж, 2006 г.
- Тропа слез , Латте, Париж, 2009.
- Скажи мне, для кого я существую? (роман), Париж, Жан-Клод Латтес, 2022.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чад В. Пост (10 апреля 2013 г.). «Премия за лучший перевод книги 2013 года: финалисты художественной литературы» . Три процента . Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 года . Проверено 11 апреля 2013 г.
- ^ https://www.wbkolleg.unibe.ch/about_us/friedrich_duerrenmatt_guest_professorship/guest_professors/abdourahman_waberi/index_eng.html
Внешние ссылки
[ редактировать ]
