Тагава Мацу
Леди Создатель | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 5 января 1647 г. | ( 45 лет
Супруг | Чжэн Чжилун |
Дети | Коксинга , Ситизаэмон [ 2 ] |
Родители) | Тагава Ситидзаэмон (отец) [ 2 ] Вэн Ихуан (отчим) |
Тагава Мацу (Тагава Мацу; 1601–1647) или Вен-ши (господин Окина), была матерью Коксинга , [ 3 ] дочь Тагавы Ситидзаэмона ( 田川七左衛門 ), вассала домена Хирадо . Она была японкой, которая прожила большую часть своей жизни в прибрежном городе Хирадо , а затем мигрировала в Китай .
Рождение у камня
[ редактировать ]Тагава Мацу — японка из самурайской семьи Хирадо. Тагава познакомился и женился на ханьском китайце Хокло по имени Чжэн Чжилун из Наньань , провинция Фуцзянь , Китай , который часто торговал с японцами в Хирадо . Они полюбили друг друга и поженились. [ 4 ]
О Чжэн Чжилуне говорили, что он «очень хорошо выглядел», и когда он впервые приехал в Японию, ему было 18 лет. [ 5 ]
Тагава была на несколько лет старше Чжэна, и когда они встретились, ей было чуть больше двадцати. Существуют разные версии того, как они встретились. В одном из них она вместе с другими японскими девушками из самурайских семей ждала Даймё Мацууру на вечеринке, когда встретила Чжэна. Встреча могла быть намеренно организована Мацуурой или ее родителями, чтобы помочь выдать ее замуж за иностранца. [ 6 ] В другом он встретил Тагаву, разговаривая с девушками на пляже в Хирадо. [ 7 ] В другом случае даймё подарил ему Тагаву, дочь Асигару. [ 8 ]
В другом письме Лю Сяньтина из Гуанъян Цзацзи (廣陽雜記) говорится, что Тагава была вдовой, когда встретила Чжэна. В нем говорилось, что Чжэн Чжилун в молодости сбежал в Японию и работал портным. Он потерял на дороге свои сбережения в три медяка и искал их, но не смог. Он начал плакать, но японская вдова, стоявшая у ворот своего дома, увидела его и спросила, что случилось. Чжэн Чжилун сказал ей, а затем она сказала ему: «С твоим мастерством ты мог бы легко заработать 3 миллиона медяков, как ты мог прийти к такой ситуации с 3 медяками?» Затем она пригласила Чжэна провести с ней ночь, и они отдались друг другу. [ 9 ] [ 10 ]
Она родила Коксинга во время поездки с мужем, когда собирала ракушки на пляже Сенли, берег реки Сеннай (川內浦千里濱), Хирадо . Она дала ему японское имя Фукумацу. Чжэн Чжилун дал ему китайское имя Чжэн Сен, позже его имя было изменено на Чжэн Чэнгун и присвоен титул Коксинга.
Камень, рядом с которым она родила ребенка, до сих пор существует как Каменная табличка для рождения ребенка Коксинга (鄭成功兒誕石碑), высотой 80 см и шириной 3 метра, которая погружается под воду во время приливов .
Согласно легенде, на берег выбился кит, и во время шторма он родился. [ 11 ] [ 12 ]
То, что ей чуть больше двадцати, и она старше Чжэн Чжилун, позволяет предположить, что Тагава была вдовой до того, как встретила Чжэна, поскольку для женщины было необычно не выйти замуж к этому возрасту. Тагава была первой женщиной, в которую влюбился Чжэн, и считалось, что они уже состоят в гражданском браке. Однако группа торговцев, работающих с капитаном Китаем, хотела организовать свадьбу китаянки, госпожи Янь, замуж за Чжэн Чжилуна. [ 13 ]
После рождения Коксинга ее все еще навещал в Японии Чжэн Чжилун, иногда согласно источникам того времени. [ 14 ]
В 1629 году у нее родился еще один сын по имени Ситидзаэмон, и она дала ему фамилию своей семьи, Тагава. Источники сообщают, что Чжэн Чжилун был отцом и что он посетил Хирадо, чтобы оплодотворить ее Ситизаэмоном. [ 15 ] и что он получил фамилию Тагава, потому что его усыновили родители Тагавы Мацу, но другие говорят, что Ситидзаэмон был продуктом неизвестного японца, поэтому ему дали фамилию Тагавы, а не Чжэна. [ 16 ] [ 17 ] Он стал самураем асигару. [ 18 ] Тайваньский Вайджи не упоминает Ситидзаэмона. [ 19 ] Луиза Люкс приписывает обоих сыновей Тагаве и Чжэн Чжилуну и говорит, что в 1624 году ему было 20 лет. [ 20 ] «Japan Magazine: Репрезентативный ежемесячный журнал о японском языке, том 19» приписывает обоих сыновей Тагаве и Чжэн Чжилуну. [ 21 ]
Тагава Мацу воспитывала Коксинга в Японии одна, пока ему не исполнилось семь лет, и ее близость с сыном очевидна в некоторых достижениях и решениях, которые Коксинга принял в своей взрослой жизни. Коксинга был отправлен жить к своему отцу в Китай в 1630 году. [ 22 ] Тайваньский Вайцзи ( 臺灣外記 ) говорит: «Каждую ночь он смотрел на восток и смотрел на свою мать, пряча слезы». [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] Тагава Мацу не пришла, потому что не хотела покидать Ситидзаэмона и не хотела отправлять младшего Ситидзаэмона в опасное путешествие на корабле. [ 27 ]
В 1645 году она воссоединилась с Коксингой, переехав в Цюаньчжоу , провинция Фуцзянь . [ 28 ] [ 29 ] Она переехала в Аньхай, несмотря на запрет Японии на выезд. [ 30 ]
В 1646 году, когда Коксинга отсутствовал, сражаясь с маньчжурскими цинами, город был захвачен маньчжурами . Коксинга, узнав о вторжении, немедленно вернулся в Цюаньчжоу и обнаружил, что его мать покончила с собой, отказываясь сдаться маньчжурам. После этого у Коксинга развился все более сильный антагонизм с маньчжурами.
В одном источнике говорится, что она покончила с собой, нанеся удар ножом в шею. [ 31 ] Коксинга плакал, когда узнал, что его мать умерла. [ 23 ] [ 32 ] Японцы отмечают, как Тагава покончил жизнь самоубийством во время боя, и утверждают, что маньчжуры сказали: «Если японские женщины такие, то какими должны быть мужчины?» и что маньчжуры боялись японцев из-за нее, и они не хотели бы сражаться с японскими мужчинами, если бы Тагава была такой, какой были японские женщины. [ 33 ] [ 34 ] В японской пьесе « Битвы при Коксинга» говорится: «Несмотря на то, что она была женщиной, она не забыла свой старый дом и отдала дань уважения земле, давшей ей жизнь. До последнего вздоха она думала о чести Японии». [ 24 ] [ 35 ] [ 36 ] Японцы утверждают, что она покончила жизнь самоубийством во время боя, предпочла «смерть» и обладала «духом Ямато», тогда как то, что произошло на самом деле, неизвестно из-за множества различных версий, предложенных из разных источников. [ 37 ] Ассоциация иностранных дел Японии во время Второй мировой войны привела Тагаву как пример японца, у которого был «дух встретить верную смерть, чтобы оправдать заветное дело». [ 38 ]
Чжэн Чжилун должен был жить с тем, что Цин был ответственен за убийство Тагавы, поскольку он не знал, что Цин собирались убить ее. Цин не доверял ему, потому что именно они убили Тагаву, чтобы он мог восстать против Цин, если они его отпустят. [ 39 ] По словам испанского миссионера, его японская кровь является причиной его склонности к насилию. [ 40 ]
Спор по поводу предыстории
[ редактировать ]Настоящее имя Тагавы неизвестно, и под фамилией Тагава она известна только в Японии и Китае. Согласно японскому фольклору Хирадо, ее звали Мацу. [ 41 ] [ 42 ]
Полукитайская теория
[ редактировать ]В генеалогии семьи Чжэн Тагава Мацу записан под китаизированным именем Вэн-ши. В некоторых китайских записях указывается, что это произошло потому, что после того, как она переехала в Цюаньчжоу , старый сосед -кузнец Вэн Ихуан ( 翁翌皇 ) [ 43 ] относился к этой иностранке-новичку как к родной дочери.
Есть небольшое количество китайских источников, ошибочно принимающих Тагаву Мацу за кровную дочь Вэн Ихуана с японской матерью по фамилии Тагава. Китайцы на Тайване, которые стремятся преуменьшить японскую идентичность Тагавы Мацу, принимают теорию о том, что она была дочерью китайца Вэн Ихуана и японки Тагава. [ 10 ] [ 44 ] что делает Коксинга только четвертым японцем благодаря одной японской бабушке.
Согласно слухам, услышанным Татемори Ко, Тагава Мацу была дочерью японки Тагавы и китайского мастера меча Венга (О по-японски). Тагава женился на Венге после того, как Даймё Хирадо выковал для него меч после того, как он уехал из Китая в Япония, а затем у женщины Тагава и Венга была дочь (Тагава Мацу), которая вышла замуж за Чжэн Чжилуна, согласно книге Татемори Ко «Шу Сейко Дэн» 1913 года. [ 45 ] Об этом же утверждает и тайваньский источник «Free China Review». [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ]
Это маловероятно, поскольку это потребует либо переезда Вэн Ихуана в Японию (поскольку он был кузнецом, а не моряком и не торговцем), либо миграции женщин Тагава туда и обратно между двумя странами (поскольку путешествия женщин были ограничены). .
Принятая теория
[ редактировать ]Другие источники сообщают, что Вэн Ихуан был ее отчимом, что Вэн Ихуан женился на овдовевшей японской матери Тагавы Мацу после смерти японского отца Тагавы Мацу и усыновил ее как свою падчерицу. [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ]
Проститутка или принцесса
[ редактировать ]Враги семьи Чжэн напали на Тагаву, предположив, что она была японской проституткой, которую подобрал Чжэн Чжилун, в то время как японские потомки Тагавы утверждают, что она была потомком японской императорской семьи. [ 7 ] [ 52 ] [ 53 ] Это прослеживает ее происхождение от 50-го императора Японии, Камму Тэнно , в 19 поколениях от Тагава Мацу через Тайра-но Сигэмори и Тагава Ядзаэмона 田川 弥左衛門. [ 10 ] Английский дипломат Р. Б. Посонби-Фейн выдвинул теорию о том, что Тагава была японкой из самурайского происхождения высокого класса. Современные историки сходятся во мнении, что она не была ни тем, ни другим и что она была японской девушкой из средней самурайской семьи, не высокого ранга и не проституткой. [ 54 ] Нет никаких доказательств ни обвинениям в том, что она была проституткой, ни утверждениям о том, что она была аристократического происхождения. [ 55 ] [ 56 ] [ 57 ] Дональд Кин отметил, что между Чжэн Чжилун и мисс Тагава был настоящий брак, несмотря на то, что Чжэн позже женился на китаянке, поэтому она не была проституткой или куртизанкой. [ 27 ] [ 58 ]
Самурай
[ редактировать ]Японские источники говорят, что она была чистокровной японкой. Японские источники сообщают, что ее отцом-самураем был самурай лорда Мацууры Тагава Язаемон. [ 6 ] или ее отца звали Тагава Ситидзаэмон, в честь которого она назвала своего второго сына. [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] Согласно историям, переданным японцами в Хирадо, отцом Тагавы Мацу был Тагава Ситидзаэмон ( тагава шитидзаэмон ), в честь которого она назвала своего второго сына.
Самурай Тагава Ядзаэмон был асигару согласно фольклору Хирадо, и, согласно Инагаки, его таковым не называли ничего другого . В Тайё Мацуи Нобуаки написал статью, в которой говорилось, что Тагава Ядзаэмон не был отцом Тагавы Мацу, а ее отцом был Тагава Ситизаэмон. [ 62 ]
Вонг сказал, что не может связать ее с семьей самураев Асигару или Тагава. [ 63 ]
« японского сёгуната Токугава В сборнике Отчет об эпохе Кэйтё» (Кейтё сёсэцу) говорится, что «пока Чжилун изначально находился в Хирадо, он женился на женщине, урожденной Тагава, из самурайской семьи». [ 64 ] [ 65 ] [ 66 ] [ 67 ]
Потомки
[ редактировать ](鄭成功祠) в Тайвань , Тагавы Мацу табличка в камеру, называемую В Вэн Тайнане Храм помещена , / храме Коксинга Мемориальном родовая вдовствующей королевы Queen Dowager Weng ). Титул « Вдовствующая королева » — посмертный титул, основанный на княжестве/царстве Коксинга (принц-король префектуры Яньпин ) в Южной империи Мин .
Родовая табличка Тагавы была сохранена после нападения Цин. [ 68 ]
Потомки Тагавы Мацу по линии Коксинга живут как в материковом Китае, так и на Тайване, а ее потомки по линии Ситидзаэмон живут в Японии. Ее потомки через ее правнука Чжэн Кешуан служили ханьскими знаменосцами в Пекине до 1911 года, когда вспыхнула Синьхайская революция и пала династия Цин, после чего они вернулись в Аньхай и Наньань на юге провинции Фуцзянь в материковом Китае. Они живут там и по сей день. [ 69 ] Ее потомки по линии внука Чжэн Куана живут на Тайване. [ 70 ] Чжэн Даошунь был сыном Ситидзаэмона и взял фамилию Чжэн. [ 71 ]
«Азиатское общество Японии» сообщило: «Прошло пять лет после рождения Тей Сэйко [Коксинга], когда его отец [Чжэн Чжилун] уехал в Китай и принял должность главнокомандующего имперскими войсками. Вскоре после его смерти После отъезда его жена родила второго сына по имени Ситидзаэмон, который провел всю свою жизнь в Японии и не развил в себе любви к приключениям и славе, которые сделали его старшего брата таким знаменитым. «Потомки Ситидзаэмона долгие годы служили правительству в качестве переводчиков китайского языка, и по сей день в Нагасаки проживают некоторые японцы, которые с гордостью указывают на своего предка». [ 72 ]
Один из китайских потомков Тагавы, Чжэн Сяосюань (鄭曉嵐), отец Чжэн Чоую, сражался против японских захватчиков во Второй китайско-японской войне . Чжэн Чоую ( 鄭愁予 ) родился в Шаньдуне на материковом Китае в 1933 году и называл себя «дитя сопротивления» Японии, а во время войны стал беженцем, переезжая с места на место по Китаю, чтобы избежать японцев. Он переехал на Тайвань в 1949 году и сосредоточил свою работу на укреплении связей между Тайванем и материковым Китаем. [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] Чжэн Чоую родился в материковом Китае, он идентифицировал себя как китаец и чувствовал себя отчужденным после того, как в 1949 году он был вынужден переехать на Тайвань, который ранее находился под властью Японии и казался ему странным и чуждым. [ 77 ] Он потомок Коксинга в 11-м поколении, его настоящее имя - Чжэн Вэньцзи. [ 78 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Современная Япония: обзор японских дел . Ассоциация иностранных дел Японии. Январь 1943 г. с. 331.
- ^ Перейти обратно: а б «1. Следы Чжэн Чэнгуна и дружественных стран, которые он соединил» (на японском языке). Мемориальный музей Тей-Сей-Коу . Проверено 24 октября 2015 г.
- ^ Ричард Артур Брабазон Понсонби-Фейн (1962). Суверен и подданный . Мемориальное общество Понсонби. п. 452.
- ^ Син Ханг (5 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 45–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Мацуда Ватару (13 сентября 2013 г.). Япония и Китай: взаимные репрезентации в современную эпоху . Рутледж. стр. 191–. ISBN 978-1-136-82109-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс Альберт Миченер; День Артура Гроува (2016). Негодяи в раю . Наберите номер. стр. 83–. ISBN 978-0-8129-8686-0 .
- ^ Туристический бюллетень . 1936. с. 298.
- ^ Лю Сяньтин Гуанъян Разные заметки, том 2 Чжэн Чжилун в детстве сбежал в Японию и работал швеей, чтобы сводить концы с концами. Остальные три монеты потерялись в швейном воротнике, и я искала их по дороге, но не нашла и заплакала. В двери стояла японка, новая вдова. Когда она увидела ее, она спросила о ней, и Чжилун рассказал ей, почему. Женщина сказала: «С вашим материалом и силой три миллиона — это все равно, что собрать горчицу. Почему три цянь того стоят?» Должно быть, его жене по ночам снились странные сны, как и жене короля Ци династии Хань. Поэтому он сделал ему щедрый подарок и объединил усилия с Е Е. Когда императрица Чжилун добилась успеха, она взяла ее в жены и дала ей фамилию матери.
- ^ Перейти обратно: а б с Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Цзян Ришэн, Тайвань, Иностранные дела, Том 1 Как только я вышел, я увидел, что небо было темным, и земля была темной, шел дождь стрел, ветер и ножи, летящий песок и камни, барабаны и волны, что было шокирующим. На рассвете они уверяли, что в волнах есть что-то, длиной в десятки футов и в десятки окружностей, с глазами, сияющими, как лампы, разбрызгивающими воду, как дождь, приходящими и уходящими, ворочающимися и вдохновляющими, демонстрирующими свою силу. Тунго Цзигуань называют «разным». Читайте ее три дня и ночи перед отдыхом. В воздухе раздался звук золотых барабанов, и аромат достиг улицы. Жена чиновника Вен Ши находилась в коме из-за болей в животе. Ей приснилось, что она и другие наблюдали за большой рыбой, прыгающей на берег. Проснувшись, она рожает мальчика. Услышав это, чиновник подпрыгнул от радости. Он сел на «войлочную подушку» и вдруг услышал отовсюду крики: «Туши огонь!» Чиновник торопливо открыл дверь, чтобы посмотреть на нее, и увидел, как все подходят к двери. , колеблясь. Он спросил: «Все! Где начался пожар?» Толпа сказала: «Все видели, что ваш дом горит, поэтому пришли вас спасти. Но здесь ничего нет. Разве это не странно?» «Есть ли в моем доме пожар? Или нет? Это ежевика рожала, и свет лампы сиял». Когда все узнали, что г-н Вэн родил сына, они все поздравили чиновника и сказали: «Молодой господин в будущем будет очень богат! Мы видели свет, достигающий неба, и мы не в трансе». Чиновник поблагодарил его и не осмелился разойтись. Вэн быстро спросил чиновника: «Почему снаружи так много шума?» Чиновник рассказал всем, что они сказали. Г-н Вэн сказал: «Это тоже странно. Когда мне было больно, я на некоторое время засыпал. Точно так же, как я был на берегу, я увидел, как большая рыба покачивалась и падала мне на руки. Я проснулся в шоке и родила». Чиновник сказал. Он сказал: «Я думаю, что этот ребенок должен принести пользу, поэтому я должен держать это в секрете и хорошо его воспитывать». Это была полночь четырнадцатого дня седьмого месяца настоящей осенью ( пятнадцатого числа первого месяца).
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Японское общество Лондона (1936). Сделки и труды Японского общества, Лондон . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и компания. п. 89.
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Син Ханг (05 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 45–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Тонио Андраде (3 октября 2011 г.). Затерянная колония: нерассказанная история первой великой победы Китая над Западом . Издательство Принстонского университета. стр. 62–. ISBN 978-1-4008-3953-7 .
- ^ Сазвар, Настаран. «ЧЖЭН ЧЭНГУН (1624–1662): ГЕРОЙ ВО ВРЕМЕНИ: ИСКАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛИЦЫ ЧЕРЕЗ МИФИЧЕСКУЮ ТРАНСФОРМАЦИИ И ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИНСТРУМЕНТАЛИЗАЦИИ». Монумента Серика, том. 58, 2010, стр. 165. JSTOR, JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41417880?seq=13#page_scan_tab_contents .
- ^ Луиза Люкс (1998). Безупречная династия и император Канси . Печать одной марки. п. 83.
- ^ Журнал Japan Magazine: представительный ежемесячный журнал о японском языке . Японская журнальная компания. 1928. с. 441.
- ^ Син Ханг (05 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 54–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Перейти обратно: а б Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс А. Миченер; День А. Гроува (15 апреля 2014 г.). Негодяи в раю . Издательская группа Random House. стр. 84–. ISBN 978-0-8041-5151-1 .
- ^ Сазвар, Настаран. «ЧЖЭН ЧЭНГУН (1624–1662): ГЕРОЙ ВО ВРЕМЕНИ: ИСКАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЦИФРЫ ЧЕРЕЗ МИФИЧЕСКУЮ ТРАНСФОРМАЦИИ И ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИНСТРУМЕНТАЛИЗАЦИИ». Монумента Серика, том. 58, 2010, стр. 168. JSTOR, JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41417880?seq=16#page_scan_tab_contents .
- ^ Цзян Жишэн, Тайваньские зарубежные отчеты, Том 3 , сентябрь, поднимается северный ветер. Король пишет Чжэн Чжилуну и отправляет своего сына в Чжиян и Чжиэ вернуться домой. Когда господин Вэн уезжал, он чувствовал смесь печали и радости ((радость, он был счастлив, что его отец и сын встретятся; грустно, ему было грустно, что он не видел своего мужа, но теперь он потерял сына )). Он держал свою одежду и плакал. Чжиян и Чжиэ утешали его и советовали: «Вернись и обсуди это, и ты должен сделать все возможное, чтобы вернуться и встретиться с ним». Затем они отправились в путь. Прибытие в Аньхай в октябре при попутном ветре. Жилун увидел, что у его сына величественная внешность и громкий голос. Ему было уже семь лет. Я очень рад вспоминать странные предзнаменования при моей жизни. Профессия Яна Шиси носила имя Сен, с любезным именем Даму, и он хорошо читал. Но каждую ночь он поднимал голову на восток, вздыхал и вздыхал и смотрел на свою мать (Япония находится на востоке). Отцы и братья Сэньчжи Цзи оказались перед дилеммой, но его единственный дядя, Чжэн Хунда, очень уважал Яня. Каждый раз, когда он потирал голову, он говорил: «Это моя лошадь, которая находится за тысячи миль отсюда!» Когда гадалка увидела ее, он сказал: «Мой муж красивый мужчина, и у него очень хорошие кости!» поздравил Жилун. Чжилун поблагодарил его и сказал: «Ю Уфу, если этот сын сможет освоить один предмет и принести славу семье, ему очень повезет. Министр сказал: «Великие таланты, которые действительно помогают миру, - это не просто люди». первый класс». Син Си «Период весны и осени»», а также любит «Сунь У». Помимо мастерства, он танцует с мечами и стреляет на скаку, особенно интересны его стихи и стихи; Его мачеха, Ян, пользовалась самой сыновней почтительностью. Когда мне было одиннадцать лет, учебный текст в начальной школе иногда назывался «Подметание вина и преодоление трудностей», а на задней панели Сена было написано: «Тан и У победили и наказали подметанием вина; Яо и Шунь поклонились и уступили, и ответил наступлением и отступлением». Господин был удивлен новизной своего намерения.
- ^ Перейти обратно: а б Чикамацу Монзаэмон; Марк Ван Дорен (1951). Битвы при Коксинге: кукольная пьеса Чикамацу, ее предыстория и значение . Иностранная пресса Тейлора.
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ↑ На пятидесятом месяце «Тайваньских иностранных отчетов » Цзян Жишэна японский король, опасаясь власти Чжилуна, признал Вэн своей дочерью. Он отправил посла в Аньпин, чтобы родить его мать.
- ^ Цзин-сюн Ву (1940). Тянь Ся Ежемесячно Келли и Уолш, Лимитед. п. 435.
- ^ Джеймс Альберт Миченер; День Артура Гроува (2016). Негодяи в раю . Наберите номер. стр. 84–. ISBN 978-0-8129-8686-0 .
- ^ Цзян Жишэн Тайваньские зарубежные отчеты, том 6 и февраль, династия Хань по приказу наследного принца Бэйле приказала династиям Маньчжурия и Хань внезапно прибыть в Аньпин пешком. Чжэн Чжибао, Чжипен и другие испугались мощи армии и не решились сражаться. Они собрали свои войска, взяли имущество своей семьи и детей на огромный корабль, покинули город и бросили якорь в открытом море. Успешная биологическая мать, японка Вэн, держала в руках меч и отказывалась уходить. Как бы она ни старалась, у нее не получилось. Когда прибыли солдаты, Вэн решительно выхватил меч и насмерть разрезал себе живот. Услышав новость об успехе, они громко заплакали, и пришел мастер полетов Цзяньсу. Когда представители династии Хань увидели корабли, блокирующие море, они не осмелились защищать его и покинули его. Он убил свою мать, собрал город и охранял его вместе с Чжибао, Чжипеном и другими.
- ^ Сазвар, Настаран. «ЧЖЭН ЧЭНГУН (1624–1662): ГЕРОЙ ВО ВРЕМЕНИ: ИСКАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЦИФРЫ ЧЕРЕЗ МИФИЧЕСКОЕ ПРЕОБРАЖЕНИЕ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ИНСТРУМЕНТАЛИЗАЦИЯ». Монумента Серика, том. 58, 2010, стр. 169. JSTOR, JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41417880?seq=17#page_scan_tab_contents .
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Чикамацу Монзаэмон; Марк Ван Дорен (1951). Битвы при Коксинге: кукольная пьеса Чикамацу, ее предыстория и значение . Иностранная пресса Тейлора.
- ^ Мондзаэмон Чикамацу (1990). Основные пьесы Чикамацу . Издательство Колумбийского университета. стр. 264–. ISBN 978-0-231-07415-5 .
- ^ Чикамацу Монзаэмон; Марк Ван Дорен (1951). Битвы при Коксинга: кукольная пьеса Чикамацу, ее предыстория и значение . Иностранная пресса Тейлора.
- ^ Современная Япония: обзор японских дел . Ассоциация иностранных дел Японии. Январь 1943 г. с. 331.
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Тонио Андраде (3 октября 2011 г.). Затерянная колония: нерассказанная история первой великой победы Китая над Западом . Издательство Принстонского университета. стр. 83–. ISBN 978-1-4008-3953-7 .
- ^ Патриция Кариоти (2006). Китай и Япония на морях в XVI и XVII веках . Итальянские научные издания. п. 170. ИСБН 978-88-495-1291-5 .
- ^ Буней Цунода, «Японские женские имена: исторические перспективы», Кокусё Канкокай, 2006 (История Кокусёша Синсё, 1980–1988, 3 тома), стр.287
- ^ «Биография Чжу Чэнгуна» Гуань Сэньхуна: кузнец Цюаньчжоу по фамилии Вэн жил в Фэйлуантае, обучал мечам одного городского лорда и однажды женился на девушке из семьи Тагава. Чжилун немедленно обручил свою дочь, и брак оказался удачным, что и стало причиной смерти Вэна.
- ^ Сазвар, Настаран. «ЧЖЭН ЧЭНГУН (1624–1662): ГЕРОЙ ВО ВРЕМЕНИ: ИСКАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЦИФРЫ ЧЕРЕЗ МИФИЧЕСКОЕ ПРЕОБРАЖЕНИЕ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ИНСТРУМЕНТАЛИЗАЦИЯ». Монумента Серика, том. 58, 2010, стр. 160. JSTOR, JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41417880?seq=8#page_scan_tab_contents .
- ^ Японское общество Лондона (1936). Сделки и труды Японского общества, Лондон . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и компания. п. 84.
- ^ Бесплатный обзор Китая . Вай Цао. 1971. с. 22.
- ^ Бесплатный обзор Китая . Вай Цао. 1969. с. 25.
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Тан Цзиньтай, «Раскрытие первого человека Тайваня, Чжэн Чжилуна», стр. 75.
- ↑ «Тайваньские культурные хроники» Инэна Ёсиаки : «Жил кузнец из Цюаньчжоу Вэн Ихуан, который когда-то жил в Хирадо и натурализовался в Японии. Поскольку у него не было детей, он усыновил дочь семьи Тагава как своего сына. В этот период приехал Чжэн Чжилун. навещать неоднократно, а затем жениться на этой девушке».
- ↑ В исторических записях имя Тагавы не упоминается. Однако в справочнике, составленном Советом по образованию города Хирадо, говорится, что «Чжэн Чжилун родился у женщины из Хирадо (в легенде называющейся «Тагава Мат»), которая родила Чжэн Чэнгуна. «Мацу» означает «сосна».
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Тянь Ся Ежемесячник . 1938. с. 493.
- ^ Сазвар, Настаран. «ЧЖЭН ЧЭНГУН (1624–1662): ГЕРОЙ ВО ВРЕМЕНИ: ИСКАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЦИФРЫ ЧЕРЕЗ МИФИЧЕСКОЕ ПРЕОБРАЖЕНИЕ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ИНСТРУМЕНТАЛИЗАЦИЯ». Монумента Серика, том. 58, 2010, стр. 160–161. JSTOR, JSTOR, https://www.jstor.org/stable/41417880?seq=8#page_scan_tab_contents .
- ^ Тянь Ся Ежемесячник . 1940. с. 416.
- ^ Цзин-сюн Ву (1940). Тянь Ся Ежемесячно Келли и Уолш, Лимитед. п. 416.
- ^ Чикамацу Монзаэмон; Марк Ван Дорен (1951). Битвы при Коксинге: кукольная пьеса Чикамацу, ее предыстория и значение . Иностранная пресса Тейлора.
- ^ Чикамацу Монзаэмон; Марк Ван Дорен (1951). Битвы при Коксинге: кукольная пьеса Чикамацу, ее предыстория и значение . Иностранная пресса Тейлора.
- ^ Рётаро Сиба (2007). Татарский вихрь: Роман о Восточной Азии семнадцатого века . Издания «Плавающий мир». п. 426. ИСБН 978-1-891640-46-9 .
- ^ «Я ищу книгу о Мацу Тагаве, матери Чжэн Чэнгуна, военного офицера династии Мин в Китае. " .
- ^ «Я ищу книгу о Мацу Тагаве, матери Чжэн Чэнгуна, военного офицера династии Мин в Китае. " .
- ^ Японское общество Лондона (1936). Сделки и труды Японского общества, Лондон . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и компания. п. 87.
- ^ Ён-цу Вонг (5 августа 2017 г.). Завоевание Китаем Тайваня в семнадцатом веке: победа в полнолуние . Спрингер Сингапур. стр. 39–. ISBN 978-981-10-2248-7 .
- ^ Мацуда Ватару (13 сентября 2013 г.). Япония и Китай: взаимные репрезентации в современную эпоху . Рутледж. стр. 192–. ISBN 978-1-136-82109-7 .
- ^ NA NA (30 апреля 2016 г.). Япония и Китай: взаимные репрезентации в современную эпоху . Пэлгрейв Макмиллан США. стр. 192–. ISBN 978-1-137-08365-4 .
- ^ Китайско-японские исследования . Группа китайско-японских исследований. 1993. с. 22.
- ^ Ватару Масуда (2000). Япония и Китай: взаимные репрезентации в современную эпоху . Психология Пресс. п. 192. ИСБН 978-0-7007-1120-8 .
- ^ Джонатан Клементс (24 октября 2011 г.). Коксинга и падение династии Мин . История Пресс. ISBN 978-0-7524-7382-6 .
- ^ Син Ханг (5 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 239–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Син Ханг (5 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 233–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Син Ханг (5 января 2016 г.). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, около 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 239–. ISBN 978-1-316-45384-1 .
- ^ Азиатское общество Японии (1895 г.). Труды Азиатского общества Японии . Р. Мейкледжон. стр. 3–.
- ^ https://www.shs.edu.tw/works/essay/2009/11/2009111500062180.pdf . [ только URL-адрес PDF ]
- ^ Второй момент съемки удивителен . Youhui Culture Communication Co., Ltd., стр. 300–.
- ^ Хроники префектуры Баодин: 79 томов, первый том 1. стр. 306–.
- ^ https://www.shs.edu.tw/works/essay/2008/03/2008033121092323.pdf . [ только URL-адрес PDF ]
- ^ Чунг-То Ау (2008). Модернистская эстетика в тайваньской поэзии с 1950-х годов . БРИЛЛ. стр. 154–. ISBN 978-90-04-16707-0 .
- ^ «Восьмидесятилетний поэт Чжэн Чжоу рассказывает о поэзии на острове Гуланъюй» . Beijing Evening News , 25 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 20 мая 2018 г.
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2015 г. ) |