Jump to content

Случайный

Случайный
Обложка первого издания
Автор Али Смит
Язык Английский
Жанр Постмодернистская фантастика
Издатель Хэмиш Гамильтон
Дата публикации
2005
Тип носителя Распечатать
Страницы 320
ISBN 978-1-84505-824-1
ОКЛК 224398028
823.92

«Случайное» роман шотландского писателя Али Смит, вышедший в 2005 году . [ 1 ] В нем рассказывается о английской семье среднего класса, которую посетила незваная гостья Эмбер, когда они отдыхали в маленькой деревне в Норфолке . Приезд Эмбер оказывает глубокое влияние на всех членов семьи. В конце концов мать Ева изгоняет ее из дома. Но последствия ее появления продолжаются даже после того, как семья вернулась домой в Лондон.

Роман был встречен критиками положительно. Дженнифер Риз из американского журнала Entertainment Weekly похвалила книгу, написав, что «хотя «Случайное» представляет собой не что иное, как умный трюк, Смит справляется с ним с потрясающим шиком». [ 2 ] Роман вошел в шорт-лист премии Orange Prize, Букеровской премии и Мемориальной премии Джеймса Тейта Блэка, а также получил премию Whitbread Award . [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Али Смит — шотландский писатель, родившийся в Инвернессе в 1962 году. [ 5 ] Она преподавала в Университете Стратклайда в Глазго, пока не вышла на пенсию после синдрома хронической усталости , чтобы сосредоточиться на написании книг. [ 6 ] Первая книга Смита « Свободная любовь и другие истории » была опубликована в 1995 году и получила высокую оценку критиков; он был удостоен награды Saltire «Первая книга года» . [ 5 ]

Действие романа происходит в 2003 году. Он состоит из трёх частей: «Начало», «Середина» и «Конец». Каждая часть содержит четыре отдельных повествования, одно из которых посвящено каждому члену семьи Смарт: Еве, матери, Майклу, ее мужу, Астрид (12 лет) и Магнусу (17 лет), двум детям Евы от предыдущего брака (с Адамом Беренски). . В начале и в конце романа, а также между каждой частью, у нас есть четыре части повествования от первого лица из «Альгамбры», которым, как мы можем предположить, является Эмбер, незваная гостья в доме Смартов.

Роман начинается с того, что Альгамбра рассказывает нам о своем зачатии в «единственном кинотеатре города». Затем мы переходим к «Началу», которое состоит из повествования от третьего лица, сосредоточенного сначала на Астрид, затем на Магнусе, затем на Майкле и, наконец, на Еве. Через каждого персонажа мы получаем разное представление о том, как Эмбер вошла в их жизнь и кем они ее считали, когда она без предупреждения и приглашения прибыла в их дом отдыха в Норфолке , утверждая, что ее машина сломалась. В «Начале» мы узнаем об одержимости Астрид записью своей жизни на видео, по-видимому, как доказательство ее существования; об участии Магнуса в школьной шутке, в результате которой покончил жизнь самоубийством один из его одноклассников; о делах Майкла со своими студентами (он преподаватель университета); и писательский кризис Евы.

Второе повествование от первого лица, которое мы имеем из Альгамбры, совершенно отличается от первого – здесь нам предлагается не ее история, а скорее история кино 20-го века – прошлое, которое она, кажется, принимает как свое собственное, как если бы она была каждой из них. персонажей этих фильмов. «Середина» снова рассказывает о переживаниях каждого из членов семьи, связанных с Эмбер: она бросает камеру Астрид с моста на дорогу, соблазняет Магнуса и раскрывает недостатки в отношениях Евы и Майкла. «Середина» заканчивается тем, что Ева выгоняет Эмбер из их дома отдыха.

Далее следует третье повествование от первого лица из Альгамбры, которое во многом похоже на второе. Затем у нас есть «Конец», который переносит нас в Умный дом, когда они возвращаются из отпуска. Дом был освобожден от всего имущества – мы должны предположить, как и семья, Эмбер – не оставив ничего, кроме автоответчика, который содержит сообщения, заставляющие Магнуса, Майкла и Еву взглянуть в лицо своему прошлому. Магнус и Астрид кажутся освобожденными и взволнованными опытом потери своего имущества, своего прошлого – Майкл, кажется, также находит какое-то искупление. Ева, однако, убегает от семьи, отправляясь в кругосветное турне и в конечном итоге оказываясь в Америке, куда она отправляется на поиски своего старого семейного дома. «Конец» зловеще заканчивается тем, что Ева, кажется, берет на себя мантию Эмбер и приходит в чей-то дом в качестве незваного гостя. Затем книга заканчивается коротким отрывком из Альгамбры, усиливающим ее связь с кино.

Критики отметили, что этот постмодернистский роман «поднимает вопросы о природе репрезентации». [ 7 ] Ричард Брэдфорд, например, уделяет особое внимание использованию Смитом языка и разрозненным дискурсам, озвученным разными персонажами. В конце концов, как он отмечает, «относительно безопасные границы между пространством от третьего лица каждого персонажа начинают разрушаться, голоса эхом звучат друг в друге». [ 8 ] Как вызов реализму традиционной шотландской художественной литературы, «в какой-то момент сама книга оказывается под угрозой фрагментации, поскольку слова и буквы выпадают из обычного шрифта и растекаются по странице». [ 8 ]

Критик Джон Сазерленд также комментирует «замечательную уклончивость повествования» романа. [ 9 ] Он также отмечает интертекстуальный и «межродовой» характер книги, то, как она отсылает к фильму итальянского режиссера Пьера Паоло Пазолини 1968 года «Теорема» , в котором также «таинственный, красивый незнакомец [...] появляется из ниоткуда». в семью и просто в силу того, чем он является, разрушает их чисто «теоретическую» связность». [ 9 ] Сазерленд также подчеркивает, что Эмбер является «потомком кино». [ 9 ]

Книга получила положительные отзывы критиков. В выпуске Bookmarks Magazine за март/апрель 2006 года, журнале, объединяющем критические рецензии на книги, книга получила высокую оценку. (4,0 из 5) на основе рецензий критиков с критическим резюме, в котором говорится: «Большинство рецензентов повторяют Стефани Захарек в Newsday : «Даже если она всего лишь метафора, она более человечна, чем некоторые из «настоящих» персонажей, которых можно встретить в современной художественной литературе». ". [ 10 ] По данным Book Marks , основанному в основном на американских публикациях, книга получила «положительные» отзывы на основе 11 рецензий критиков, из которых 4 были «восторженными», 2 — «положительными», 3 — «смешанными» и 2 — «панскими». [ 11 ] В глобальном масштабе Complete Review сообщает о консенсусе: «Большинство очень впечатлены». [ 12 ]

Гейл Колдуэлл из The Boston Globe назвала его «совершенно очаровательным и мелодичным романом», добавив, что это «маленький и блестящий роман, одна уверенная в себе маленькая падающая звезда, а не громоздкое световое шоу». [ 3 ] Американский журнал The Atlantic Monthly похвалил книгу, написав, что «[книга] представляет собой огромное техническое достижение, которое напоминает нам о разнице между лингвистическими фокусами и реальным письмом; что еще более важно, она завораживает». [ 13 ] Адам Бегли из The New York Observer назвал ее «восхитительной книгой», добавив, что это «сатира игривая, но не приятная, терпкая, но не горькая, вдумчивая, но не тяжелая». [ 14 ] Издательство Weekly прокомментировало: «Описания Смит одних и тех же событий с разных точек зрения настолько точны, что ее простая, тревожная история становится блестящей». [ 14 ] Майкл Шауб из San Francisco Chronicle написал: «Каким бы мрачным ни был роман, в нем есть и по-настоящему забавные моменты», добавив, что «последнее предложение книги умудряется быть просветляющим, сбивающим с толку и почти разрушительным в своей простой силе». [ 4 ] Литературное приложение к «Таймс» написало, что книга «оригинальна, беспокойна, сложна формально и морально». [ 15 ]

Джефф Террентайн из The Washington Post похвалил книгу, написав: «Хотя «Случайное» не является традиционно забавным романом, читатели могут смеяться – от удивления и восторга – над тем, как Смит берет литературный образ и риффирует на нем, пока она не превратит его вовнутрь. так, как мог бы это сделать великий джазовый музыкант». [ 16 ] Ноэль Мюррей из The AV Club похвалил книгу, отметив, что «хотя «Случайное» скорее впечатляюще запутано, чем блестяще, в нем есть четкое представление о том, что значит быть живым в начале 00-х, и его постоянно тянут тревожно похожие чувства. вины и самодовольства». [ 17 ] В положительном обзоре The Guardian Стивен Пул отмечает, что « The Accidental обладает заразительным чувством веселья и изобретательности. История претерпевает некоторые неожиданные повороты и приходит к удовлетворительному завершению, которое также является началом». [ 18 ] Kirkus Reviews назвал книгу «Ослепительная игра слов и богатое воображение оживляют рассказ о прерванных жизнях». [ 14 ] Газета Christian Science Monitor написала, что «сочинение наполнено остроумием, юмором и энергией». [ 14 ] В неоднозначной рецензии журнала Bookslut Эоин Каннингем написал: « Случайное в конечном итоге оказывается скорее упражнением в умении, чем историей. Точно так же удовольствие читателя от «Случая» будет неразрывно связано с его аппетитом к такому упражнению. Если вы, увлекшись несомненным стилем Смита в словесной манере, и полагаетесь на суть самой истории, вы будете разочарованы». [ 19 ]

Роман был выбран победителем Второго ежегодного книжного турнира, проводимого The Morning News в 2006 году. [ 20 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Смит, Али (2005). Случайное . ISBN  978-0-241-14190-8 . Проверено 19 апреля 2008 г. Случайное.
  2. ^ Риз, Дженнифер (6 января 2006 г.). «Случайность (2006)» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 15 апреля 2007 года . Проверено 19 апреля 2008 г.
  3. ^ Jump up to: а б Колдуэл, Гейл (22 января 2006 г.). «Совершенный незнакомец» . Бостон Глобус . Проверено 30 марта 2008 г.
  4. ^ Jump up to: а б Шауб, Майкл (8 января 2006 г.). «Неожиданный визит портит семейный отдых» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 18 апреля 2008 г.
  5. ^ Jump up to: а б с «Али Смит» . Современные писатели.com. Архивировано из оригинала 16 июля 2009 года . Проверено 4 мая 2008 г.
  6. ^ «АЛИ СМИТ (1962-)» . Хранитель . Проверено 4 мая 2008 г.
  7. ^ Брэдфорд 2007 , с. 72
  8. ^ Jump up to: а б Брэдфорд 2007 , с. 73
  9. ^ Jump up to: а б с Сазерленд 2006 , с. 127
  10. ^ «Случайность» Али Смита . Журнал «Закладки» . Архивировано из оригинала 16 декабря 2011 года . Проверено 14 января 2023 г.
  11. ^ «Случайное» . Книжные знаки . Проверено 16 января 2024 г.
  12. ^ «Случайное» . Полный обзор . 4 октября 2023 г. Проверено 4 октября 2023 г.
  13. ^ Джозеф, О'Нил. «Новая фантастика» . Атлантический Ежемесячник . Проверено 30 марта 2008 г.
  14. ^ Jump up to: а б с д Бегли, Адам. «Случайное» . Метакритик . Проверено 7 апреля 2008 г. [ мертвая ссылка ]
  15. ^ Рэтклифф, Софи (20 мая 2005 г.). «Жизнь в форме сонета» . Литературное приложение к «Таймс» . Проверено 18 апреля 2008 г.
  16. ^ Террентайн, Джефф (26 февраля 2006 г.). «Когда звонит незнакомец» . Вашингтон Пост . Проверено 19 апреля 2008 г.
  17. ^ Мюррей, Ноэль (21 февраля 2006 г.). «Случайное» . АВ-клуб . Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 19 апреля 2008 г.
  18. ^ Пул, Стивен (11 июня 2005 г.). «Случайное» . Хранитель . Проверено 19 апреля 2008 г.
  19. ^ Каннингем, Оуэн. «Случайность» Али Смита . Bookslut.com . Проверено 19 апреля 2008 г.
  20. ^ «Утренние новости» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b93d581ef8df35458775277fa228e7f3__1723135740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/f3/b93d581ef8df35458775277fa228e7f3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Accidental - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)