Милый букет роз
« The Bonny Bunch of Roses » ( Roud 664, Laws J5 ) — народная песня, написанная в 1830-х годах неизвестным балладистом с Британских островов , возможно, с ирландскими симпатиями.
Самая ранняя известная версия мелодии находится в Уильяма Кристи , « Традиционных балладах» том 2 (1881 г.), но есть еще одна мелодия ирландского происхождения. Существует очевидная трудность в идентификации голоса рассказчика. Это разговор между Наполеон сыном Наполеона ( II , 1811-1832, названный королем Рима отцом при рождении ) и его матерью ( Марией Луизой, герцогиней Пармской , второй женой Наполеона, на которой он женился после развода с Жозефиной Богарне). ). [ нужна ссылка ] Настроение сочувственно Наполеону, но также и патриотично. Наполеон потерпел поражение, потому что не устоял перед «красивым букетом роз» — Англией, Шотландией и Ирландией, единство которых невозможно нарушить.
Исторический контекст
[ редактировать ]Ирландцы, которые сами находились в неравном союзе с Британией в XVIII и XIX веках, разделились в своем отношении к Наполеону Бонапарту . Многие тысячи ирландцев служили в британской армии во время наполеоновских войн как в английских, так и в шотландских полках, а также в ирландских полках, таких как, например, « Рейнджеры Коннахта» и « Драгуны Иннискиллинг» , многие из них отдали свои жизни в борьбе против Наполеона и проявили большую доблесть в борьбе с Наполеоном. процесс. Однако в то же время Наполеон знал, что среди некоторых людей существовала некоторая неприязнь к британскому правлению в Ирландии , так же как и к французскому правлению на его родной Корсике , о чем он хорошо знал. Таким образом, он решил подражать британцам в их поддержке корсиканских повстанцев против революционной Франции , поддержав героическое, но в конечном итоге обреченное ирландское восстание, вдохновленное эгалитарными принципами Просвещения , которое стало известно как восстание 1798 года . Учитывая это, возможно, не следует удивляться, если ни храбрость Наполеона пленила воображение части ирландского населения, ни его неповиновение даже в случае поражения. Объединенные ирландцы и их сторонники, как можно предположить, также обожали трагическую историю романа между обреченным императором и его второй женой, Марией Луизой, что могло бы объяснить, почему ее слова рассказывают историю падения Бонапарта. С другой стороны, песня подчеркивает единство англичан, шотландцев и ирландцев, предполагая признание общей британской идентичности в противостоянии Франции и Наполеону среди солдат этих трех стран того времени.
Полевые записи
[ редактировать ]Песня была записана многими традиционными певцами , в основном в 1950-х и 60-х годах, особенно в Англии, Ирландии и Канаде. Ниже представлена краткая подборка:
- Гарри Кокс из Норфолка , Англия, чью запись можно послушать онлайн здесь.
- Сэм Ларнер из Норфолка, Англия [ 1 ]
- Фред Джордан из Шропшира, Англия [ 2 ]
- Фил Таннер из Ллангенита , Южный Уэльс [ 3 ]
- Роберт Синнамонд из графства Антрим , Северная Ирландия [ 4 ]
Популярные записи
[ редактировать ]Существует множество записанных версий, в том числе The Chieftains (с Долорес Кин в качестве певицы), Де Даннан , Fairport Convention , Глен Кэмпбелл , Юэн Макколл , Сирил Поачер, Симус Эннис , Ник Джонс , Шон Гарви , Мэдди Прайор и Джун Табор в сотрудничестве с The Oysterband , Джон Уэсли Хардинг , Норман и Нэнси Блейк в сотрудничестве с Boys of the Lough . Боб Дилан представил Пола Клейтона версию в своем эфире Theme Time Radio Hour.
Тексты песен
[ редактировать ]Текст ниже относится к 1881 году. [ 5 ]
- Рядом с бушующим океаном,
- Однажды утром в июне,
- В то время как певцы пели перьями
- Их очаровательные ноты сладко настраивали,
- Я услышал леди
- Сетуя в грустной тоске и горе,
- И разговор с молодым Бонапартом
- О прекрасном букете роз О.
- Так говорил молодой Наполеон,
- И схватил мать за руку:
- «О, мама дорогая, потерпи,
- Пока я не смогу командовать;
- Я подниму многочисленное войско,
- И сквозь огромные опасности пройди,
- И не смотря на всю вселенную,
- Я получу чудесный Букет Роз, О».
- Ох, сынок, не говори так смело;
- Ибо Англия — сердце дуба;
- Из Англии, Шотландии и Ирландии,
- Единство никогда не может быть нарушено.
- И думай о своем отце,
- На острове, где он теперь лежит низко,
- Он еще не похоронен во Франции;
- Так что остерегайся милого Букета Роз, О.
- Твой отец собрал великие армии,
- Точно так же к толпе присоединились и короли;
- Он был так хорошо обеспечен.
- Достаточно, чтобы охватить мир.
- Но когда он поехал в Москву,
- Его сбил с толку метель;
- И хотя Москва пылала
- Он потерял чудесный Букет Роз, О.
- «О, мама, прощай навсегда,
- Я сейчас нахожусь на смертном одре,
- Если бы я жил, я был бы храбрым
- Но теперь я опускаю свою юношескую голову.
- И когда наши кости разрушаются,
- И плакучие ивы над нами растут,
- Его дела смелым Наполеоном
- Испачкает красивый Букет Роз, О».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Красивый букет роз (Индекс народной песни Руда S170059)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 27 сентября 2021 г.
- ^ «Красивый букет роз (Индекс народной песни Руда S229779)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 27 сентября 2021 г.
- ^ «Красивый букет роз (Индекс народной песни Руда S170053)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 27 сентября 2021 г.
- ^ «Красивый букет роз (Индекс народной песни Руда S170060)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 27 сентября 2021 г.
- ^ Страница Folkinfo с нотной записью. Архивировано 7 января 2007 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- "Bonny Bunch of Roses", залп XIX века (альтернативный текст)
- Ник Джонс "Милый букет роз" на YouTube