Jump to content

Герман Коллиц

Герман Коллиц
Картина Коллитца в академической мантии.
Портрет Коллитца подарили Университету Джонса Хопкинса
Рожденный ( 1855-02-04 ) 4 февраля 1855 г.
Умер 13 мая 1935 г. ) ( 1935-05-13 ) ( 80 лет
Балтимор , Мэриленд, США
Национальность немецкий
Супруг Клара Х. Коллитц
Академическое образование
Образование Геттингенский университет
Диссертация Появление индоиранской небной серии (1878 г.)

Герман Коллитц (4 февраля 1855 — 13 мая 1935) — немецкий и американский исторический лингвист и индоевропеист . Он эмигрировал из Германии в США в 1886 году, заняв должность в недавно основанном колледже Брин-Мор , где пробыл 20 лет. В 1907 году он уехал в Университет Джонса Хопкинса , где преподавал до выхода на пенсию в 1927 году. Его карьерные интересы охватывали историческую фонологию и морфологию индоевропейских языков . Защитник американской лингвистики перед своими европейскими коллегами, Коллитц был среди 27, подписавших призыв о создании Лингвистического общества Америки , и был избран его первым президентом. В том же году он был избран президентом Ассоциации современного языка , занимая обе должности одновременно.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Коллитц родился 4 февраля 1855 года в ганноверской деревушке Блеккеде , в современной Нижней Саксонии . Повзрослев, он проявил заметный интерес к языку. Дома он познакомился как с нижненемецким языком — диалектом, на котором говорят в Ганновере и соседних регионах, так и с верхним немецким языком — тогда престижной разновидностью, которая легла в основу современного стандартного верхненемецкого языка . С 7 до 14 лет он посещал недавно открывшуюся однокомнатную школу , где преподавали письмо, латынь и французский язык. Во время учебы Коллитца в школе учебная программа расширилась и теперь включает английский язык, и в 13 лет Коллитц поступил в избранный класс по греческому языку. В 14 лет он ушел в лицей Йоханнеума Люнебурга, гуманитарное отделение которого занималось латынью, греческим языком и математикой. В 1875 году он окончил Йоханнеум Люнебург. [ 1 ] : 1–2 

После окончания Йоханнеума Люнебурга Коллитц поступил в Геттингенский университет , где изучал классическую филологию, уделяя особое внимание иранскому, славянскому и германскому языкам. Его знания латыни и греческого языка были углублены лекциями Германа Сауппе по латинской грамматике и эпиграфике латыни и греческого языка. Его понимание индоевропейской языковой семьи было расширено курсами Адальберта Безценбергера по авестийскому и литовскому языкам , а также введением в санскрит через курс Теодора Бенфея по гимнам Ригведы . В 1876 году он присоединился к Грамматическому обществу ( Grammatische Gesellschaft ) недавно назначенного профессора сравнительной филологии Августа Фика , который на протяжении всей жизни вдохновлял Коллитца на сравнительную лингвистику. Через Грамматическое общество и под руководством Фика Коллитц получил практику независимых исследований и дополнительное обучение сравнительной индоевропейской филологии. В 1878 году Коллитц провел летний семестр в Берлинский университет специализируется на санскрите, славянской филологии и немецкой филологии вместе с сокурсником и будущим коллегой Морисом Блумфилдом . Той осенью Коллитц вернулся в Геттинген, чтобы завершить докторское исследование небных согласных в праиндоиранском языке . [ 1 ] : 2–3  [ 2 ] : 69  [ 3 ]

В 1879 году Коллитц вернулся в Берлин. Во время своего пребывания в должности он работал редактором сборника надписей на греческом диалекте и словаря вальдекского диалекта нижненемецкого языка. Этот период совпал с появлением неограмматической гипотезы , оказавшей большое влияние на современную лингвистику. [ 4 ] : 125  [ 5 ] : 92–3  Бругмана и Остгофа В своем обзоре «Морфологических исследований» (нем. Morphologische Untersuchungen ) он отверг их предположение о том, что изменения звука являются регулярными, но к 1886 году он пришел к выводу, что изменение звука является регулярным. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] : 339  В 1883 году он уехал из Берлина в университетскую библиотеку Галле, где ему было поручено завершить каталоги по общей лингвистике, сравнительному языкознанию и философии, начатые его предшественником Карлом Вернером . Он жил в Галле и получил venia docendi в 1885 году за работу по санскритской филологии. [ 1 ] : 3–4 

В 1886 году Коллитц эмигрировал в США, где преподавал в недавно основанном колледже Брин-Мор недалеко от Филадельфии. Среди его коллег в то время были будущий президент Брин-Мор Кэри Томас по английскому языку и будущий президент США Вудро Вильсон по истории. [ 1 ] : 4  [ 9 ] [ 10 ] Он был назначен доцентом немецкого языка и получил звание профессора немецкой и сравнительной филологии после ухода Э. Уошберна Хопкинса в 1895 году. В Брин-Море он более пристально сосредоточился на германской филологии и особенно на своем родном нижненемецком языке. Вместе с Карлом Бауэром Коллитц опубликовал в 1902 году « Вальдекский словарь с образцами диалектов» ( Waldeckisches Wörterbuch nebst Dialektproben ), в котором был синтезирован ряд предыдущих статей, которые он опубликовал по этой теме. [ 11 ] В 1904 году он женился на Кларе Хехтенберг , коллеге-филологе немецкого происхождения. [ 12 ] В том же году он был выбран вместе с Эдуардом Сиверсом представлять область германской филологии на Международном конгрессе искусств и наук, проходившем во время Всемирной выставки в Сент-Луисе 1904 года . [ 2 ] : 70–71  [ 1 ] : 4 

Я думаю, внимательный наблюдатель легко обнаружит, что американская наука уже не ограничивается использованием результатов немецкого интеллектуального труда, а неуклонно возрастает и возрастает в научной самодостаточности и независимости.

- Перевод с немецкого Коллица (1912) , цитируется Зехртом (1936).

Коллитц покинул Брин-Мор в 1907 году и перешел в Университет Джонса Хопкинса , где его назначили на недавно созданную кафедру германской филологии. Университет Джонса Хопкинса был основан на Гумбольдтовской модели высшего образования, распространенной в немецких учебных заведениях, где получил образование Коллитц, и его сила в других областях лингвистики привела к усилиям по продвижению немецкой филологии в учебном заведении, что Коллитц и выполнил. В 1911 году Коллитц был делегатом Университета Джона Хопкинса на праздновании столетия Университета Осло , где он встретился с рядом ученых Северной Европы. В следующем году он опубликовал упрек в отношении европейского отношения к американской лингвистической науке в предисловии к первому выпуску Hesperia , своего недавно основанного журнала, посвященного американскому вкладу в немецкую филологию. [ 1 ] : 4–5  [ 13 ]

В 1924 году Коллитц и 26 его коллег подписали призыв к созданию Лингвистического общества Америки . Первая встреча состоялась в Нью-Йорке, где Коллитц был избран первым президентом Общества. Причины его избрания плохо документированы, но каждый подписавший призыв в конечном итоге был избран президентом, а Коллитц, старший из них, был избран первым. [ 14 ] : 2  Видение Коллитца Лингвистического общества было в то время архаичным и противоречило целям других членов-основателей, таких как Леонард Блумфилд . В своем обращении к первому собранию Лингвистического общества Коллитц сосредоточил внимание на концепции лингвистики, связанной с письменной литературой, и подчеркнул необходимость развития обществом учебных программ, включающих преподавание классических языков и литературы. [ 14 ] : 14–15  [ 15 ] Неизбежная публикация этого обращения в первом выпуске журнала Language побудила Блумфилда, автора призыва 1924 года, написать «Почему лингвистическое общество» по настоянию Джорджа Боллинга и Эдгара Стертеванта , которые были его коллегами по организационному комитету. [ 14 ] : 13  Работа Блумфилда появилась первой в этом томе и послужила контрастом идеям, высказанным Коллитцем, вместо этого подчеркивая примат научного наблюдения над изучением литературы. [ 16 ] [ 14 ] : 13  В том же году Коллитц был президентом Ассоциации современного языка , и оба общества встретились в Чикаго в конце 1925 года. Коллитц представил совместное президентское обращение к двум обществам под названием « Мировые языки» , в котором он выразил скептицизм по поводу недавнего возрождения современного языка. Интерес к международным вспомогательным языкам приведет к созданию единого мирового языка, учитывая взлет и падение всех других лингва-франка с течением времени. [ 14 ] : 11  [ 17 ]

Наследие

[ редактировать ]

В 1927 году он ушел из Университета Джонса Хопкинса после двух десятилетий службы. После его выхода на пенсию его портрет был подарен университету от имени его друзей и бывших студентов во время церемонии вручения дипломов 1927 года. [ 18 ] Он оставался редактором Журнала английской и германской филологии и Американского филологического журнала до 1929 года. [ 2 ] В 1930 году его коллеги и ученики издали праздничный сборник и подарили ему в честь его 75-летия. Вклад в этот том включает два стихотворения Джорджии Л. Филд и Кэрол Уайт , биографию Клары Коллитц , а также научные вклады студентов и друзей, включая Блумфилда , Боллинга и Стёртеванта . [ 19 ]

Если бы Герман Коллиц был жив сегодня, он, конечно, не игнорировал бы актуальность структурного подхода в современной сравнительной индоевропейской лингвистике.

- «Отчет комитета по коллицкой профессуре» (1965).

Герман Коллиц внезапно скончался 13 мая 1935 года. [ 2 ] : 69  У него осталась жена Клара, и после своей смерти в 1944 году она завещала его документы Университету Джона Хопкинса, а большую часть их имущества — Лингвистическому обществу Америки. [ 20 ] При жизни Коллитц собрал одну из лучших частных коллекций по сравнительному и германскому языкознанию, и эта библиотека вошла в завещание. [ 2 ] : 73  [ 21 ] Выручка от продажи резиденции Коллитцев в Балтиморе была использована для создания профессорской кафедры сравнительной филологии Германа и Клары Х. Коллитц. В 1963 году Мэри Хаас созвала комитет из бывших владельцев, чтобы определить политику назначения профессорской должности Коллитца, особенно в отношении того, имеют ли право на эту должность ученые, использующие структуралистские подходы к исторической лингвистике. [ 21 ] [ 22 ] : 17  В следующем году комитет сообщил, что структуралистские подходы, хотя и не упомянуты конкретно в завещании, следует рассматривать в духе завещания. [ 23 ] : 21–22 

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Коллитц, Герман (1879). «Появление индоиранской небной серии» . индоевропейских языков Вклады в изучение . 3 : 177–234.
    Страницы 177–201 составляют его диссертацию в Геттингене. [ 1 ] : 7 
  • Коллитц, Герман (1879). «Обзор Бругмана-Остгофа, Морфологические исследования, том I». Anzeiger für Deutsches Antiquity and German Literature [ Журнал немецкой античности и немецкой литературы ]. 5 : 318–348.
  • Коллитц, Герман (1886). «Новейшие лингвистические исследования и объяснение индоевропейского абляута» . индоевропейских языков Вклады в изучение . 11 :203-242.
  • Бауэр, Карл (1902). Коллитц, Герман (ред.). словарь Вальдекский с образцами диалектов ( PDF) . ОСЛК   10622008 .
  • Коллитц, Герман (1912). Слабый претерит его и история Гесперия. Сочинения по германской филологии. Геттинген, Ванденхук и Рупрехт.
  • Коллиц, Герман (1925). «Предметы и цели лингвистической науки». Язык . 1 (1): 14–16. JSTOR   409547 .
    Публикация обращения к Лингвистическому обществу Америки от 28 декабря 1924 г.
  • Коллиц, Герман (1926). «Мировые языки (Обращение президента, Совместное собрание Ассоциации современного языка и Лингвистического общества Америки». Язык . 2 (1): 1–13. doi : 10.2307/408782 . JSTOR   408782 .
    Также опубликовано в Трудах Ассоциации современного языка 41.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Коллитц, Клара (1930). «Биографический очерк». Этюды в честь Германа Коллица . Балтимор, Мэриленд: Johns Hopkins Press. OCLC   1948955 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и Серт, Эдвард Х. (1936). «Некролог: Герман Коллитц 1855–1935». Заметки о современном языке . 51 (2): 69–80. ISSN   0149-6611 . JSTOR   2912590 .
  3. ^ Коллитц 1879a .
  4. ^ Джозеф, Брайан Д. (2003). «Историческое языкознание». У Марка Ароноффа; Джени Ресс-Миллер (ред.). Справочник по лингвистике . Блэквелл. стр. 105–129. дои : 10.1002/9780470756409 . ISBN  9780631204978 .
  5. ^ Кэмпбелл, Лайл (2003). «История языкознания». У Марка Ароноффа; Джени Ресс-Миллер (ред.). Справочник по лингвистике . Блэквелл. стр. 81–104. дои : 10.1002/9780470756409 . ISBN  9780631204978 .
  6. ^ Коллиц 1879b .
  7. ^ Коллитц 1886 .
  8. ^ Амстердамска, Ольга (1985). «Институты и школы мысли: неограмматики». Американский журнал социологии . 91 (2): 332–358. дои : 10.1086/228280 . JSTOR   2779762 .
  9. ^ Ящик, Скотт (8 августа 2018 г.). «Расист и антисемит поборник женского образования» . Внутри высшего образования . Проверено 14 января 2024 г.
  10. ^ Сколфоро, Марк (30 декабря 2021 г.). «Расовые расчеты обращают внимание на придорожные исторические маркеры» . Проверено 14 января 2024 г.
  11. ^ Бауэр и Коллитц (ред.) 1902 .
  12. ^ «Коллекция: документы Клары Хехтенберг Коллитц | Публичный интерфейс архивов библиотек Университета Джонса Хопкинса» . archivesspace.library.jhu.edu . Проверено 18 июля 2019 г.
  13. ^ Коллитц 1912 .
  14. ^ Jump up to: а б с д и Йоос, Мартин (1986). Заметки о развитии Лингвистического общества Америки с 1924 по 1950 год (PDF) . Итака, Нью-Йорк: Лингвистическое общество Америки. OCLC   1073328415 .
  15. ^ Коллитц 1925 .
  16. ^ Блумфилд, Леонард (1925). «Почему лингвистическое общество?». Язык . 1 (1): 1–5. JSTOR   409544 .
  17. ^ Коллиц 1926 .
  18. ^ Серт, Эдвард (1928). «Обращение по поводу вручения портрета профессора Коллитца Университету Джонса Хопкинса» . Журнал выпускников Университета Джонса Хопкинса . 16 : 66–69.
  19. ^ Этюды в честь Германа Коллица . Балтимор, Мэриленд: Johns Hopkins Press. 1930. OCLC   1948955 .
  20. ^ Герман Коллиц (1855–1935). « Документы Германа Коллица ». Подготовлено для специальных коллекций библиотек Шеридана, Университета Джонса Хопкинса, Балтимор, Мэриленд.
  21. ^ Jump up to: а б «Профессорство Германа и Клары Х. Коллиц» . Лингвистическое общество Америки . Проверено 14 января 2024 г.
  22. ^ «Труды Лингвистического общества Америки на тридцать восьмом ежегодном собрании в Чикаго, 28-30 декабря 1963 г.». Бюллетень (Лингвистическое общество Америки) (37): 9–25. 1964. JSTOR   43737824 .
  23. ^ Уиллард, Рудольф; Декамп, Дэвид; Хэмп, Экич П.; Хёнигсвальд, Генри М.; Твадделл, В. Фриман; Лейн, Джордж С.; Пайк, Кеннет Л.; Хилл, Арчибальд А. (1965). «Труды Лингвистического общества Америки на тридцать девятом ежегодном собрании, Нью-Йорк, 28-30 декабря 1964 г.». Бюллетень (Лингвистическое общество Америки) (38): 11–38. JSTOR   43737817 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c10fe33ffbf31c81498d90f790aaba48__1722585000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/48/c10fe33ffbf31c81498d90f790aaba48.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hermann Collitz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)