Грамматика манси
Манси (также известный как Манси Делавэр, Делавэр, Онтарио, Делавэр) — под угрозой исчезновения язык подгруппы восточно-алгонкинской алгонкинской находящийся языковой семьи, которая сама является ветвью алгической языковой семьи.
Грамматика манси характеризуется сложной флективной и деривационной морфологией. Флексия в манси реализуется за счет использования приставок и суффиксов, добавляемых к основам слов для обозначения грамматической информации, включая число (единственное или множественное), одушевленность (понимаемую как грамматический род ), личность , принадлежность , отрицание и устранение .
Существительные используют комбинации префиксов и суффиксов лиц для обозначения владения, а также суффиксов для обозначения пола, числа, уменьшения, отсутствия и устранения.
Глаголы используют один набор префиксов лиц и серию суффиксов в классах позиций, следующих за основой глагола, для обозначения комбинаций лица, числа, отрицания, исключения и другой морфологической информации.
Классы слов
[ редактировать ]В манси, штат Делавэр, есть три основных класса слов: существительные, глаголы и частицы. Существуют два подтипа существительных: одушевленные и неодушевленные. Местоимения в нескольких подтипах можно считать подтипами категории существительных. Выделяют несколько вербальных подклассов, при этом сквозная категоризация по полу и транзитивности определяет четыре основных подкласса: одушевленный непереходный, неодушевленный непереходный, переходный одушевленный и переходный неживой. Другие классы глаголов произошли от этих основных классов: транзитивный одушевленный непереходный, переходный с двойным объектом и безобъектный переходный неживой, примеры которого приведены ниже. Частицы — это слова, для которых не выбираются флективные префиксы или суффиксы.
Номинальные категории
[ редактировать ]Пол
[ редактировать ]Существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. К одушевленным существительным относятся все биологически одушевленные существа, а также некоторые предметы, которые не считаются биологически одушевленными. [1] Пол основного существительного отражается выбором флективного суффикса множественного числа: /-al/ для неодушевленных существительных и /-ak/ для одушевленных существительных.
Оживить | Английский | неодушевленный | Английский |
---|---|---|---|
ашко·к | змея | какого черта | клубника |
проклятие | мужчина | хваскви·м | кукуруза |
mătán'to·w | дьявол | махкахкв | тыква |
wə̆la·kanahó·улыбка | Американский вяз | Пакши·кан | нож |
pi·lkəš | персик | e·həntáxpo·n | стол |
охпэн | картофель | kehkšə́te·k | печь |
глаз·кихла·ш | красная малина | мы танцевали | пуля |
ты полный отстой | мой ноготь | áhpapon·n | стул |
ко·н | снег | долина | пистолет |
не·накскв | мяч | середина недели | пыль |
Пол является неотъемлемым свойством существительных, но в некоторых областях грамматики манси на него имеются перекрестные ссылки. Помимо флексивной маркировки в формах множественного числа существительных, род также выбирается при образовании глагольных основ, маркируется согласованно при флексии глаголов и реализуется в наборах местоимений.Природа гендерной системы была предметом дискуссий. Некоторые аналитики считают присвоение пола произвольным, в то время как другие считают его семантически или культурно мотивированным; были также предложены промежуточные позиции. [2]
Изменение существительного
[ редактировать ]Число
[ редактировать ]Существительные склоняются во множественном числе путем выбора соответствующего суффикса множественного числа: ăsə́n 'камень' (неодушевленный), ăsə́nal 'камни' (суффикс /-al/); mwá·kane·w 'собака' (Оживленный), mwa·kané·wak 'собаки' (суффикс /-ak/). Суффикса для обозначения единственного числа не существует.
Ближайший и очевидный
[ редактировать ]Одушевленные существительные в некоторых конструкциях могут иметь очевидное окончание, не различающее единственное и множественное число. Обвиатив различает два референта третьего лица в определенных синтаксических и дискурсивных контекстах. В предложении, содержащем переходный глагол как с одушевленным грамматическим субъектом третьего лица , так и с одушевленным грамматическим объектом третьего лица , один из двух должен быть помечен как обвиативный. Любой одушевленный элемент от третьего лица, который не является очевидным, является непосредственным. Суффиксальной маркировки для «близкого» нет.
Хотя точное значение различия между ближайшим и очевидным является спорным, общее мнение состоит в том, что ближайшая именная группа находится в большем фокусе, в то время как очевидный - менее в фокусе или на заднем плане. [3]
В следующем предложении первое слово «женщина» является грамматическим дополнением и отмечено обвиативным суффиксом /-al/: oxkwé·wal wə̆ne·wá·wal lénəw 'мужчина видит женщину' (женщина-обвиатив-третий-видит- третий мужчина-ближайший). Обвиация также отмечается в глаголе суффиксом /-al/. [4] Обвиация отмечается только на переходных одушевленных глаголах, а на неодушевленных существительных и глаголах отметка обвиации отсутствует.
Номинальное владение
[ редактировать ]Существительные могут указывать на личность и число владельца посредством комбинаций личных префиксов и суффиксов, указывающих на множественность. Префиксы: (a) /nə-/ «первое лицо»: nə̆máhksən «мой ботинок»; /kə-/ 'второе лицо': kə̆máhksən 'твой ботинок'; /wə-/ 'третье лицо': wə̆náxk 'его рука'.
местный
[ редактировать ]Существительные могут обозначать локатив с суффиксом /-ənk/: wí·kwahm 'дом', wi·kwáhmənk 'в доме'.
уменьшительный
[ редактировать ]Суффикс существительного /-əš/ добавляет к основному существительному значение «маленький, милый» и другие аффективные элементы: máxkw «медведь», máxkwəš «маленький медвежонок». [4] Некоторые слова с уменьшительным словом отражают специализированное значение: wí·kwahm 'дом', но wí·kwáhməš 'туалет, туалет.' Некоторые слова претерпевают мутации по сравнению с их базовыми формами: takwax «черепаха», čakwaxəš «маленькая черепаха» или asən «камень», əšənəš «маленький камень». Это происходит в результате гармонии уменьшительных согласных, где /t/ палатализируется до /č/, а /s/ палатализируется до /š/ при изменении уменьшительного падежа. [5]
Небольшое количество существительных отражает старый уменьшительный суффикс /-əs/, который утратил свое уменьшительное значение: áxko·k 'змея', но со старым уменьшительным суффиксом axkó·kəs 'насекомое'.
Отсутствующий
[ редактировать ]Существительные могут быть помечены как относящиеся к умершему человеку с помощью суффикса /-aya/ «третье лицо» или /-ənkala/ «очевидное». Использование отсутствующего в манси ограничивается умершими людьми или терминами родства, используемыми для обозначения умерших людей ši·fšáya «покойные Кифа». [6] Отсутствие Унами имеет более широкий спектр применения. [7]
Классы глаголов
[ редактировать ]Основы глаголов встречаются парами, различающимися по полу. Непереходные глаголы выбирают одушевленный предмет или неодушевленный предмет и называются одушевленным непереходным: wá·psəw 'он/он белый' или неодушевленным непереходным: wá·pe·w 'он белый'.
Переходные основы выбирают пол объекта и называются либо переходными одушевленными: ntánha·w 'Я теряю его', либо переходными неодушевленными: ntaníhto·n 'Я теряю это'.
Непереходные глаголы склоняются к своему подлежащему, согласовываясь по лицу, числу и роду подлежащего. Переходные глаголы склоняются к субъекту и объекту, согласовывая лицо, число и род как субъекта, так и объекта. Переходные глаголы Animate также подходят для устранения.
Некоторые непереходные глаголы Animate склоняются к второстепенному объекту, образуя транзитивные непереходные глаголы Animate: náh ntəlá·he·n 'Я бросил это туда'. Морфологически основа глагола /əla·he·-/ 'бросить что-то в определенном направлении или манере' имеет структуру одушевленного непереходного глагола, но склоняется для объекта третьего лица. [8] [ нужна страница ]
Точно так же некоторые переходные глаголы Animate склоняются к вторичному объекту, образуя дипереходные глаголы, называемые переходными с двойным объектом: nkəmó·tə̆ma·n «Я украл это у него».
Некоторые глаголы, называемые безобъектными переходными неодушевленными, которые имеют морфологические характеристики глаголов класса переходных неодушевленных, встречаются без грамматического дополнения. [9]
Некоторым безобъектным переходным неодушевленным глаголам также соответствуют переходные неодушевленные глаголы. [10] [ нужна страница ]
(a) no·le·lə́ntam 'Я рад.'
(б) no·le·lə́ntamən 'Я рад этому'.
У других никогда не бывает объекта. [9]
(а) šántham 'он выбивает ноги'.
(b) psə́m 'у него что-то в глазу'.
Глагольное изменение
[ редактировать ]Глаголы изменяются в трех подклассах, относящихся к приказам. Они примерно соответствуют трем основным типам предложений: Независимый порядок, формирующий утверждения и вопросы основного предложения; Конъюнктивный порядок, образующий зависимые предложения; и Императивный порядок, формирующий положительные и отрицательные команды. [11]
Порядок и модусы глаголов
[ редактировать ]Приказы далее делятся на режимы: Независимый приказ: Индикативный режим, Подчинительный режим; Порядок конъюнктивов: Изъявительный наклон, Измененный союз, Измененный сослагательный наклон, Сослагательное наклонение, Причастие; Императивный приказ: обычный режим, запретительный режим. [11] В независимом порядке используются наборы флективных префиксов и суффиксов, тогда как в союзном и императивном порядках используются только наборы флективных суффиксов.
Глаголы в изъявительном режиме независимого порядка образуют утверждения и вопросы: mpə́ntawa·w 'Я слышал его'; kpə́ntawa·w ха? — Ты его слышал? ( há — частица, используемая при образовании вопросов типа «да-нет»).
Глаголы в подчинительной форме независимого порядка дополняют определенные глаголы и определенные частицы.
(a) áhwat mpó·si·n «Мне трудно войти». (основа глагола /po·si·-/ 'встать на борт' с подчинительным перегибом для подлежащего от первого лица)
(b) nál wə̆níhlan·n 'Затем он убил другого.' (основа глагола /nihl-/ 'убить кого-то' с подчинительным перегибом для субъекта и объекта третьего лица)
Соединительный порядок образует различные типы придаточных предложений. Конъюнктный изъявительный режим встречается крайне редко: лишь несколько примеров описаны в Унами и ни одного в Манси. [12]
Измененный порядок конъюнктов. Режим конъюнкта встречается с ограниченным набором корней либо как часть основы глагола, либо как предглагол, и относится к реально происходящим событиям. Термин «измененный» относится к начальному изменению, форме аблаута гласной , встречающейся в первом слоге глагола или глагольного комплекса. [12]
(а) ne·ltó·nhe·t 'пока он говорил'.
(б) é·nta- nxá -katənamə́ya·n , когда мне было три (года).
(c) é·ntxën-pə̆nó·lən 'каждый раз, когда я смотрю на тебя.'
Измененный порядок конъюнктива в сослагательном наклонении сочетает в себе суффикс сослагательного наклонения /-e/ с измененной формой глагола, который обычно образуется с помощью преглагола /e·nta-/ «когда». [13]
(а) é·nta-né·wăke 'когда я увидел его'.
(б) nah we·má·ne 'когда я ушел оттуда'.
Сослагательный режим конъюнктивного порядка образует предложения, относящиеся к гипотетическим ситуациям. Суффикс сослагательного наклонения /-e/ добавляется после суффикса союзного наклонения. [13]
(а) moxkánke 'если он найдет это'.
Причастный режим конъюнктного порядка образует именоподобные глаголы в конструкциях, напоминающих придаточные предложения, в которых один из аргументов глагола выполняет функцию главы фразы. [14]
(a) e·kwə̆yá·ni·l 'моя одежда' (буквально 'те вещи, которые я ношу')
(б) é·nta-né·wak 'где я его видел'
(c) wé·nk 'тот, кто приходит оттуда'
Глаголы в обычном порядке повелительного наклонения образуют команды различных типов, в которых слушающему предписывается выполнить или предпринять действие.
(а) áhl 'положил его'.
(б) áto·kw 'пойдем'.
Запретительный режим императивных приказов образует глаголы, запрещающие совершение действия; они требуют использования запретительной частицы и отрицательного глагольного суффикса.
(a) čí·le păkamá·wi 'не бей его/них (единственное число)'
(b) čí· nah á·we·kw 'не ходи туда' (во множественном числе)'
Словесное отрицание
[ редактировать ]Глаголы всех типов склоняются к отрицанию, обозначаемому сочетанием независимой отрицательной частицы и отрицательного суффикса, встречающегося в составе глагольной флективной системы.
(a) Переходное одушевленное: nə̆móxkawa·w 'Я нашел это', máhta nə̆moxkawá·wi 'Я не нашел это'.
(б) Неодушевленный непереходный глагол: máxke·w 'он красный', máhta maxké·wi 'он не красный'.
Вербальный аспект
[ редактировать ]Категория аспекта , используемая в Независимом и Объединенном порядках, выделена как для Манси, так и для Унами. [15] Выделяются следующие категории: неопределенный, претерит и настоящее время. Неопределенное не имеет морфологического выражения и, следовательно, эквивалентно регулярно изменяемым формам глагола. В Манси претерит встречается крайне редко и засвидетельствован в основном в более ранних материалах, таких как следующий, взятый из полевых заметок Трумэна Майкельсона (суффикс /-p/ является реализацией суффикса претерита в этой форме): [16]
(а) nĕmi·lá·ne·p 'Я дал ему это'.
Данный аспект засвидетельствован прежде всего в формах с контрфактической трактовкой, эквивалентной по смыслу сослагательному наклонению. В этом примере основа глагола — /pa·-/ «прийти» с суффиксом третьего лица соединительного порядка /-t/ и суффиксом настоящего времени /-sa/. [17]
(а) yóh á· má pá·tsa 'если бы он пришел сюда'.
Другие классы слов
[ редактировать ]Указательные местоимения
[ редактировать ]Есть два набора указательных местоимений: проксимальный («близко») и дистальный («дальше»). Указательные различают по роду, числу и уклонению. Во фразе они согласуются с заголовком именной группы или с существительным, к которому они относятся. К ближайшим указательным местоимениям относятся: wá 'этот (одушевленный),' yó·k 'эти (одушевленные),' yə́ 'этот (неодушевленный),' yó·l 'эти (неодушевленные)'. К дистальным местоимениям относятся: ná 'тот (одушевленный),' né·k 'те (одушевленные),' nə́ 'тот (неодушевленный),' ní·l 'те (неодушевленные)'. [18] [ нужна страница ]
Оживить | Проксимальный | Дистальный |
---|---|---|
Единственное число | ва/ван | здесь |
Множественное число | йоу | Ник |
Обвиативный | цель | Нил |
неодушевленный | Проксимальный | Дистальный |
---|---|---|
Единственное число | Юн | нет |
Множественное число | цель | Нил |
Личные местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения используются преимущественно для выделения: ní· 'я', kí· 'ты (единственное число), né·ka 'он, она', ni·ló·na 'мы (исключительный),' ki·ló·na 'мы (включительно),' ki·ló·wa 'вы (множественное число),' ne·ká·wa 'они'.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 | так | ниилона (эксклюзив) |
киилона (включительно) | ||
2 | нет | Киилова |
3 | запрещать | Привет |
Возвратные местоимения
[ редактировать ]Возвратные местоимения используются для возвратных объектов и для грамматических объектов некоторых типов глаголов: nhakay 'сам', khakay 'сам', hwákayal 'сам/сам'. В примере kwəšə̆ná·wal hwákayal «он ранит себя» возвратное местоимение отмечено обвиативным суффиксом /-al/, как и глагол. [19]
Вопросительно-неопределённые местоимения
[ редактировать ]Вопросительно-неопределенные местоимения имеют как вопросительное, так и неопределенное употребление. Местоимения одушевленные : awén « кто, кто-то» и kwé·kw «что».
Частицы
[ редактировать ]Частицы – это слова, которые инвариантны по форме, т. е. они не встречаются с какими-либо флективными префиксами или суффиксами. Частицы могут иметь самые разнообразные значения, и любая организация в семантические классы произвольна. Многие частицы соответствуют различным английским модификаторам: á·pwi 'рано', á·wi·s 'поздно', lá·wate 'давно'. Другие соответствуют английским терминам, определяющим местоположение: alá·mi 'внутри', awási· 'другая сторона', é·kwi· 'под'. Некоторые соответствуют английским существительным или именным группам: naláhi · «Манситаун», kóhpi · «в лесу». Некоторые формы чисел являются частицами: nkwə́ti «один», ní·ša «два», nxáh «три».
(а) Кохпиев. — Он пошел в лес.
(a) Lá·wate kóhpi· éew. «Давным-давно он ушел в лес»
(а) Wsa·má·wi·s, alá·mi éew : «Уже слишком поздно, он вошел внутрь».
Предглаголы
[ редактировать ]Преглаголы – это модификаторы, которые встречаются перед глаголами. Предглаголы отражают большое разнообразие значений. По соглашению дефис пишется между преглаголом и последующим глаголом или между преглаголом и последующим преглаголом в случае последовательности из двух или более предглаголов.
(a) áhwi-šə̆wahá·səw 'в нем много соли'.
В последовательности преглаголов, за которыми следует основа глагола, любой флективный личный префикс присоединяется к первому преглаголу, как в следующем примере, в котором личный префикс /nt-/ предшествует /á·pwi-/ «рано». Флективные суффиксы, если таковые имеются, прикрепляются к основе глагола, а не к предглаголу. Таким образом, сочетание преглагола с основой глагола создает сущность, называемую основой сложного глагола.
(а) ntá·pwi-á·mwi. — Я встал рано.
(а) нта·пви-амвина. «Мы встали рано».
Независимые слова могут стоять между преглаголом и глаголом, с которым он связан. В следующем примере местоимение kwé·k «что-то, что» появляется между предглаголом á·lə- «не быть в состоянии» и глаголом lə́num «сделать что-то».
(a) á·lə- kwé·k –lə́num. — Он ничего не может сделать.
Возможны последовательности из двух или более предглаголов. Преглаголы: kí·š- «быть в состоянии» и kši- «быстро».
(а) ní· á · nkí·š-kshi-kə́ntka 'Я умею быстро танцевать'.
Местоимения
[ редактировать ]Prenouns – это модификаторы, которые стоят перед существительными. Местоимения встречаются реже, чем предглаголы. Они выражают самые разнообразные значения.Местоимение соединяется с существительным, которое оно изменяет, с помощью дефиса. Само местоимение не имеет рода. Местоимение может соединяться с существительным любого рода. Сложная основа, созданная соединением предсуществительного и существительного, функционирует как одно слово, так что префиксы владения присоединяются к началу предглагола, а суффиксы - к концу существительного.
(a) wə́ski·-pambí·l 'новая книга'
(а) mpambí·lə́m 'моя книга'
(a) no·ski·-pambí·lə́m 'моя новая книга'
Имя существительное | Значение | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
бесплатно·- | сырой | áski·-ohpən | сырой картофель |
спички - | плохой | мачи·-ска·нсəв | плохой мальчик |
Макски·- | красный | Макски·-ани·хан | красный шнурок |
ла·ве·ви·- | дикий | ла·ве·левый·-пехпе·ткве·к | дикая репа |
xə́wi·- | старый | xə́wi·-paper·lak | старые книги/листы бумаги |
Имя существительное | Значение | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
бесплатно·- | сырой | спросить·-xwáskwi·m | сырая кукуруза |
спички - | плохой | mačí·-mahksə́nal | плохая обувь |
Макски·- | красный | макски·-хеэмпат | красная рубашка |
ла·ве·ви·- | дикий | ла·ве·ви·-ви·саки·мал | дикий виноград |
xə́wi·- | старый | xə́wi·-a·konkwé·epəy | старая шляпа |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Примеры из Годдарда, Айвза, 1979 г.
- ^ Дальстрем, Эми, 1995; Годдард, Айвз, 2002 г.
- ^ Годдард, Айвз, 1990.
- ^ Перейти обратно: а б Годдард, Айвз, 1979, с. 32
- ^ О'Мира, Джон, 1992, стр. 46.
- ^ Годдард, Айвз, 1982.
- ^ Годдард, Айвз, 1979, с. 33-34
- ^ О'Мира, Джон, 1992.
- ^ Перейти обратно: а б Годдард, Айвз, 1979, с. 41
- ^ Формы от О'Мира, Джон, 1996 г.
- ^ Перейти обратно: а б Годдард, Айвз, 1979, с. 47-48
- ^ Перейти обратно: а б Годдард, Айвз, 1979, с. 50
- ^ Перейти обратно: а б Годдард, Айвз, 1979, с. 51
- ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 52-53.
- ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 53-54.
- ^ Цитируется по Годдарду, Айвсу, 1979 г.
- ^ Годдард, Айвз, 1979, с. 55
- ^ Цитируется по О'Мира, Джон, 1996 г.
- ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 45-46.
Ссылки
[ редактировать ]- Дальстром, Эми. 1995. «Мотивация против предсказуемости в алгонкинском поле». Х. К. Вольфарт , изд., Документы Тридцать Третьей Алгонкинской конференции, 52–66. ISSN 0831-5671
- Годдард, Айвз. 1978. «Восточно-алгонкинские языки». Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 15, Северо-Восток, стр. 70-77. Вашингтон: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-004575-4
- Годдард, Айвз. 1978а. "Делавэр." Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 15. Северо-восток, стр. 213–239. Вашингтон: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-004575-4
- Годдард, Айвз. 1979. Вербальная морфология штата Делавэр. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 978-0-8240-9685-4
- Годдард, Айвз. 1990. «Аспекты тематической структуры повествований Фокса: ближайшие сдвиги и использование явных и флективных NP». Международный журнал американской лингвистики 56: 317-340.
- Годдард, Айвз. 2002. «Грамматический род в алгонкинском языке». Х. К. Вольфарт , изд., Документы Тридцать Третьей Алгонкинской конференции, стр. 195-231. Виннипег: Университет Манитобы. ISSN 0831-5671
- Гордон младший, Рэймонд Г., изд., 2005. Этнолог: Языки мира, 15-е издание. Запись об этнологе Манси. Архивировано 28 сентября 2008 г. в Wayback Machine. Получено 19 апреля 2009 г. Даллас: SIL International. ISBN 978-1-55671-159-6
- О'Мира, Джон. 1990. Морфология ствола штата Делавэр. Кафедра лингвистики Университета Макгилла. ISBN 0-315-67481-4
- О'Мира, Джон. 1992. «Непереходные глаголы со второстепенными объектами в Манси, Делавэр». У. Коуэн, изд., Материалы двадцать третьей Алгонкинской конференции, стр. 322–333. Оттава: Карлтонский университет. ISSN 0831-5671
- О'Мира, Джон. 1996. Делавэр/Английский - Англо/Делавэрский словарь. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 978-0-8020-0670-7
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Блэлок, Люси, Брюс Пирсон и Джеймс Рементер. 1994. Делавэрский язык. Бартлсвилл, штат Оклахома: Индейское племя Делавэр.
- Бринтон, Дэниел Г. и Альберт Секаккинд Энтони. 1888. Ленапе-английский словарь. Из анонимной рукописи в архивах Моравской церкви в Вифлееме , Филадельфия: Историческое общество Пенсильвании.
- Национальный совет штата Делавэр. 1992. Словарь Лунаапью. Основные слова. Часть первая. Моравиантаун: Национальный совет Делавэра.
- Годдард, Айвз. 1979а. «Сравнительный алгонкинский язык». Лайл Кэмпбелл и Марианна Митхун, редакторы, «Языки коренных американцев», стр. 70–132. Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-74624-5
- Майкельсон, Трумэн. 1922. [Полевые записи, собранные в Моравиантауне и Шести нациях]. Г-жа 1635. Национальный антропологический архив, Смитсоновский институт.
- Пирсон, Брюс. 1988. Грамматика штата Делавэр: семантика, морфо-синтаксис, лексика, фонология. Дьюи, ОК: Индийские поделки из листьев.
- Зейсбергер, Дэвид. 1887. Эбенезер Н. Хорсфорд, изд., Индийский словарь Зейсбергера, английский, немецкий, ирокезы — онондага и алгонкины — делавэры . Кембридж, Массачусетс: Джон Уилсон.
Внешние ссылки
[ редактировать ]http://munseedelaware.com Веб-сайт, посвященный изучению грамматики языка манси-делавэр.