Jump to content

Премия Гете-Института

Премия Гете -Института -это биеннальная литературная премия, представленная Обществом авторов и Институтом Гете , Лондон, за лучший перевод текста с немецкого на английский. Среди прошлых победителей - Кей МакБерни, Кэти Дербишир и Имоджен Тейлор.

Награда Гете-Института была создана Обществом авторов в партнерстве с Geothe Instint лондонским филиалом . Общество авторов - это британский профсоюз писателей, иллюстраторов и переводчиков, [ 1 ] который, помимо прочего, присуждает ряд литературных призов за написание и перевод, в том числе приз Бетти Траск , приз первого перевода Т.А. , Банипский премию и другие. [ 2 ] Институт Гете -это некоммерческая немецкая культурная ассоциация, направленная на продвижение немецкого языка за пределами Германии. [ 3 ]

Премия Гете-Института была создана в 2010 году и заменила премию по посольству Германии для переводчиков, которая была вручена немецким посольством в Лондоне. Он представлен британским переводчикам и присуждается за переводы с немецкого на английский. Приз состоит из денежной награды в размере 1000 евро, и включает в себя посещаемость на книжной ярмарке Лейпцига и коллоквиуме международных переводчиков в Берлине. Он присуждается раз в два года. [ 4 ] Он сосредоточен на переводчиках ранней карьеры, [ 5 ] и был описан как «главная награда за новые переводчики» факультетом средневековых и современных языков, Оксфордский университет. [ 6 ]

Получатели

[ редактировать ]
Год Победитель Второе место Жюри Источник
2022 Шарон Хоу для перевода выдержки из Schwitters Ulrike Draesner Джордж Робартс и Роберт Саргант Рут Ахмедзай Кемп и Стеф Моррис [ 7 ]
2020 Кей МакБерни для перевода экстракта из Die Fahrt Sibille Berg Оливер Камм , Карен Лидер и Шарлотта Райланд . [ 8 ]
2018 Мэнди Уайт для перевода выдержки из Unterleuten Джули Зех . Аннемари Гудридж , Ева Хоффман и Оливер Камм [ 9 ] [ 10 ]
2016 Имоген Тейлор для перевода экстракта из моментов ясности Джеки Тома (Хансер Берлин) Антея Белл , Дженс Бойер и Паула Джонсон [ 9 ] [ 6 ]
2014 Кэролайн Уайт для перевода экстракта из Fliehkräfte Стефаном Томом (Suhrkamp). [ 9 ]
2012 Кэти Дербишир для перевода выдержки из романа «Подарок» Вольфа Вондраца (Hanser 2011). Хелен Маккормик . [ 9 ]
2010 Сэмюэл Пакукс Уилкокс для перевода экстракта из романа, который вы слишком быстры, от Зорана Дрейвара (Klett-Cotta, 2003). Джейми Ли Сирл . [ 9 ]
  1. ^ «О | Общество авторов» . www.societyofauthors.org . Получено 11 февраля 2022 года .
  2. ^ «Призы | Общество авторов» . www.societyofauthors.org . Получено 11 февраля 2022 года .
  3. ^ Welle (www.dw.com), Deutsche. «Гете-Институт оглядывается на 60 лет культурного обмена | DW | 29.07.2011» . DW.com . Получено 11 февраля 2022 года .
  4. ^ «Переводные призы | Общество авторов» . Societyofauthors.org . Получено 11 февраля 2022 года .
  5. ^ «Награды - Goete -Institut Vereinigtes Königreich» . www.goethe.de . Архивировано из оригинала 11 февраля 2022 года . Получено 11 февраля 2022 года .
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Оксфордская выпускница выигрывает лучшую награду за новые переводчики | Факультет средневековых и современных языков» . www.mod-langs.ox.ac.uk . Получено 11 февраля 2022 года .
  7. ^ «Награды - Гете -инсттут Великобритания» . www.goethe.de . Получено 7 сентября 2022 года .
  8. ^ «Великобритания Общество авторов называет лауреата Переводного приза» 2019 года » . Перспективы публикации . 13 февраля 2020 года . Получено 11 февраля 2022 года .
  9. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и «Переводные призы | Общество авторов» . Societyofauthors.org . Получено 11 февраля 2022 года .
  10. ^ «Переводные призы 2018 | Общество авторов» . Societyofauthors.org . Получено 11 февраля 2022 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4853c81dc62701f759d38d112f08578__1683664140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/78/c4853c81dc62701f759d38d112f08578.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Goethe-Institut Award - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)