Банипальный приз за арабский литературный перевод
![]() | Эта статья может потребовать редактирования копий для грамматики, стиля, сплоченности, тона или орфографии . ( Март 2024 ) |
Банипальная премия , официально премия Саиф Гобаш-Банейпал за арабский литературный перевод , является ежегодным призом, присуждаемой переводчику (или переводчикам) за опубликованный английский перевод полноразмерного литературного произведения на арабском языке . [ 1 ] Приз был открыт в 2006 году литературным журналом Banipal , который способствует распространению современной арабской литературы посредством английских переводов и банипального доверия для арабской литературы. Он управляется Обществом авторов в Великобритании (в котором участвует ряд аналогичных призов литературного перевода), а призовые деньги спонсируются Омаром Саифом Губашем и его семьей в память о покойном отце Гобаш Саиф Гобаш. По состоянию на 2009 год призовые деньги составили 3000 фунтов стерлингов.
Победители и кандидаты
[ редактировать ]2006
[ редактировать ]Хамфри Дэвис : Ворота Солнца от Элиаса Хури
- Хала Халим : Кратчик озера Мохамед Эль-Бисати
- Пол Старки : Эдварс Ид Ид Эдварс Эйд аль-Карлара
Судьи: Морис Фархи , Майя Джагги , Роджер Аллен
2007
[ редактировать ]Farouk Mustafa (Pen-name Farouk Abdel Wahab): Дом жила Хайри Шалаби
- Мэрилин Бут : воры в отставке Хамди Абу Голайель
- Питер Теру : Сарайя, дочь Огре Эмиль Хабиби
Судьи: Морис Фархи , Майя Джагги , Роджер Аллен
2008
[ редактировать ]Фади Джуда : бремя бабочки от Махмуда Дарвиша
- Гассан Наср : Журнал сараба Аффана Джабра Ибрагим Джабра
- Нэнси Робертс : Человек из Bashmour от Salwa Bakr
Судьи: Мэрилин Бут , Аамер Хуссейн , Билл Свейнсон , Роджер Аллен
2009
[ редактировать ]Сама Селим : воротник и браслет Яхья Тахер Абдулла
- Мишель : мульти Дикая Хартман
- Elliott Colla : Золотая пыль от Ибрагима аль-Кони
Судьи: Франсин Сток , Аамер Хуссейн , Мэрилин Бут , Роджер Аллен
2010
[ редактировать ]Хамфри Дэвис : Яло от Элиаса Хури
- Хамфри Дэвис : Сансет Оазис Тахер Бахаа
- Карим Джеймс Абу-Зид : города без ладоней от Тарека Этуяба
Судьи: Маргарет Драббл , Сьюзен Басснетт , Эллиотт Колла , Ясир Сулейман
2011
[ редактировать ]Халеда Маттава : стихи Адониса избранные
- Барбара Ромейн : Призраки Радва Ашур
- Maia Tabet : белые маски Элиаса Хури
Судьи: Сара Черчвелл , Джоан Смит , Кристина Филлипс , Сэмюэл Шимон
2012
[ редактировать ]Источник: [ 7 ]
Роджер Аллен : мусульманское самоубийство Бенсалема Химмича
- Хамфри Дэвис : Я родился там, я родился здесь от Mourid Barghouti
Судьи: Рут Падел , Эшер Фадх , Фадхилл Аль-Ахил , Джон Курс
2013
[ редактировать ]Джонатан Райт : Азазил от Юсефа Зидана
Уильям Мейнард Хатчинс : земля без Жасмин Ваджди аль-Ахдал
Судьи: Хамфри Дэвис , Хасан Абдулраззак , Раджив Баласубраманям , Meike Ziervogel
2014
[ редактировать ]Синан Антун : ручная стиральная машина Синана Антуана
- Хайдар Паула : июньский дождь на воскресенье.
Длинный список
- Отчет Мехлиса Раби Джабер , транс. Карим Джеймс Абу-Зид (новые направления)
- Арка и бабочка от Мухаммеда Ачаари , транс. Аида Бамия (издательство Bloomsbury Katar Foundation)
- Частные удовольствия от Хэмди Эль-Газзара , транс. Хамфри Дэвис (AUC Press)
- Бен Барка Лейн Махмуд Саид , транс. Кей Хейккинен (Interlink Publishing Co.)
- Другие жизни Имана Хумайдана , пер. Мишель Хартман (Interlink Books)
- Бросая искры , Абдо Халом транс. Майя Табет и Майкл К. Скотт (издательство Bloomsbury Katar Foundation)
- Этот запах Соналлаха Ибрагим , транс. Робин Кресвелл (новые направления)
- Дом Волка Эззат Эль Камхави , пер. Нэнси Робертс (AUC Press)
- Новый Waw от Ибрагима аль-Кони , транс. Уильям М. Хатчинс (Университет Техасской Прессы)
- Луна и хну Дерево Ахмеда Туфика , транс. Роджер Аллен (Университет Техасской Прессы)
- Мосты Константина Ахлема Мальтеганеми , транс. Рафаэль Коэн (переводчик) (Блумсбери)
- Земля плачет, Сатурн смеется от Абдулазиза Аль Фарси , пер. Нэнси Робертс (AUC Press)
- Гертруда , Хасан Наджми , транс. Роджер Аллен (Interlink Books)
- Статус эмо Эслам Мосба , транс. Рафаэль Коэн (переводчик) (AUC Press)
- Молчание и рев Нихад Сирес , транс. Макс Вайс (Pushkin Press)
Судьи: Пол Блазард-Гимер , Лулу Норман , Сэмюэл Шимон , Джонатан Райт
2015
[ редактировать ]Источник: [ 12 ]
Пол Старки для книги печать султана: странные инциденты из истории в городе Марс от Юсефа Раха
- Земля без дождя Амджада Насера , транс. Джонатан Райт
Длинный список
- Стелс Соналлах Ибрагим , транс. Хосам Абул-Эла (новые направления, США)
- Песня Пингвина Хасана Дауда , транс. Мэрилин Бут (City Lights Publishers, США)
- Африканская титаника , Абу Бакр Хаал транс. Харис Бредин (Darf Publishers, Великобритания)
- Крылья бабочки от Мохамеда Салмави , транс. Рафаэль Коэн (Американский университет в Каире Пресс, Египет/США)
- Fullblood Arabian от Усамы Аломар , транс. CJ Collins (новые направления, США)
- Сломанные зеркала: Синалкол Элиас Хури , транс. Хамфри Дэвис (Maclehose Press, Великобритания)
- Дневник еврейского мусульманина Камала Рухайима , пер. Сара Энани (Auc Press, Египет/США)
- Кто боится Мерил Стрип Рашид аль-Даиф , транс. Паула Хайдар и Надин Синно (Центр ближневосточных исследований, Техасский университет в Остине, США)
- Французский парфюм от Amir Tag Elsir , транс. Уильям М. Хатчинс (Antibookclub, США)
- Больше ничего не проиграть Наджван Дарвиш , поэзия транс. Карим Джеймс Абу-Зид (Нью-Йорк, США)
- Иракские ночи Дюнья Михаил , поэзия транс. Карим Джеймс Абу-Зид (новые направления, США)
- Женщина из Тантуры Рэдва Ашур , транс. Кей Хейккин (The Auc Press, Египет/США)
- Даты на моих пальцах Мухшин аль-Рамли , транс. Люк Лифгрен (Auc Press, Египет/США)
- О, Салам! Наджва Баракат , транс. Люк Лифгрен (Interlink, USA)
- Где голуби не летают мимо Yousef Al-Mohaimeed , Trans. Робин Могер (Bloomsbury Foundation Publishing)
- Женщины Карантина , транс Наэль Эльтухи . Робин Могер (Auc Press, Египет/США)
- Крокодилы Юсефа Ракха , транс. Робин Могер (Seven Stories Press, США)
- Дни невежества Лейлы Альджохани , транс. Нэнси Робертс (Блумсбери, Великобритания/США)
- Хаос чувств Ахлема Мальтеганеми , транс. Нэнси Робертс (Блумсбери)
- Фонари Галилейского царя Ибрагима Насралла , пер. Нэнси Робертс (AUC Press, Египет/США)
- Голубые грузовики Радва Ашур , транс. Барбара Ромейн (издательство Bloomsbury Katar Foundation)
- Бейрут, Бейрут , Соналлах Ибрагим , транс. Чип Россетти (Bloomsbury Foundation Publishing)
- Книга Sultan's Seal от Youssef Rakha , транс. Пол Старки (Interlink, USA)
- Монарх площади: антология рассказов Мохамеда Зафзафа Мохамеда Зафзафа , транс. Mbarek Sryfi и Roger Allen (издательство Сиракузского университета, США)
- Пемсма Qassim HaddadЛаддад США .
- Дождь над Багдадом от Хала Эль Бадри , транс. Фарук Абдель Вахаб (Auc Press, Египет/США)
- Земля без дождя Амджада Насера , транс. Джонатан Райт (издательство Bloomsbury Katar Foundation)
- Temple Bar от Bahaa Abdelmegid , трансцендерированный Джонатан Райт (Auc Press, Египет/США)
- Жевательная жвачка от Mansour Bushnaf , транс. Мона Заки (DARF Publishers, Великобритания)
Судьи: Робин Остл, Самира Установлена, Аласайр Нивен, Тарбибуш.
2016
[ редактировать ]Источник: [ 13 ]
Джонатан Райт за его перевод романа «Бамбук Столбе» Саудов Алсуси
Длинный список
- Признания Раби Джабер , пер. Карим Джеймс Абу-Зид (новые направления, США)
- Невеста Аммана Фади Загмут , транс. Рут Ахмедзай Кемп (сигнал 8 Пресс, Гонконг)
- Пустынные печали Тайсера аль-Сбул , транс. Несрин Ахтархавари и Энтони А (издательство Мичиганского государственного университета, США)
- Мой мусор Бенсалем Химмич , транс. Роджер Аллен (издательство Сиракузского университета, США)
- Hurma от Али аль-Мукри , транс. TM Aplin (Darf Publishers, Великобритания)
- Эбола '76 Амир Тэг Эльсир , транс. Харис Бредин и Эмили Данби (Darf Publishers, Великобритания)
- 32 Сахар Мандур , транс. Николь Фарес (издательство Сиракузского университета, США)
- Автобильный клуб Египта от Алаа Аль Асвани , трансада. Рассел Харрис (Canongate, Великобритания)
- Али и его русская мать Александры Чрейтех , транс. Мишель Хартман (Interlink Publishing, США)
- Телепатия Амира Тэг Эльсир , транс. Уильям М. Хатчинс (Bloomsbury Foundation Publishing, Катар)
- Пугало Ибрагим аль-Кони , транс. Уильям М. Хатчинс (CMES, Университет Техаса в Остине, США)
- Портал в космосе от Махмуда Саида , транс. Уильям М. Хатчинс (CMES, Университет Техаса в Остине, США)
- Все лица, но мои Самих Аль-Касим , транс. Абдулвахид Земля (издательство Сиракузского университета, США)
- Mortal Designs от Reem Bassiouney , транс. Мелани Магидоу (Auc Press, Египет/США)
- Пыль обещаний Ахлема Мостаганеми , транс. Нэнси Робертс (Bloomsbury Publishing, Великобритания)
- Белократная Абдельла Хэмдуши , транс. Джонатан Смолин (Хупо -фантастика, Египет/США)
- Святой парус Абдулазиза аль-Махмуда , пер. Карим Трабулси (Bloomsbury Foundation Publishing, Катар)
- Бамбук стебель Саудов Альсуси , пер. Джонатан Райт (Bloomsbury Foundation Publishing, Катар)
- Телекангелист Ибрагима Эсса , транс. Джонатан Райт (Хупо -фантастика, Египет/США)
Судьи: Пол Старки , Люси Попеску, Захия Смаил Салхи, Билл Свейнсон,
2017
[ редактировать ]Источник: [ 14 ]
Робин Могер за книгу безопасности Ясира Абдель Хафез
- Ожерелье Dove от Raja Alem , trans. Кэтрин Холлс и Адам Талиб (Дакворт)
- Нет ножей на кухнях этого города Халеда Халифа , пер. Leri Price (Hoopoe)
- Лимбо Бейрут Хилал Чуман , транс. Анна Зиаджка Стэнтон (Центр ближневосточных исследований, Univ. Texas Press)
Судьи .
2018
[ редактировать ]Источник: [ 15 ]
президента Сады Мухсина аль-Рамли , тр. Люк Лифгрен (Maclehose Press/Quercus)
- Концерт аль-Кудс от Адониса , Тр. Халеда Маттава (издательство Йельского университета)
- Франкенштейн в Багдаде Ахмед Саадави , тр. Джонатан Райт (OneWorld)
- Использование жизни Ахмеда Наджи , Tr. Бен Кербер (CMES Publications, UT Austin)
Длинный список
[ редактировать ]- В Иерусалиме и других стихах Тамима аль -Барггути , перевод Радвы Ашур Тамим - Баргута , Аль
- Никакой дороги в рай от Хасана Дауда , переведенной Мэрилин Бут (Хупо -художественная литература, Auc Press)
- Божественные имена Луая Абдул-Илаха , перевод Джуди Камбербэтч (Mira Publishing)
- Хенд и солдаты Бадрии Альбешр , перевод Санна Дахир (CMES Publications, Univ Texas в Остине)
- Американский квартал Jabbour Douaihy , переведенный Паулой Хайдар (Interlink Books)
- Квартира в Баб-эль-Лук Дониа Махер (с иллюстрациями Ганзера и Ахмада Нади), переведенная Элизабет Джакетт (издатели DARF)
- Дочь Сусла от Хабиба Абдулраб Сарори , перевод Элизабет Джакетт (издатели DARF)
- Рассказы о Юсуфе Тадрус Адель Эсмат , переведенный Мэнди МакКлюр (AUC Press)
- Все битвы Маан Абу Талеб , переведенные Робином Могером (Hoopoe Fiction, Auc Press)
- Охватите Бруклинский мост Эззедина С. Фишере , переведенный Джоном Питом (AUC Press)
- Свадьбы в Газе Ибрагима Насралла , перевод Нэнси Робертс (Хупо -фантастика, AUC Press)
- Прощай, Дамаск Гада Самман , переведенный Нэнси Робертс (издатели DARF)
- Кроват сухой Абдельла Хэмдаучи , переведенный Бенджамином Смитом (Хупо -художественная литература, AUC Press)
- Bluenness of thece: Selected Poems of Hassan Najmi от Хасана Наджми
- Переломанные судьбы Рабай аль-Мадхун , перевод Пола Старки (Хупо-фантастика, AUC Press)
- Багдадская евхаристия Синана Антона , перевод Майя Табет (Хупо -художественная литература, AUC Press)
Судьи: Пит Эйртон, Джорджия де Чемберет, Фадия Факир и София Васалу.
2019
[ редактировать ]Источник: [ 16 ]
Смерть - это тяжелая работа Халеда Халифа , переведенная Лери Прайс ( Faber & Faber )
- Небесные тела Йоха Альхарти , перевод Мэрилин Бут (Песчаная Песчаная Пресс)
- Меня зовут Адам: Дети Гетто Том 1 Элиас Хури , переведенный Хамфри Дэвисом ( Maclehose Press )
- Шутки для боевика Мазена Маруфа, перевод Джонатана Райта ( Granta Books )
Судьи: Гази Геблави (председатель), доктор Ян Фортуна, Абла Удех, Кэтрин Тейлор.
2021
[ редактировать ]Шорт -лист был объявлен 24 ноября 2021 года. Жюри состояло из Роджера Аллена (стула), Розмари Хадсона, Ронака Хосни и Кэролайн Маккормик. [ 17 ] Победитель был объявлен 12 января 2022 года. [ 18 ] [ 19 ]
- Голоса «Потерянные Хода Баракатом» (OneWorld) переведены Мэрилин Бут [Ливан]
Девушка с плетеными волосами Раша Адли (художественная литература Hoopoe), переведенная Сарой Энани [Египет]
- Кровать для дочери короля Шахла Уджайли (Центр ближневосточных исследований/Университет Техасской Прессы), перевод Савада Хуссейна (Сирия) \
- Напуганные ( Дима Ваннис Harvill Secker), переведенный Элизабет Джакетт (Сирия)
- God99 Хасан Блазим (Comma Press), перевод Джонатана Райта
2022
[ редактировать ]Шорт -лист был объявлен 1 декабря 2022 года. Жюри состояло из Харис Олскок (стул), Сушила Наста, Катарин Холлс и Бекки Мэддок. [ 20 ] [ 21 ] Победители были объявлены 12 января 2023 года. [ 22 ] [ 23 ]
(Объединенный победитель) Мохамед Хейр, Slinking (Two Line Press, 2018), переведенный Робином Могером [Египет]
(Объединенный победитель) Хамди Абу Голайель , мужчины, которые проглотили Солнце (Американский университет в Каире/Книги Хупо), переведенный Хамфри Дэвисом [Египет]
- Яссин Аднан , Hot Maroc (издательство Сиракузского университета), перевод Александра Э. Элинсона [Марокко]
2023
[ редактировать ]Шорт -лист был объявлен 1 декабря 2023 года, присяжные, состоящие из Роса Шварца (стула), Тони Колдербанка, Сары Энани и Барбары Швепке. [ 24 ]
Наджва Баракат , Мистер Н. (и другие истории, 2022), перевод Люка Лифгрена [Ливан]
- Sonallah Ibrahim , The Turban и Hat (Seagull Books, 2022), перевод Брюса Фаджа [Египет]
- JABBOUR DOUAIHY , Firefly (Seagull Books, 2022) Перевод Паулы Хайдар и Надин Синно [Ливан]
- Jabbour Douaihy, король Индии (Interlink Books, 2022), переведенный Паулой Хайдар [Ливан]
- Бушра аль-Мактари , что ты оставил? (Fitzcarraldo Editions, 2022), переведенный Савадом Хуссейном [Йемен]
- Соня Нимр , Thunderbird (Университет Техасской Прессы, 2022), перевод M Lynx Qualey [Палестина]
Смотрите также
[ редактировать ]- Приз Скотта Монкрифф
- Список переводчиков арабского английского языка
- Банипский приз - официальный сайт
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Saif Ghobash - банипский приз за арабский литературный перевод» . Банипальный доверие для арабской литературы . Получено 5 мая 2013 года .
- ^ Сюзанна Тарбуш. «Два арабских романиста на фронте на английском языке» . Саудовская Газета . Архивировано с оригинала 1 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ «5 -й победитель Saif Ghobash -Banipal Prize за арабский литературный перевод объявил» . Азия пишет . 24 февраля 2011 года. Архивировано с оригинала 1 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Адриан Тахурдин (6 февраля 2012 года). «Переводные призы 2011» . Времена литературная добавка . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Benedicte Page (8 февраля 2012 г.). «SOA делает литературу в наградах по переводу» . Продавец книг . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Lynx Qualey (31 января 2012 г.). «Другими словами: в центре внимания призрака Банипального приза Барбары Ромейн» . Египет независимый . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Мерис Латц (17 января 2013 г.). «Роджер Аллен выигрывает приз перевода за« мусульманское самоубийство » » . Ежедневная звезда . Ливан . Получено 17 января 2013 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2013 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ Файзал Хак (19 января 2014 г.). «Райт и Хатчинс выигрывают Банипский приз за арабский перевод» . Времена Омана . Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2014 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ Адриан Тахурдин (27 февраля 2015 г.). «За границей на английском» . Времена литературная добавка . Получено 28 февраля 2015 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2015 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2016 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2017 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 16 августа 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2018 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипального перевода - о призе» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 17 февраля 2020 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипского перевода - премия 2021 года» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 26 ноября 2021 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипского перевода - о призе» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 27 января 2022 года .
- ^ «Переводчик Сара Энани выигрывает 2021 банипальный приз за« Девушку с плетеными волосами » . Хупо . 12 января 2022 года . Получено 27 января 2022 года .
- ^ «Banipal (Великобритания) журнал современной арабской литературы - новости - Saif Ghobash Banipal Priase 2022 года» . www.banipal.co.uk . Получено 16 января 2023 года .
- ^ Андерсон, Портер (1 декабря 2022 г.). «2022 Banipal Prize Shortlist of арабской литературы в переводе» . Перспективы публикации . Получено 16 января 2023 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипального перевода - премия 2022 года» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 16 января 2023 года .
- ^ Андерсон, Портер (12 января 2023 г.). «Переводчики Могер, Дэвис выиграл банипальный приз Англии» . Перспективы публикации . Получено 16 января 2023 года .
- ^ «Банипальный приз за арабский литературный перевод Saif Ghobash за арабский литературный перевод» . Банипальный доверие для арабской литературы . Получено 13 августа 2024 года .