Свинка
Мумпсимус ) — «традиционный обычай , ( / ˈ m ʌ m p s ɪ m ə s / MUHMP -sih-məs которого упорно придерживаются, каким бы неразумным он ни был», [1] или «тот, кто упрямо цепляется за ошибку, плохую привычку или предубеждение, даже после того, как слабость была раскрыта и человек унижен; а также за любую ошибку, плохую привычку или предубеждение, цепляющиеся таким образом». [2] Термин возник из истории о священнике, который использовал бессмысленное слово mumpsimus вместо латинского sumpsimus во время мессы и отказывался исправлять свои ошибки по этому поводу. Это слово может относиться как к говорящему, так и к его привычкам.
противоположный термин sumpsimus Со временем в употребление вошел . Для Генриха VIII sumpsimus — это исправление, которое является излишне спорным или спорным, но Джон Бергон использовал этот термин для обозначения исправлений, которые могут быть хорошими, но не так важны, как другие.
Источник
[ редактировать ]Термин происходит из апокрифической истории о плохо образованном католическом священнике , проводящем латинскую мессу , который, читая послепричастную молитву Quod ore sumpsimus, Domine (что означает: «То, что мы получили в уста, Господи»), заменяет неслово mumpsimus. , возможно, как монграден . Осознав свою ошибку, он, тем не менее, упорствовал в своей ошибочной версии, то ли из-за упрямства, в силу привычки, то ли из-за нежелания верить в свою ошибку. [3] [4]

Эту историю рассказал Дезидерий Эразм (1466–1536) в письме, которое он написал в августе 1516 года Генри Баллоку . [5] [6] Эразм использовал это как аналогию с теми, кто отказывался признать, что Novum Instrumentum omne , его издание греческого Нового Завета , исправляет ошибки в латинской Вульгате . Английский дипломат Ричард Пейс (1482–1536) включил вариант в свою работу 1517 года De Fructu qui ex Doctrina Percipitur , где священник был англичанином и после исправления говорил mumpsimus в течение тридцати лет. [7] Хотя книга Пейса (написанная на латыни) в первом издании Оксфордского словаря английского языка считается источником мумпсимуса , [8] Пейс признал свое заимствование в письме Эразму в 1517 году. [9] «Mumpsimus and sumpsimus » стали пословицей среди протестантов в период ранней английской Реформации . [10]
Использование
[ редактировать ]Свинка
[ редактировать ]
Мумпсимус вскоре вошел в язык как жаргонное слово, широко используемое писателями 16 века. [11] В Уильяма Тиндейла книге «Практика прелатов» 1530 года это слово использовалось в смысле упорного противника взглядов Тиндейла. Он сказал, что мужчины, которых кардинал Уолси просил найти причины, по которым Екатерина Арагонская на самом деле не была женой английского короля Генриха VIII, были «все юристы и другие врачи, божественные мумсимусы». [12] Сэр Томас Элиот в 1531 году в «Книге губернатора» объясняет, почему он использует термин «доброе мужество» вместо «великодушие» следующим образом: «Это слово великодушие, будучи еще странным, недавно заимствованным из latyne, не должно удовлетворять всех людей, и особенно тех, кто ничто не удовлетворяет их привычный Мумпсимус, я рискну подобрать для Великодушия слово более знакомое, назову его доброй смелостью». [13] [11]
Юджин Т. Малеска , редактор The New York Times кроссворда в 1970-х годах , получил «десятки писем» после того, как в качестве ответа появилось слово «мумпсимус»; он чувствовал, что «пришло время возродить устаревшее существительное». [14] А. Лесли Дербишир применил его в книге по науке управления , вышедшей в 1981 году , к менеджерам, которые знают, как выполнять работу лучше, но предпочитают не делать этого. [4] В книге «Современное английское использование» Гарнера отмечается, что это слово могло описать Джорджа Буша-младшего из-за его стойкой привычки произносить «ядерный» как « ядерный », несмотря на то, что об ошибке широко сообщалось. [15]
Мы ели и пили
[ редактировать ]В своей речи на торжественном открытии парламента в канун Рождества 1545 года Генрих VIII сказал: [16]
Я вижу и слышу ежедневно, что вы из духовенства проповедуете друг против друга, учите друг против друга, обижаете друг друга, без милосердия и благоразумия. Некоторые слишком зажаты в своем старом мумпсимусе , другие слишком заняты и любопытны в своем новом мумпсимусе . Таким образом, почти все люди находятся в разногласиях и разногласиях, и немногие или никто из них не проповедуют истинно и искренне слово Божие так, как им надлежит делать.
Питер Хейлин ссылается на высказывание короля в своей « Истории святого Георгия Каппадокийского» 1631 года , когда он говорит о «тех самодовольных, которые настолько чопорны — как говаривал король Гарри — в своем новом sumpsimus …» [7] Хью Латимер (1487–1555) использовал этот термин в двух проповедях, которые он произнес в 1552 году, говоря, что «[когда] мой сосед будет научен и узнает истину, и не поверит ей, но будет пребывать в своем старом мумпсимусе … И еще: «Некоторые настолько упрямы в своем старом мумпсимусе , что не могут выдержать истинного учения о Боге». [17]
В полемике 1883 года по поводу ошибок в переводах христианской Библии Джон Бургон говорит: «Если люди предпочитают свой «мумпсимус» нашему « сумпсимусу », пусть они во что бы то ни стало получат его; но, молитесь, пусть они оставляют свой мусор при себе — и по крайней мере, оставь слова нашего СПАСИТЕЛЯ в покое». [18]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Скарлетт и Роланд 1972 , с. 236.
- ^ Эльстер 2006 , с. 29.
- ^ Лейтон и Лейтон 2003 , с. 39.
- ^ Jump up to: а б Дербишир 1981 , с. 258.
- ^ Маршалл 2001 , с. 513.
- ^ Дезидерий Эразм; Роджер Обри; Баскервиль Майнорс; Дуглас Фергюсон; Скотт Томсон (1974). «Письмо 456: Генри Баллоку» . Переписка Эразма: письма с 446 по 593, 1516–1517 гг . Том. 4. Издательство Университета Торонто. п. 46. ИСБН 9780802053664 .
- ^ Jump up to: а б Холл 1873 , с. 137.
- ^ Брэдли, Генри, изд. (1908). Оксфордский словарь английского языка . Том. 6: М – Н (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 764 . Проверено 26 февраля 2016 г.
- ^ Маршалл 2001 , с. 514.
- ^ Маршалл 2001 .
- ^ Jump up to: а б Маршалл 2001 , с. 515.
- ^ Маршалл 2001 , с. 516.
- ^ Элиот 1883 , стр. 288–289.
- ^ Малеска, Юджин Т. (28 октября 1979 г.). «Исповедь редактора кроссвордов» . Нью-Йорк Таймс . п. СМ24 . Проверено 14 сентября 2018 г.
- ^ Гарнер 2009 , с. 3709.
- ^ Додд 1839 , с. 453.
- ^ Фокс 1859 , с. 141.
- ^ Бургон 1883 , с. 218.
Источники
[ редактировать ]- Бургон, Джон Уильям (1883). Пересмотренная редакция: три статьи, перепечатанные из ежеквартального обзора. 1. Новый греческий текст. 2. Новая английская версия. 3. Новая текстовая теория Уэсткотта и Хорта, к которой добавлен ответ на брошюру епископа Элликотта в защиту рецензентов и их греческого текста Нового Завета... Дж. Мюррей. ISBN 9780790533674 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Дербишир, А. Лесли (1 января 1981 г.). Освоение менеджмента: практические процедуры эффективного контроля бизнеса . Кедровый Форт. ISBN 978-0-88290-159-6 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Додд, Чарльз (1839). «Приложение №XLIX» . В Тирни, Марк Алоизиус (ред.). Церковная история Англии с начала XVI века до революции 1688 года . Том. 1. Чарльз Долман . Проверено 25 февраля 2015 г.
- Эльстер, Чарльз Харрингтон (22 февраля 2006 г.). Большая книга ужасных произношений: полное авторитетное руководство для внимательного оратора . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN 978-0-618-42315-6 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Элиот, Томас (1883). «О великодушии, которое можно назвать доблестным мужеством» . В Крофте, Генри Герберт Стивен (ред.). Боке по имени Гуэрнур . Том. II. Лондон: Кеган Пол, Тренч.
- Эразм, Дезидериус (1977). Переписка писем Эразма с 446 по 593 . Университет Торонто.
- Фокс, Джон (1859). Рассказы о днях Реформации, в основном из рукописей мартиролога Джона Фокса: с двумя современными биографиями архиепископа Кранмера ... Камденское общество . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Гарнер, Брайан (28 июля 2009 г.). Современное американское использование Гарнера . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-987462-0 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Холл, Фитцедвард (1873 г.). Современный английский . Скрибнер, Армстронг и компания. п. 137 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Лейтон, Ян; Лейтон, Халли (1 января 2003 г.). Редкие слова и способы усвоить их значения: 500 загадочных, но полезных слов для любителей языков . Компания Левенджер. п. 39. ИСБН 978-1-929154-12-8 . Проверено 18 февраля 2013 г.
- Маршалл, Питер (2001). «Мумпсимус и Сумпсимус: интеллектуальное происхождение Хенрициана Бон Мота» (PDF) . Журнал церковной истории . 52 (3). Издательство Кембриджского университета: 512–520. дои : 10.1017/S0022046901005978 . ISSN 0022-0469 . S2CID 154612465 . Проверено 24 февраля 2016 г. .
- Скарлетт, Эрл Паркхилл; Роланд, Чарльз Г. (1972). В болезни и во здравии: размышления о врачебной профессии . Макклелланд и Стюарт. ISBN 9780771079719 . Проверено 18 февраля 2013 г.