У них есть свои книги судеб
Латинское выражение Pro captu lectoris habent sua fata libelli (буквально «В зависимости от способностей читателя, книги имеют свою судьбу») — это стих 1286 книги De litteris, De syllabis, De Metris» Терентиана Мавра « . Либелли — это множественное число латинского слова libellus , которое является уменьшительным от liber («книга»), что позволяет предположить, что на самом деле имелось в виду уточнение (« маленькие книжки...»), но на самом деле libellus использовалось для обозначения трактатов , брошюр и т. д.
Уильям Камден использовал эту фразу в предисловии к «Британии» (1607 г.), первому хорографическому исследованию островов Великобритании и Ирландии. Фраза переводится как «Книги получают свою судьбу в зависимости от способностей читателя». [1]
Ученый раннего Нового времени Роберт Бертон использует это выражение в своей «Анатомии меланхолии» :
- Наши сочинения подобны блюдам, наши читатели — гостям, наши книги подобны красоте, которой один восхищается, другой отвергает; и мы одобрены так, как склонны человеческие фантазии. Pro captu lectoris habent sua fata libelli . [2]
Латынь часто лишь частично цитируется как Habent sua fata libelli , а затем переводится или понимается как «У книг своя судьба». ») понимает эту фразу В более широком смысле Умберто Эко (в книге «Имя розы как «Книги разделяют свою судьбу со своими читателями». В докладе о коллекционировании книг под названием «Распаковка моей библиотеки» из «Иллюминаций » Уолтер Бенджамин цитирует это выражение в его краткой форме, отмечая, что эти слова часто подразумеваются как общее утверждение о книгах; Коллекционер книг Беньямина, напротив, применяет их к себе и к конкретным экземплярам, которые он собирает. [3]
Пример использования
[ редактировать ]- Его цитирует Джеймс Джойс в письме от 2 апреля 1932 года американскому издателю Беннету Серфу , запрошенном Серфом письме относительно подробностей публикации романа Джойса « Улисс» . [ нужна ссылка ]
- Модифицированная версия фразы, переведенная как «Буклеты и судебные приставы имеют свою собственную судьбу», появляется в нижнем колонтитуле американского веб-сайта хостинга САПР- файлов DEFCAD . [4]
- Вольтер использует его в своей пьесе «Меропа».
- Александр Дюма-отец использовал его, описывая возникновение «Капитана Поля».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Камден, Уильям (1607). «Британия» . Филологический музей . Проверено 11 мая 2019 г.
- ^ Бертон, Роберт (1621). Анатомия меланхолии, что это такое: со всеми видами, причинами, симптомами, прогнозами и некоторыми способами ее лечения. В трех разделах штата Мэн с несколькими разделами, членами и подразделами. Философски, медицински, исторически, открыто и разрезано . Архивировано из оригинала 26 мая 2012 г. Проверено 9 сентября 2010 г.
- ^ Бенджамин, Уолтер (1968). Иллюминации . Нью-Йорк: Шокированные книги. п. 61 . ISBN 0-8052-0241-2 .
- ^ «Контакт | DEFCAD» . defcad.com . Проверено 12 апреля 2022 г.