Лейден Виллерам

Аббатство Эгмонд | |
---|---|
Координаты: 52 ° 35'42 "N 4 ° 39'37" E / 52,59500 ° N 4,66028 ° E |
Лейден Виллерам или Эгмонд Виллерам — это название, данное рукописи (UB Leiden, MS BPL 130), содержащей древнеголландскую версию древневерхненемецкого комментария к песне Песней, написанную немецким аббатом Виллирамом из Эберсберга . Перевод, находившийся с 1597 года в библиотеке Лейденского университета , был выполнен в конце XI века монахом аббатства Эгмонд на территории современных Нидерландов. Литературный текст можно было бы рассматривать как начало голландской литературы , если бы не тот факт, что рукопись, вероятно, никогда не покидала аббатство и не могла повлиять на более поздние произведения.
До недавнего времени, основываясь на орфографии и фонологии, текст этой рукописи большинство ученых считали, что является среднефранконским , то есть древневерхненемецким, с некоторыми лимбургскими или иными нижнефранконскими примесями. Но в 1974 году немецкий филолог Вилли Сандерс в своем исследовании Der Leidener Willeram доказал , что текст на самом деле представляет собой несовершенную попытку писца из северо-западной прибрежной зоны Нидерландов перевести восточно -франконский оригинал на его местный старо-голландский диалект . Текст содержит много древнеголландских слов, не известных в древневерхненемецком языке, а также слова, неправильно переведенные из-за незнания писца некоторых древневерхненемецких слов в переводимом им оригинале, а также запутанную орфографию, находящуюся под сильным влиянием древневерхненемецкого оригинала. Например, графема <z> используется после верхненемецкой традиции, где она представляет собой германское t, смещенное на /ts/. Лейденский Виллерам содержит 136 слов с самой старой датой на голландском языке. [1]
С цифровой версией рукописи можно ознакомиться в цифровых коллекциях библиотек Лейденского университета . [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ван дер Сийс, Николин. «Хронологический словарь · дбнл» . DBNL (на голландском языке) . Проверено 17 сентября 2017 г.
- ^ «Комплексная рукопись, две части (латынь, голландский): 1. (сл. 1v-100v) Expositio in Cantica Canticorum / Williram of Ebersberg и другие тексты. - 2. (сл. 101r-214v) Stromata in Cantica Canticorum / Angelomus Luxeuil и другие тексты, BPL 130» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 5 апреля 2024 г.