Jump to content

История голландского языка

(Перенаправлено из «Истории голландского языка »)

Голландский западногерманский язык , произошедший от старофранкских диалектов.

Среди слов, которыми голландский обогатил словарный запас английского языка, есть: бренди, салат из капусты, печенье, крейсер, док, мольберт, грузовой, пейзаж, привидение, сутулиться и яхта . Голландский примечателен как язык выдающейся литературы . [ нужна ссылка ] но он также стал важным языком предприимчивого народа, [ павлинья проза ] которые, хотя и сравнительно немногочисленны, оставили свой след в мировом сообществе посредством торговли и империи. одним из самых ранних зарегистрированных языков Европы Голландский также является . Странами, в которых голландский язык является официальным языком, являются Нидерланды , Бельгия , Суринам , Кюрасао и Аруба .

Отношение к группе германских языков

[ редактировать ]
Карта доримской культуры железного века, связанной с протогерманской, около 500–50 гг. до н.э. Область к югу от Скандинавии — это культура Ясторф .

В индоевропейском языковом дереве голландский язык сгруппирован в группу германских языков , что означает, что он имеет общего предка с такими языками, как английский, немецкий и скандинавские языки.

Этот общий, но не прямой предок ( протоязык ) всех современных германских языков называется протогерманским , и обычно считается, что он возник примерно в середине 1-го тысячелетия до нашей эры в северной Европе железного века . [1] Все германские языки объединяет подчинение звуковым сдвигам закона Гримма и закона Вернера, породившего протогерманский язык. Эти два закона определяют основные отличительные черты германских языков, отличающие их от других индоевропейских языков.

Не существует известных документов на протогерманском языке, который был бы неписан, и практически все наши знания об этом раннем языке были получены путем применения сравнительного метода . Все современные германские языки (такие как английский, немецкий, голландский и др.) постепенно отделились от протогерманских, начиная примерно с раннего средневековья . Это самое раннее из сохранившихся германских письмен, есть несколько надписей руническим письмом из Скандинавии, датированных ок. 200. Очевидно, он представляет собой протонорвежский язык , на котором говорили в Скандинавии после того, как он отделился как местный диалект от обычного протогерманского языка.

Западногерманский

[ редактировать ]

Со времени их самой ранней аттестации германские диалекты были разделены на три группы: западную , восточную и северогерманскую . Их точное родство трудно определить по скудным свидетельствам рунических надписей, и они оставались в некоторой степени взаимопонятными на протяжении всего периода миграции . Это означает, что некоторые отдельные диалекты трудно классифицировать. Западная группа сформировалась как диалект протогерманского языка в поздней Ясторфской культуре (около I века до н.э.).

В период раннего средневековья западногерманские языки были разделены островным развитием древнеанглийского ( англосаксонского) и родственного древнефризского языка , верхненемецким сдвигом согласных и относительно консервативными (по отношению к общезападногерманским) предками нижнегерманских языков. Саксонский и древнеголландский .

франкский язык

[ редактировать ]

Франкский язык, также древнефранкский, был языком франков. Классифицируемый как западногерманский язык, на нем говорили на территориях, охватывающих современную Францию, Германию и Нидерланды во времена Меровингов, до VI-VII веков. Франки сначала обосновались в Нидерландах и Фландрии, а затем начали пробиваться на юг и восток. Язык оказал значительное влияние на старофранцузский язык. он превратился в старонижнефранконский язык На севере , а на юге был заменен французским. Старофранкский язык реконструирован из заимствованных слов из старофранцузского языка и из диет (староголландского).

Единственным прямым свидетельством на старфранкском языке является надпись Бергаккера , которая была найдена в 1996 году недалеко от голландского города Бергаккер , недалеко от Тиля . Это надпись Старшего Футарка V века на металлическом креплении ножен меча.

Надпись можно прочитать как

ха?ВþВ??с : ann : kVsjam :
: логВнс :

где V — нестандартная руна, по-видимому, гласная (по-разному читается как е или у, или как «любая гласная»).

В литературе представлено несколько чтений. Quak (2000), например, читает «Ha(þu)þ[e]was ann k(u)sjam log(u)ns», интерпретируя это как «[собственность] Хатуеваза. Я дарую тем, кто выбирает мечи» .

Старый голландский

[ редактировать ]
Район, в котором говорили на старом голландском языке.

Староголландский язык является предком нижнефранконских языков, включая сам голландский. На нем говорили между VI и XI веками, продолжая более ранний старофранкский язык. Он не участвовал в сдвиге согласных верхненемецкого языка. В этот период сохранялся идеальный диалектный континуум между франконскими и саксонскими областями, а также между нижнефранконским и средним или верхнефранконским языками. Староголландский язык считается отдельным языком главным образом потому, что он дал начало гораздо более позднему стандартному голландскому языку по случайным политическим и экономическим причинам.

Нынешний стандартный голландский язык произошел от древнеголландских диалектов, на которых говорили в Нидерландах , которые были впервые записаны в Салическом законе , франкском документе, написанном около 510 года. Из этого документа произошло самое старое предложение, которое было идентифицировано как голландское: «Maltho thi afrio лито» как приговор, используемый для освобождения крепостного. Другими старыми фрагментами голландского языка являются «Visc flot aftar themo uuatare» («Рыба плавала в воде») и «Gelobistu in got alamehtigan fadaer» («Вы верите в Бога, всемогущего отца»). Последний фрагмент был написан около 900 г.

Вероятно, самый известный текст, содержащий то, что традиционно считается староголландским, это: « Hebban olla vogalanestas hagunnan, hinase hic enda tu, wat unbidan we nu » («Все птицы начали вить гнезда, кроме меня и тебя, кто мы такие?» жду»), датируемая примерно 1100 годом и написанная фламандским монахом в монастыре в Рочестере , Англия .

Самое старое известное отдельное слово — вад , засвидетельствованное в топониме вадам (современный Ваденойен ), означающем брод (где человек идет вброд ), в Тацита «Историях» . [2]

оллы гласной хеббанской Фрагмент

Средний голландский

[ редактировать ]

С лингвистической точки зрения среднеголландский — это собирательное название близкородственных диалектов, на которых говорили и писали примерно между 1150 и 1550 годами в современном голландскоязычном регионе. В то время еще не существовало всеобъемлющего стандартного языка , но все они, вероятно, были взаимно понятны.

В исторической литературе диеты и среднеголландский язык ( Middelnederlands ) используются как синонимы для описания предка современного голландского языка. Хотя почти с самого начала возникло несколько среднеголландских вариаций, сходство между различными региональными языками, вероятно, было намного сильнее, чем их различия, особенно для письменных языков и различных литературных произведений того времени.

В Среднеголландском языке можно выделить пять больших групп:

  1. На фламандском языке (иногда подразделяемом на западный и восточный фламандский ) говорили в современном регионе Западной и Восточной Фландрии ;
  2. Брабантский язык был языком территории, охватываемой современной голландской провинцией Северный Брабант и бельгийскими провинциями Валлонский Брабант , Фламандский Брабант и Антверпен , а также столичным регионом Брюсселя ;
  3. Голландский язык в основном использовался в нынешних провинциях Северной и Южной Голландии и некоторых частях Утрехта ;
  4. лимбургский , на котором говорят жители района современного Лимбурга , бельгийского Лимбурга и в соседних регионах Германии ( Северный Рейн-Вестфалия );
  5. Нижнесаксонский , на котором говорят в районе современных провинций Гелдерланд , Оверэйсел , Дренте и части Гронингена .

Последние два из упомянутых выше среднеголландских диалектов также можно считать частью средневерхненемецкого и средненижненемецкого соответственно по чисто лингвистическим причинам. Государственная граница Нидерландов позже пересечет эти диалектные области, и в результате регионы к западу от нее будут использовать голландский стандартный язык, поэтому они включены в состав среднеголландского языка.

Стандартизация и современный голландский язык

[ редактировать ]

Процесс стандартизации начался в средние века , особенно под влиянием Бургундского герцогского двора в Дижоне (Брюссель после 1477 г.). Диалекты Фландрии и Брабанта были наиболее влиятельными в то время. Процесс стандартизации стал намного сильнее в 16 веке, в основном на основе городского брабантского диалекта Антверпена . В 1585 году Антверпен пал перед испанской армией: многие бежали в Голландию, что оказало влияние на городские диалекты этой провинции. Брабантский язык , по сравнению с другими основными голландскими диалектами, оказал большое влияние на развитие стандартного голландского языка. Это произошло потому, что Брабант был доминирующим регионом в Нидерландах, когда в 16 веке началась стандартизация голландского языка. Первое крупное формирование стандартного голландского языка также произошло в Антверпене , где говорят на брабантском диалекте. Таким образом, язык по умолчанию, разработанный примерно в это время, имел в основном брабантское влияние. Брабантский диалект XVI века довольно близок к разговорному голландскому. . Стандартный голландский язык в основном развился из брабантского, а затем и некоторых голландских диалектов, возникших после 16 века. Стандартный голландский язык мало изменился с 16 века. [3] В 1637 году был сделан еще один важный шаг на пути к единому языку, когда был опубликован первый крупный голландский перевод Библии , Statenvertaling люди со всех Соединенных провинций , который могли понять . В нем использовались элементы различных диалектов, но разговорная форма в основном основывалась на городских диалектах провинции Голландия . Таким образом, лингвистическая поговорка гласит: «Голландский язык зародился во Фландрии , вырос в Брабанте и достиг зрелости в Голландии ». В то же время происходил процесс стандартизации в областях, где говорили на верхненемецком языке. В конечном счете, все регионы к востоку от политической границы Нидерландов примут единый немецкий Hochsprache , нарушив диалектный континуум примерно в 19 веке и позже.

Бытие 1:1–3
Голландский с 1637 г. Современный голландский
В начале Бог сотворил небо и землю. В начале сотворил Бог небо и землю
Земля же была пуста и пуста, и тьма была на лице, и Дух Божий носился над водами. Земля же была безвидна и пуста, и тьма была над бездною, и Дух Божий носился над водами.
End Godt seyde: Daer zy Light: конец света, достойного света. И сказал Бог: Да будет свет! И появился свет.

Развитие германских звуков

[ редактировать ]

С лингвистической точки зрения голландский язык мало изменился с конца 16 века; различия в речи считаются незначительными, особенно при сравнении старой формы с современными региональными акцентами. Грамматика была несколько упрощена, но значительная часть грамматики, утраченной в современном голландском языке, сохранилась во многих широко используемых выражениях, относящихся к этому времени или ранее.

Протогерманский Старый голландский Средний голландский Современный голландский
Закрытый слог Открытый слог Закрытый слог Открытый слог
а а ɑ ɑː ɑ аː
ɛ (и-умлаут) е ɛː е Э
и и
я я ɪ Э ɪ
в ты, о ɔ ɔː ɔ оː
y, ø (и-умлаут) ʏ он ʏ он
ɛː аː аː аː
я я я ɛi & iː (перед r)
Э т.е. да я
Евросоюз этот
я я
œy & yː (перед r)
тыː
оː друзья Эм-м-м в
есть Э Э Э
ei̯ (я-умлаут/неправильный) это это
В оː оː оː

Конкретные изменения звука

[ редактировать ]
Протогерманский Старый голландский Средний голландский Современный голландский
-e:- (перед перерывом) -а:- -ай:- -ай:-
-o:w- / -o:- (перед перерывом) -uo:i- / -uo:w- -u:i̯- / -ɑu̯- -ui̯- / -ɑu̯-
-u:- (перед перерывом) -в:- -yu̯- / -ɑu̯- -yu̯- / -ɑu̯-
-я:в- -я:в-
-ɛːw- -ɛːw-
-иууу- -иууу-
-ууу- -ууу-
-оуу- -оуу- -o:i̯- / -ɑu- -oi̯- / -ɑu-
-века- -века- -iu̯- -iu̯-

Согласные

[ редактировать ]
Протогерманский Старый голландский Средний и современный голландский
Исходный Между гласными удвоенный Слово финал Исходный Между гласными Близнецы* Слово финал
к к- -к- -кк- к- -к-
г ~ ɣ γ- -ɣ- -gg- γ- -ɣ-
ч ~ х час- -∅- (ч обморок) -хх- час- -∅- -х-
п п- -п- -пп- -п п- -п- -п
б ~ б б- -v- -bb- б- -v- -b-, -p* (конечный)
ж ж- -ф- -фф- v- -ф-
т т- -т- -тт- т- -т-
д ~ ð д- -д- -дд- д- -d-, -∅-* (d обморок) -д-
то есть þ- (> ð) -эт- -эт- - что -с- / -т-
с с- -с- -SS- С- -С- -с-
-С(-) -р- -* -Ø* -р-

Конкретные изменения звука

[ редактировать ]
Протогерманский Старый голландский Современный голландский
альд/шерсть – альт/ульт альд/улд/старый – альт/ульт/олт ɑu̯d – ɑu̯t
-эги-/-эхи- -эги-/-эхи- -ɛi-
футы футы хт
хз хз/сс с
мб мб/мм м
фу фу ŋ
написать- написать- vr- (все еще пишется wr-)
хл- / хр- / хв- л- / р- / ш- л- / р- / ш-
  1. ^ «Языки мира: германские языки» . Новая Британская энциклопедия . Чикаго, Иллинойс, США: Британская энциклопедия, Inc., 1993. ISBN.  0-85229-571-5 . Эту давнюю и известную статью о языках можно найти практически в любом издании «Британники» .
  2. ^ Ван дер Сийс, Николин (2001). Хронологический словарь. Возраст и происхождение наших слов и значений . Эл Джей Вин. п. 100. ИСБН  9020420453 .
  3. ^ «Язык в Нидерландах.: Брабант» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c017a1ea0dbfe56c6bf11f96e92bfbe2__1716964080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/e2/c017a1ea0dbfe56c6bf11f96e92bfbe2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
History of the Dutch language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)