Иуда ибн Валаам
Иуда ибн Валаам (или Балам ) ( иврит : יהודה בן שמואל אבן בלעם , латинизированный : Йегуда бен Шмуэль ибн Валаам ; арабский: Абу Закария Яхья ибн Валаам) был еврейским раввином , действовавшим в Аль-Андалусе в одиннадцатом веке , ( 1000 — Севилья , 1070).
Биографические сведения
[ редактировать ]О жизни Иуды ибн Валаама известно только из стихотворения Моисея ибн Эзры в его «Китаб аль-Мудадара» . Кажется, что это стихотворение само основано на творчестве Иуды, а не на других источниках.
По словам Ибн Эзры, «Ибн Балам происходил из уважаемой семьи в Толедо, а позже поселился в Севилье. В старости он посвятил себя изучению Галахи . Он обладал быстрым пониманием и превосходной памятью. Его стиль был Он был прямым и кратким, так что он мог в нескольких словах изложить всеобъемлющие темы. Его литературная деятельность в основном распространялась на сборники трактатов, в которых он воспользовался тщательными и всесторонними исследованиями своих предшественников, но на основе которых. он тщательно извлекал только самое существенное и ценное содержание. Его в остальном благородный характер и уравновешенный характер резко контрастировали с его раздражительным характером. резкий и безжалостный анализ их ошибок».
В конце жизни он посвятил себя изучению каббалы . [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Произведения Ибн Валаама написаны на арабском языке . Некоторые известны только по цитатам, написанным им самим или другими авторами. Некоторые из сохранившихся произведений существуют уже не в оригинальном арабском языке, а в переводах на иврит.
Современник и соперник Моисея ибн Гикатиллы , он в свое время более известен своими работами по Галахе, чем по библейской экзегезе и грамматике . По словам Ибн Эзры, Иуда ибн Валаам тщательно проанализировал исследования своих предшественников, но тщательно отобрал только наиболее ценные и существенные элементы.
Галаха
[ редактировать ]Он написал два трактата по Галахе: «Сефер Хасимуд» («Книга Союза») и «Сефер Ха-Хахра» («Книга решений»).
Библейская экзегеза
[ редактировать ]Он также написал комментарии к большинству Танаха книг на арабском языке. Из Китаб ат-Тарджиха , толкования Пятикнижия, сохранились только комментарии к Книгам Чисел и Второзаконию. Он также написал « Нукат аль-Микра» , короткий библейский комментарий, сохранившийся почти полностью. Комментарий к Книге Исайи был отредактирован Джозефом Деренбургом , а совсем недавно переведен и отредактирован вместе с комментариями к другим книгам Университетом Бар-Илан . Книга под названием «Таадид Муджизат ат-Таурат валь-Нубувват» , в которой перечислены чудеса Пятикнижия и пророческих книг, известна только благодаря упоминанию Моше ибн Эзры.
Он занимает промежуточную позицию между позицией Саадиа Гаона и Авраама ибн Эзры , на которого он оказал большое влияние. Он исследует текст с помощью грамматических инструментов, но отказывается делать выводы, если они противоречат учению Мудрецов.
Грамматика иврита
[ редактировать ]В своих работах Ибн Валаам находится под сильным влиянием Ионы ибн Джаны до такой степени, что некоторые считают его подражателем без какой-либо оригинальности. [ 2 ] Его работы включают:
- Талиф фи аль-Мутабик валь-Муджанис , также называемый Китаб ат-Тагнис (на иврите Сефер ХаТагнис ), об омонимах в еврейской Библии. Арабский оригинал не сохранился, за исключением фрагмента. [ 3 ]
- Китаб Хуруф аль-Маани (на иврите Отийот ха-Иньяним ), о частицах еврейской Библии. Фрагменты арабского оригинала были включены в аннотации к « Китаб аль-Усул» Йоны ибн Джанны под редакцией Нойбауэра.
- Китаб аль-Аф'ал аль-Муштакка мин-аль-Асма (на иврите Ха-Пеалим Шехем ми-Гизрат ха-Шемот ), о деноминационных глаголах в еврейской Библии. Книгу редактировал Г. Полак, [ 4 ] и переиздан Б. Голдбергом и Адельманом. [ 5 ]
Исаак ибн Барун также упоминает грамматический договор, который с тех пор был утерян. [ 6 ]
Другой
[ редактировать ]Иуда ибн Валаам является автором литургической поэмы «Безихри аль мишкави» , которую читали сефардские общины во время Слихота и во время Дней трепета . Он также мог быть автором стихов, в которых в акростихе записан Валаам.
Ему обычно приписывали договор о правилах и акцентах масс, « Хидаят аль-Кари» (на иврите «Хораят ха-Коре» , «Помощь читателю»). Однако Уильям Уикс , редактор арабского оригинала, поставил это мнение под сомнение. С тех пор было доказано, что книга была написана Аароном Иерусалимским , грамматистом на столетие раньше Ибн Валаама. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Анализ стихотворения «Безохри аль мишкави» , биографический раздел.
- ^ Обзор Аарона Мамана Перуша Р. Йехудды ибн Валаама ле-Сефера Йешаягу , в The Jewish Quarterly Review , LXXXVI, № 3-4 (январь - апрель 1996 г.), стр. 468-476
- ^ Познанский, Revue des Études Juives xxxvi. 298
- ^ Ха-Кармель III. 321 и последующие
- ^ Ḥayye 'Olam , Paris, 1879
- ^ Китаб аль-Мувазана , с. 21
- ^ Илан Эльдар, Торат хакриа баМикра - Сефер Хорайот Хакоре или мишнато халешонит (Исследование искусства правильного чтения, отраженное в средневековом трактате Хидаят аль-Кари), Иерусалим, 1994
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Ричард Готтейл и Каспар Левиас (1901–1906). «ИБН БАЛАМ, АБУ ЗАКАРЬЯ ЯХЬЯ (Р. Иуда)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.