Jump to content

Иуда ибн Валаам

Иуда ибн Валаам (или Балам ) ( иврит : יהודה בן שמואל אבן בלעם , латинизированный : Йегуда бен Шмуэль ибн Валаам ; арабский: Абу Закария Яхья ибн Валаам) был еврейским раввином , действовавшим в Аль-Андалусе в одиннадцатом веке , ( 1000 — Севилья , 1070).

Биографические сведения

[ редактировать ]

О жизни Иуды ибн Валаама известно только из стихотворения Моисея ибн Эзры в его «Китаб аль-Мудадара» . Кажется, что это стихотворение само основано на творчестве Иуды, а не на других источниках.

По словам Ибн Эзры, «Ибн Балам происходил из уважаемой семьи в Толедо, а позже поселился в Севилье. В старости он посвятил себя изучению Галахи . Он обладал быстрым пониманием и превосходной памятью. Его стиль был Он был прямым и кратким, так что он мог в нескольких словах изложить всеобъемлющие темы. Его литературная деятельность в основном распространялась на сборники трактатов, в которых он воспользовался тщательными и всесторонними исследованиями своих предшественников, но на основе которых. он тщательно извлекал только самое существенное и ценное содержание. Его в остальном благородный характер и уравновешенный характер резко контрастировали с его раздражительным характером. резкий и безжалостный анализ их ошибок».

В конце жизни он посвятил себя изучению каббалы . [ 1 ]

Работает

[ редактировать ]

Произведения Ибн Валаама написаны на арабском языке . Некоторые известны только по цитатам, написанным им самим или другими авторами. Некоторые из сохранившихся произведений существуют уже не в оригинальном арабском языке, а в переводах на иврит.

Современник и соперник Моисея ибн Гикатиллы , он в свое время более известен своими работами по Галахе, чем по библейской экзегезе и грамматике . По словам Ибн Эзры, Иуда ибн Валаам тщательно проанализировал исследования своих предшественников, но тщательно отобрал только наиболее ценные и существенные элементы.

Он написал два трактата по Галахе: «Сефер Хасимуд» («Книга Союза») и «Сефер Ха-Хахра» («Книга решений»).

Библейская экзегеза

[ редактировать ]

Он также написал комментарии к большинству Танаха книг на арабском языке. Из Китаб ат-Тарджиха , толкования Пятикнижия, сохранились только комментарии к Книгам Чисел и Второзаконию. Он также написал « Нукат аль-Микра» , короткий библейский комментарий, сохранившийся почти полностью. Комментарий к Книге Исайи был отредактирован Джозефом Деренбургом , а совсем недавно переведен и отредактирован вместе с комментариями к другим книгам Университетом Бар-Илан . Книга под названием «Таадид Муджизат ат-Таурат валь-Нубувват» , в которой перечислены чудеса Пятикнижия и пророческих книг, известна только благодаря упоминанию Моше ибн Эзры.

Он занимает промежуточную позицию между позицией Саадиа Гаона и Авраама ибн Эзры , на которого он оказал большое влияние. Он исследует текст с помощью грамматических инструментов, но отказывается делать выводы, если они противоречат учению Мудрецов.

Грамматика иврита

[ редактировать ]

В своих работах Ибн Валаам находится под сильным влиянием Ионы ибн Джаны до такой степени, что некоторые считают его подражателем без какой-либо оригинальности. [ 2 ] Его работы включают:

  • Талиф фи аль-Мутабик валь-Муджанис , также называемый Китаб ат-Тагнис (на иврите Сефер ХаТагнис ), об омонимах в еврейской Библии. Арабский оригинал не сохранился, за исключением фрагмента. [ 3 ]
  • Китаб Хуруф аль-Маани (на иврите Отийот ха-Иньяним ), о частицах еврейской Библии. Фрагменты арабского оригинала были включены в аннотации к « Китаб аль-Усул» Йоны ибн Джанны под редакцией Нойбауэра.
  • Китаб аль-Аф'ал аль-Муштакка мин-аль-Асма (на иврите Ха-Пеалим Шехем ми-Гизрат ха-Шемот ), о деноминационных глаголах в еврейской Библии. Книгу редактировал Г. Полак, [ 4 ] и переиздан Б. Голдбергом и Адельманом. [ 5 ]

Исаак ибн Барун также упоминает грамматический договор, который с тех пор был утерян. [ 6 ]

Иуда ибн Валаам является автором литургической поэмы «Безихри аль мишкави» , которую читали сефардские общины во время Слихота и во время Дней трепета . Он также мог быть автором стихов, в которых в акростихе записан Валаам.

Ему обычно приписывали договор о правилах и акцентах масс, « Хидаят аль-Кари» (на иврите «Хораят ха-Коре» , «Помощь читателю»). Однако Уильям Уикс , редактор арабского оригинала, поставил это мнение под сомнение. С тех пор было доказано, что книга была написана Аароном Иерусалимским , грамматистом на столетие раньше Ибн Валаама. [ 7 ]

  1. Анализ стихотворения «Безохри аль мишкави» , биографический раздел.
  2. ^ Обзор Аарона Мамана Перуша Р. Йехудды ибн Валаама ле-Сефера Йешаягу , в The Jewish Quarterly Review , LXXXVI, № 3-4 (январь - апрель 1996 г.), стр. 468-476
  3. ^ Познанский, Revue des Études Juives xxxvi. 298
  4. ^ Ха-Кармель III. 321 и последующие
  5. ^ Ḥayye 'Olam , Paris, 1879
  6. ^ Китаб аль-Мувазана , с. 21
  7. ^ Илан Эльдар, Торат хакриа баМикра - Сефер Хорайот Хакоре или мишнато халешонит (Исследование искусства правильного чтения, отраженное в средневековом трактате Хидаят аль-Кари), Иерусалим, 1994

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Ричард Готтейл и Каспар Левиас (1901–1906). «ИБН БАЛАМ, АБУ ЗАКАРЬЯ ЯХЬЯ (Р. Иуда)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c816b8da7461156c820f399c477cc28f__1717742040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c8/8f/c816b8da7461156c820f399c477cc28f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Judah ibn Balaam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)