Итонская песня о гребле
« Песня о катании на лодках Итона» - самая известная из школьных песен, связанных с Итонским колледжем , которые исполняются на концерте в конце года и в других важных случаях. В нее также играют во время шествия лодок. Слова песни написал Уильям Джонсон Кори , влиятельный мастер школы. Мелодия была написана капитаном Алджерноном Драммондом, выпускником Итона и бывшим учеником Кори, и транскрибирована Т.Л. Митчелл-Иннес. Фортепианный аккомпанемент написала Эвелин Вудхаус. [ 1 ] Впервые оно было исполнено 4 июня 1863 года. Обычно поются только первая, шестая, седьмая и восьмая строфы. [ 2 ] Вопреки распространенному мнению, «Песня о катании на лодках Итона» не является школьной песней Итонского колледжа, а именно «Кармен Итоненсе».
Песня на протяжении многих лет была предметом серьезных пародий. [ 3 ] существует множество непристойных версий, [ 4 ] наиболее известным из них является «Сексуальная жизнь верблюда». [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Кэшет
[ редактировать ]Традиционный статус Итона как тренировочной базы для богатой британской элиты придал песне особый культурный оттенок. Например, в своем автобиографическом эссе « Такие, такие были радости » писатель Джордж Оруэлл – сам старый итонец – написал следующее:
От всего десятилетия до 1914 года как будто веет запахом более вульгарной, невзрослой роскоши, запахом бриллиантина, крем-де-мента и мягкого шоколада — атмосфера как бы поедать вечное клубничное мороженое на зеленых лужайках под мелодию Итонской песни о катании на лодках.
Тексты песен
[ редактировать ]Веселая погода для катания на лодках,
И ветерок сена,
Лезвие на перо,
Тени от деревьев,
Качаем-качаемся вместе,
С вашими телами между коленями,
Качаем-качаемся вместе,
С вашим телом между коленями.
Проходя мимо камыша,
Шелестя по сорнякам,
Где бьет шлюзовой поток,
Где кормится лебедь,
Посмотрим, как смывается рюмка,
За ужином на Бовенейских медах,
Посмотрим, как смывается бокал вина,
За ужином на медовухе Бовени.
Спасибо щедрому няне,
Кто совсем не сидел на своем месте,
Долой пиво горькое,
Выпей сладкое вино,
И ох уж эта щедрая "тварь",
Дал бы нам больше уток, чтобы поесть!
Резьба с подталкиванием локтя,
Омаров, которых мы бросаем,
Уксуса никто не жалеет,
Младшие мальчики пьют это вслепую,
Трезвый, как многие судьи,
Мы дадим вам немного нашего ума.
«Дредноут», «Британия», «Фетида»,
«Святой Георгий», «Принц Уэльский» и «Десять»,
И восемь бедных душ, чье мясо,
Твёрдый стейк и ещё более твёрдая курица,
Но конец нашему флоту длинных лодок,
Неповиновение мужчинам Вестминстера.
Регби может быть умнее,
Харроу может еще больше скандалить,
Но мы будем грести вечно,
Устойчивый от удара до поклона,
И ничто в жизни не разорвет,
Цепь, которая сейчас вокруг нас,
И ничто в жизни не разорвет,
Цепь, которая сейчас вокруг нас.
Другие займут наши места,
Одетый в старое голубое платье,
Мы вспомним наши гонки,
Мы будем с флагом верны,
И молодость все еще будет на наших лицах,
Когда мы болеем за команду Итона,
И молодость все еще будет на наших лицах,
Когда мы болеем за команду Итона.
Через двадцать лет такая погода,
Может соблазнить нас с офисных стульев,
Мы можем медлить с пером,
И показаться мальчишкам старыми дураками,
Но мы всё равно будем качаться вместе,
И клянусь лучшей из школ,
Но мы всё равно будем качаться вместе,
И клянусь лучшей из школ. [ 8 ]
Другое использование
[ редактировать ]Мелодия песни была позаимствована для песни «Long Live Uncle Tony» для Сент-Энтони-Холла (американского братства, также известного как Дельта Пси); новые тексты были написаны известным лектором-путешественником и писателем Джоном Л. Стоддардом (1850–1931).
В 1939 году эта мелодия (в более быстром, чем обычно, темпе) была использована в качестве темы для фильма «Янки в Итоне» . В 1962 году эта мелодия была принята футбольным клубом Ковентри Сити в качестве клубного гимна. Тексты были переписаны Джимми Хиллом и директором клуба Джоном Камкином, чтобы соответствовать клубу, который фанаты «Сити» до сих пор регулярно поют. Инструментальная версия мелодии Теда Хита и его музыки для биг-бэнда регулярно звучала в системе громкой связи на домашних матчах Ковентри Сити .
Песня появляется в комедии 1951 года «Толпа из Лавандового холма» , которую школьницы поют во время школьной сцены. Он также фигурирует в комедии 1953 года «Удар молнии Титфилда» и приключенческом фильме 1959 года «Северо-Западная граница» .
«Песня о катании на лодке из Итона» звучит в телесериале 1960-х годов «Узник » в эпизодах « Девушка, которая была смертью » и « Однажды в сказке ». [ 9 ]
В эпизоде сериала « Тандербердс » «Чам-Чам» Паркер кратко поет часть песни, готовясь покататься на лодке, прежде чем леди Пенелопа вызывает его на миссию.
«Итонская песня о катании на лодках» кратко поется графом Герни во время его проверки на вменяемость в пьесе «Правящий класс» и ее экранизации 1972 года .
Его также играют в комедийном фильме 1972 года «Приключения Барри Маккензи» в сцене, где мистер Горт, одетый как школьник, убеждает сбитого с толку главного героя высечь его. [ 10 ]
Песня поется в телевизионной драме 1980 года «Лезвие на перо» , написанной Деннисом Поттером и получившей свое название от одной из строк песни.
Переработанная версия темы появилась в качестве заглавной музыки к сатирическому фильму ужасов 1989 года «Общество» .
В своем появлении на шоу «Внутри актерской студии» Хью Лори — старый итонец — с большим смущением спел первый куплет «Итонской песни о лодочных прогулках»; он также сухо прокомментировал гомоэротизм, который можно прочитать во фразе «С вашими телами между колен». [ 11 ]
В предпоследней главе « Невидимых » сэр Майлз Делакур поет эту песню перед тем, как повеситься в проходах Вестминстерского аббатства .
Во время всеобщих выборов в Великобритании в 2010 году песня пародировалась как «Песня для голосования в Итоне» со ссылкой на тот факт, что Дэвид Кэмерон , Борис Джонсон и другие ведущие политики учились в Итоне. [ 12 ]
Во время церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне «Итонская песня о гребле» ненадолго прозвучала во вступительном фильме «Острова чудес» , где показано течение реки Темзы, протекающей мимо Итона.
Ссылки
[ редактировать ]- Специфический
- ^ Каталог Британской библиотеки
- ^ "Ноты песен о гребле в Итоне EtonCollege.com (по состоянию на 24 декабря 2008 г.)
- ^ Хью., Де Витт (1970). Похабные казарменные баллады . Лондон: Тандем. ISBN 978-0426049920 . OCLC 570766 .
- ^ Даннинг, Е.Г.; Шеард, КГ (декабрь 1973 г.). «Футбольный клуб регби как тип «мужской заповедной зоны»: некоторые социологические заметки». Международное обозрение спортивной социологии . 8 (3): 5–24. дои : 10.1177/101269027300800301 . ISSN 0074-7769 . S2CID 144821274 .
- ^ Мур, Брайан (2014). То, что отправляется в тур, остается в туре . Лондон: Саймон и Шустер. стр. 23, 253–255. ISBN 9780857202543 . ОСЛК 890161268 .
- ^ Крей, Эд (1999). Эротическая муза: американские непристойные песни . Крей, Эд. (2-е, изд. книг Иллини). Урбана: Издательство Университета Иллинойса. стр. 243–245. ISBN 978-0252017810 . OCLC 41215191 .
- ^ Кац, Джошуа Т. (2005). «Загадка 'sp(h)ij-': греческий сфинкс и ее индийское и индоевропейское происхождение». Серия рабочих документов SSRN : 20–21. дои : 10.2139/ssrn.1426852 . ISSN 1556-5068 .
- ^ «Итонская песня о лодочном спорте» . Ютуб .
- ^ Сборщик саундтреков, http://www.soundtrackcollector.com/catalog/soundtrackdetail.php?movieid=2318 , получено 15 апреля 2009 г.
- ^ «Приключения Барри Маккензи (1972)» . Коллекционер саундтреков . Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ «Хью на ITAS» . Ютуб. 8 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. . Проверено 30 октября 2011 г.
- ^ «Песня для голосования в Итоне: чествование старых итонцев-консерваторов» . Ютуб. 10 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 30 октября 2011 г.
- Общий
"ADEW" Итонская песня о гребле в Лондоне: Роберт В. Оливье, 1878 г., и Дж. Робертс и компания, 1920 г. Оба фолианта по 9 стр.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Итонская песня о гребле Итонский колледж
- Песня об Итонском катании на лодках на YouTube