Jump to content

Селигман Баер

Портрет Селигмана Бэра из Еврейской энциклопедии 1906 года.

Селигман (Исаак) Баер (1825–1897) был масоретским ученым, редактором еврейской Библии и еврейской литургии . Он родился в Мосбахе, северном районе Бибриха. [ 1 ] 18 сентября 1825 г. и умер в Бибрихе-на-Рейне в марте 1897 г.

Баер начал свои масоретские исследования еще в 1844 году. Он принадлежал к школе Вольфа Хайденхайма и имел в своем распоряжении некоторые оригинальные рукописи Хайденхайма и личные копии его опубликованных работ с рукописными пометками на полях. Лишь немногие учёные XIX века имели столь близкое знакомство со всеми деталями Масоры, как Баер, и во многом благодаря ему изучение этой отрасли еврейской филологии привлекло внимание библейских критиков. Его дружба с Францем Деличем , который спонсировал большую часть его работы, помогла ему сделать известными миру результаты его исследований.

Монументальное издание Баера еврейского молитвенника ашкеназского обряда « Седер Аводат Исраэль» (Рёдельхайм, 1868 г.), сопровождавшееся критическим комментарием, стало авторитетным образцом для многочисленных изданий, вышедших впоследствии в ХХ веке. Его издания еврейской литургии также включают Киннот для поста девятого ава .

Он никогда не занимал академическую должность, но довольствовался должностью учителя иврита в еврейской общине Бибриха. В знак признания его заслуг перед Комиссией по истории евреев в Германии Лейпцигский университет присвоил ему почетную степень доктора философии . Его издание Масоретской Библии было опубликовано в сотрудничестве с Деличем.

Масоретская Библия Бэра и Делича

[ редактировать ]

Сотрудничество Бэра с Деличом началось с издания Псалмов в 1861 году (Лейпциг, Дерфлинг и Франке). Второе издание вышло через несколько лет (Лейпциг, Брокгауз).

Тем временем Баер задумал заново отредактировать книги всей еврейской Библии, строго следуя масоретской традиции. Тома с латинским предисловием Делича вышли (Лейпциг, Таухниц) в следующем порядке: Бытие, 1869 г.; Исайя, 1872 г.; Иов, 1875 г.; Малые пророки, 1878 г.; Псалмы (вместе с трактатом «Elementa Accentuationis Metricæ»), 1880 г.; Пословицы (вместе с «De Primorum Vocabulorum Dagessatione»), 1880 г.; Даниил, Ездра и Неемия (вместе с «Chaldaismi Biblici Adumbratio» и трактатом Фридриха Делича о вавилонских именах собственных в этих книгах) были опубликованы в 1882 году; Иезекииль (с «Образцами глоссариев Ezechielico-Babylonici» Фридриха Делича) появился в 1884 году; за ним последовали пять Мегилот, 1886 год; книга Паралипоменон, 1888 г.; Иеремия, 1890 г.; Джошуа и судьи, 1891 г.; и, наконец, Kings, 1895. Последние два редактировал один только Бэр, поскольку Делич умер в 1890 году.

Смерть помешала Баеру закончить сериал. К каждому тому прилагалось множество масоретских заметок, взятых из лучших изданий и рукописей, варианты прочтения западных и восточных народов, Бен-Ашера и Бен-Нафтали , а также различные другие масоретские списки и перечисления.

Критика работы

[ редактировать ]

В целом текст Бэра был принят как представляющий масоретскую традицию; даже несмотря на то, что к его взглядам по отдельным пунктам или к его слишком обширным обобщениям из-за недостаточности рукописных доказательств можно сделать исключение. Христианин Дэвид Гинзбург в своем предисловии к своей масоретской Библии (Лондон, 1897 г.) довольно резко раскритиковал ряд этих недостатков. Он указывает, среди прочего, что Баер указал открытые и закрытые разделы в «Пророках» и «Агиографах», что обычно не делается в масоретских рукописях (стр. 10 и след.); что он ввёл ряд антимасоретских пауз (с. 29); что его разделение седаримов ошибочно (стр. 41); что он ввел дагеш в первую букву слов, когда предыдущее слово заканчивается на ту же букву (стр. 117), а также дагеш, который следует за гортанным звуком с молчаливым шева и хатеф-патах под первым из двух подобные письма (стр. 466, 662), все из которых не подтверждены лучшими рукописями. Критике подвергаются и масоретские примечания в конце издания Бэра (с. 92), особенно списки различных чтений. Кроме того, арамейские парадигмы, связанные с изданиями Даниила, Ездры и Неемии, также были предметом критики со стороны Каутч («Grammatik des Biblisch-Aramäischen», стр. 23). Многие из этих ошибок были связаны с неспособностью Бэра ознакомиться с рукописями в крупных европейских коллекциях.

Другие масоретские произведения

[ редактировать ]

Из отдельных трактатов Бэра, посвященных месоре, можно упомянуть:

  • Торат Эмет («Истинный закон»; Рёдельхайм, 1852 г.), об акцентуации трех поэтических книг «Псалмы, Притчи и Иов». Расширенное издание этого трактата на немецком языке вместе с Masoretische Uebersichten было добавлено в качестве приложения к первому изданию «Комментария к Псалтыри» Делича (т. II, Лейпциг, 1860 г.);
  • Настройка метег в архиве Меркса научном . Исследование Ветхого Завета (Halle, 1867, i. 55 и след.; но сравните Grätz , «Monthly Journal», 1887, стр. 483);
  • его издание (совместно с Х. Л. Страком ) Diḳduḳe ha-Te'amim Аарона бен Моисея бен Ашера (Лейпциг, 1879 г.);
  • его пространная критика Масоры Гинзбурга в ZDMG 743 и последующих;
  • и его вклад месоры в раввинистическую Библию, которая должна была быть опубликована Роммами в Вильно (1894 г.), работа, над которой он потратил много лет.

Для своего издания книги Аарона бен Моисея бен Ашера « Дикдуке ха-Теамим » Баер сделал полную рукописную копию масоретских трактатов и списков Алеппского кодекса во всей их полноте, как можно найти на страницах, которые предшествовали и следовали за библейским текстом. . Часть материалов из его копии была адаптирована и опубликована в Diḳduḳe ha-Te'amim , а вся копия сохранилась в личном архиве Бэра (ныне находится в коллекции Гинзбурга в Российской национальной библиотеке в Москве). Поскольку масоретские трактаты Кодекса Алеппо сейчас отсутствуют, личная копия Бэра позволяет почти полностью восстановить утраченный материал. [ 2 ]

Литургия и другие дела

[ редактировать ]
Седер Аводат Исраэль , переиздание 1901 года (полное сканирование).

То, что Бэр сделал для еврейской Библии , он пытался сделать и для еврейского молитвенника . Его Седер Аводат Исраэль («Ритуал служения Израилю»; Рёдельхайм, 1868 г.) сопровождается литературным и филологическим комментарием под названием «Яхин Лашон» («Подготовительное изучение языка»), который сделал эту работу стандартным авторитетом и образцом для последующих исследований. Ашкеназские молитвенники на протяжении ХХ века и до наших дней. [ 3 ] К нему прилагается текст Псалмов, точно озвученный и акцентированный. [ 4 ]

Среди других работ Бэра можно упомянуть:

  • Лекет Цви («Сборник Цви»), сборник молитв (Рёдельхайм, 1855, 1861);
  • Тиккун хаСофер вехаКоре («Правильный текст для писца и читателя»), масоретский текст Пятикнижия вместе с законами, регулирующими написание синагогальных свитков (Рёдельхайм, 1856 г.);
  • Диврей ха-Берит («Слова Завета») о молитвах и обрядах, связанных с обрезанием (Рёдельхайм, 1874 г.);
  • Тотцеот Хаим («Вопрос жизни»), молитвы о скорбящих (ib. 1871);
  • Зивчей Цедек («Жертвоприношения праведности») о ритуальном забое (там же, 1876 г.).

Во второй половине своей жизни Баер отважился заняться историей и перевел для Комиссии по истории евреев в Германии рассказы на иврите о преследованиях во время крестовых походов. [ 5 ] Затея не увенчалась успехом. [ 6 ]

  1. ^ Фабер, Рольф (2002). Зелигманн Баер: Новый взгляд на жизнь и творчество еврейского ученого из Висбадена-Бибриха . Ассоциация благоустройства и туризма Бибрих-на-Рейне, eVp 8.
  2. Баер скопировал прямую копию Кодекса Алеппо, сделанную по заказу Авраама Фирковича . Информацию о копии Бэра и ее оценке, а также критическое издание разделов из ныне отсутствующих масоретских трактатов Алеппского кодекса см. в двух эссе Йосефа Офера: «Масоретское примечание в Алеппском кодексе относительно сводного текста». Слова», Textus 21 (2002), стр. 209–233; «Масоретские трактаты Алеппского кодекса по копии в архиве Исаака Селигмана Бэра» в Iyyunei Miqra u-Parshanut , vol. 7 (2005), стр. 137–162 (иврит). Автор того же автора см. также « Заметки доктора Кассуто о Кодексе Алеппо», Sefunot 19 (1989), стр. 277-344 ( текст онлайн (PDF) на иврите ), где содержится частичная реконструкция масоретского материала на основе Заметки Кассуто о содержании этих страниц (до того, как копия Бэра была вновь обнаружена). По словам Офера, полная копия Бэра и примечания Кассуто хорошо дополняют друг друга.
  3. ^ Важные издания ашкеназского молитвенника с конца 19 века до наших дней, в которых использовался «Аводат Исраэль» в качестве модели Баера, включают «Уполномоченный ежедневный молитвенник певца » (1890 г. и с тех пор переработанный в многочисленных изданиях до 2009 г.) и Филиппа Бирнбаума (1949 г.) . ).
  4. ^ См. «Ешурун» Кобака, vi. 217; Берлинер, в «Израэлите», 1868, № 24 и 26).
  5. ^ «Источники по истории евреев в Германии», II., Берлин, 1892 г.
  6. Как показал Бранн в «Monatsschrift», xxxvii. 196 и последующие, 286 и последующие.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Исидор Зингер и Ричард Готтейл (1901–1906). «Баер, Селигман (Секель)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Его библиография:

  • Еврейская хроника , 12 марта 1897 г., с. 12.
  • См. Общее время. иудаизма , 1895, с. 467.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: caf2d90ff87e7f1b342023cc20bbac8b__1711418040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/8b/caf2d90ff87e7f1b342023cc20bbac8b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seligman Baer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)