Селигман Баер
Селигман (Исаак) Баер (1825–1897) был масоретским ученым, редактором еврейской Библии и еврейской литургии . Он родился в Мосбахе, северном районе Бибриха. [ 1 ] 18 сентября 1825 г. и умер в Бибрихе-на-Рейне в марте 1897 г.
Баер начал свои масоретские исследования еще в 1844 году. Он принадлежал к школе Вольфа Хайденхайма и имел в своем распоряжении некоторые оригинальные рукописи Хайденхайма и личные копии его опубликованных работ с рукописными пометками на полях. Лишь немногие учёные XIX века имели столь близкое знакомство со всеми деталями Масоры, как Баер, и во многом благодаря ему изучение этой отрасли еврейской филологии привлекло внимание библейских критиков. Его дружба с Францем Деличем , который спонсировал большую часть его работы, помогла ему сделать известными миру результаты его исследований.
Монументальное издание Баера еврейского молитвенника ашкеназского обряда « Седер Аводат Исраэль» (Рёдельхайм, 1868 г.), сопровождавшееся критическим комментарием, стало авторитетным образцом для многочисленных изданий, вышедших впоследствии в ХХ веке. Его издания еврейской литургии также включают Киннот для поста девятого ава .
Он никогда не занимал академическую должность, но довольствовался должностью учителя иврита в еврейской общине Бибриха. В знак признания его заслуг перед Комиссией по истории евреев в Германии Лейпцигский университет присвоил ему почетную степень доктора философии . Его издание Масоретской Библии было опубликовано в сотрудничестве с Деличем.
Масоретская Библия Бэра и Делича
[ редактировать ]Сотрудничество Бэра с Деличом началось с издания Псалмов в 1861 году (Лейпциг, Дерфлинг и Франке). Второе издание вышло через несколько лет (Лейпциг, Брокгауз).
Тем временем Баер задумал заново отредактировать книги всей еврейской Библии, строго следуя масоретской традиции. Тома с латинским предисловием Делича вышли (Лейпциг, Таухниц) в следующем порядке: Бытие, 1869 г.; Исайя, 1872 г.; Иов, 1875 г.; Малые пророки, 1878 г.; Псалмы (вместе с трактатом «Elementa Accentuationis Metricæ»), 1880 г.; Пословицы (вместе с «De Primorum Vocabulorum Dagessatione»), 1880 г.; Даниил, Ездра и Неемия (вместе с «Chaldaismi Biblici Adumbratio» и трактатом Фридриха Делича о вавилонских именах собственных в этих книгах) были опубликованы в 1882 году; Иезекииль (с «Образцами глоссариев Ezechielico-Babylonici» Фридриха Делича) появился в 1884 году; за ним последовали пять Мегилот, 1886 год; книга Паралипоменон, 1888 г.; Иеремия, 1890 г.; Джошуа и судьи, 1891 г.; и, наконец, Kings, 1895. Последние два редактировал один только Бэр, поскольку Делич умер в 1890 году.
Смерть помешала Баеру закончить сериал. К каждому тому прилагалось множество масоретских заметок, взятых из лучших изданий и рукописей, варианты прочтения западных и восточных народов, Бен-Ашера и Бен-Нафтали , а также различные другие масоретские списки и перечисления.
Критика работы
[ редактировать ]В целом текст Бэра был принят как представляющий масоретскую традицию; даже несмотря на то, что к его взглядам по отдельным пунктам или к его слишком обширным обобщениям из-за недостаточности рукописных доказательств можно сделать исключение. Христианин Дэвид Гинзбург в своем предисловии к своей масоретской Библии (Лондон, 1897 г.) довольно резко раскритиковал ряд этих недостатков. Он указывает, среди прочего, что Баер указал открытые и закрытые разделы в «Пророках» и «Агиографах», что обычно не делается в масоретских рукописях (стр. 10 и след.); что он ввёл ряд антимасоретских пауз (с. 29); что его разделение седаримов ошибочно (стр. 41); что он ввел дагеш в первую букву слов, когда предыдущее слово заканчивается на ту же букву (стр. 117), а также дагеш, который следует за гортанным звуком с молчаливым шева и хатеф-патах под первым из двух подобные письма (стр. 466, 662), все из которых не подтверждены лучшими рукописями. Критике подвергаются и масоретские примечания в конце издания Бэра (с. 92), особенно списки различных чтений. Кроме того, арамейские парадигмы, связанные с изданиями Даниила, Ездры и Неемии, также были предметом критики со стороны Каутч («Grammatik des Biblisch-Aramäischen», стр. 23). Многие из этих ошибок были связаны с неспособностью Бэра ознакомиться с рукописями в крупных европейских коллекциях.
Другие масоретские произведения
[ редактировать ]Из отдельных трактатов Бэра, посвященных месоре, можно упомянуть:
- Торат Эмет («Истинный закон»; Рёдельхайм, 1852 г.), об акцентуации трех поэтических книг «Псалмы, Притчи и Иов». Расширенное издание этого трактата на немецком языке вместе с Masoretische Uebersichten было добавлено в качестве приложения к первому изданию «Комментария к Псалтыри» Делича (т. II, Лейпциг, 1860 г.);
- Настройка метег в архиве Меркса научном . Исследование Ветхого Завета (Halle, 1867, i. 55 и след.; но сравните Grätz , «Monthly Journal», 1887, стр. 483);
- его издание (совместно с Х. Л. Страком ) Diḳduḳe ha-Te'amim Аарона бен Моисея бен Ашера (Лейпциг, 1879 г.);
- его пространная критика Масоры Гинзбурга в ZDMG 743 и последующих;
- и его вклад месоры в раввинистическую Библию, которая должна была быть опубликована Роммами в Вильно (1894 г.), работа, над которой он потратил много лет.
Для своего издания книги Аарона бен Моисея бен Ашера « Дикдуке ха-Теамим » Баер сделал полную рукописную копию масоретских трактатов и списков Алеппского кодекса во всей их полноте, как можно найти на страницах, которые предшествовали и следовали за библейским текстом. . Часть материалов из его копии была адаптирована и опубликована в Diḳduḳe ha-Te'amim , а вся копия сохранилась в личном архиве Бэра (ныне находится в коллекции Гинзбурга в Российской национальной библиотеке в Москве). Поскольку масоретские трактаты Кодекса Алеппо сейчас отсутствуют, личная копия Бэра позволяет почти полностью восстановить утраченный материал. [ 2 ]
Литургия и другие дела
[ редактировать ]То, что Бэр сделал для еврейской Библии , он пытался сделать и для еврейского молитвенника . Его Седер Аводат Исраэль («Ритуал служения Израилю»; Рёдельхайм, 1868 г.) сопровождается литературным и филологическим комментарием под названием «Яхин Лашон» («Подготовительное изучение языка»), который сделал эту работу стандартным авторитетом и образцом для последующих исследований. Ашкеназские молитвенники на протяжении ХХ века и до наших дней. [ 3 ] К нему прилагается текст Псалмов, точно озвученный и акцентированный. [ 4 ]
Среди других работ Бэра можно упомянуть:
- Лекет Цви («Сборник Цви»), сборник молитв (Рёдельхайм, 1855, 1861);
- Тиккун хаСофер вехаКоре («Правильный текст для писца и читателя»), масоретский текст Пятикнижия вместе с законами, регулирующими написание синагогальных свитков (Рёдельхайм, 1856 г.);
- Диврей ха-Берит («Слова Завета») о молитвах и обрядах, связанных с обрезанием (Рёдельхайм, 1874 г.);
- Тотцеот Хаим («Вопрос жизни»), молитвы о скорбящих (ib. 1871);
- Зивчей Цедек («Жертвоприношения праведности») о ритуальном забое (там же, 1876 г.).
Во второй половине своей жизни Баер отважился заняться историей и перевел для Комиссии по истории евреев в Германии рассказы на иврите о преследованиях во время крестовых походов. [ 5 ] Затея не увенчалась успехом. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фабер, Рольф (2002). Зелигманн Баер: Новый взгляд на жизнь и творчество еврейского ученого из Висбадена-Бибриха . Ассоциация благоустройства и туризма Бибрих-на-Рейне, eVp 8.
- ↑ Баер скопировал прямую копию Кодекса Алеппо, сделанную по заказу Авраама Фирковича . Информацию о копии Бэра и ее оценке, а также критическое издание разделов из ныне отсутствующих масоретских трактатов Алеппского кодекса см. в двух эссе Йосефа Офера: «Масоретское примечание в Алеппском кодексе относительно сводного текста». Слова», Textus 21 (2002), стр. 209–233; «Масоретские трактаты Алеппского кодекса по копии в архиве Исаака Селигмана Бэра» в Iyyunei Miqra u-Parshanut , vol. 7 (2005), стр. 137–162 (иврит). Автор того же автора см. также « Заметки доктора Кассуто о Кодексе Алеппо», Sefunot 19 (1989), стр. 277-344 ( текст онлайн (PDF) на иврите ), где содержится частичная реконструкция масоретского материала на основе Заметки Кассуто о содержании этих страниц (до того, как копия Бэра была вновь обнаружена). По словам Офера, полная копия Бэра и примечания Кассуто хорошо дополняют друг друга.
- ^ Важные издания ашкеназского молитвенника с конца 19 века до наших дней, в которых использовался «Аводат Исраэль» в качестве модели Баера, включают «Уполномоченный ежедневный молитвенник певца » (1890 г. и с тех пор переработанный в многочисленных изданиях до 2009 г.) и Филиппа Бирнбаума (1949 г.) . ).
- ^ См. «Ешурун» Кобака, vi. 217; Берлинер, в «Израэлите», 1868, № 24 и 26).
- ^ «Источники по истории евреев в Германии», II., Берлин, 1892 г.
- ↑ Как показал Бранн в «Monatsschrift», xxxvii. 196 и последующие, 286 и последующие.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Исидор Зингер и Ричард Готтейл (1901–1906). «Баер, Селигман (Секель)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Его библиография:
- Еврейская хроника , 12 марта 1897 г., с. 12.
- См. Общее время. иудаизма , 1895, с. 467.