Гора души
Автор | Гао Синцзянь |
---|---|
Переводчик | Мэйбл Ли |
Язык | китайский |
Жанр | Литературный модернизм Полуавтобиографический роман |
Установить в | сельский Китай, 1980-е годы |
Издатель | Ляньцзин Чубанше , HarperCollins |
Дата публикации | декабрь 1990 г. |
Опубликовано на английском языке | 5 декабря 2000 г. |
Тип носителя | Печать: мягкая обложка |
Страницы | 616 |
ISBN | 9789570836899 |
ОКЛК | 24498893 |
895.1352 |
Гора души | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Линшань | ||
Упрощенный китайский | Линшань | ||
|
«Гора души» — роман Гао Синцзяня . Роман основан на собственном путешествии автора в сельский Китай , вдохновленном ложным диагнозом рака легких. Роман представляет собой частично автобиографический, частично вымышленный рассказ о путешествии человека в поисках легендарной горы Линшань . Это сочетание фрагментов рассказов, рассказов о путешествиях, безымянных персонажей (обозначаемых местоимениями «я», «ты», «она» и т. д.), а также народной поэзии и легенд. Английская версия в переводе Мэйбл Ли была опубликована в США 5 декабря 2000 года.
Сюжет
[ редактировать ]Первый из двух представленных персонажей — «Вы». Его описывают как местного туриста – «не такого туриста», а туриста, «одетого в прочную, удобную спортивную обувь и рюкзак с лямками». [ 1 ] Он ищет неуловимую священную гору Линшань.
«Ты» давно живет в городе, но тоскует по сельскому существованию из прошлого [ 2 ] Он избегает мысли о «мирном и стабильном существовании», когда хочется «найти не слишком требовательную работу, остаться в посредственном положении, стать мужем и отцом, обустроить комфортный дом, класть деньги в банк и прибавлять к ним каждый месяц, чтобы было что-то на старость и немного осталось для следующего поколения». [ 3 ]
«Ты» встречается с еще одной странницей, обеспокоенной и эмоциональной «Оной». Таким образом, путешествие «Ты» также становится путешествием в эротические отношения. «Ты» также путешествует внутрь себя, исследуя свои способности рассказчика. Позже в истории «Ты» «Она» уходит. [ 4 ] «как в сказке, как во сне». [ 5 ]
Между тем, «Я» — писатель и учёный, который едет в Сычуань после того, как ему поставили неверный диагноз неизлечимого рака лёгких. Он хочет сделать перерыв и начать искать «настоящую жизнь», то есть противоположную государственной концепции реальной жизни.
Человечность персонажей раскрывается во время их поисков. «Я» осознает, что он все еще жаждет тепла человеческого общества, несмотря на его тревоги. [ 6 ]
Структура
[ редактировать ]«Гора души» — это, по сути, роман, состоящий из двух частей, в котором участвуют два главных героя, известных только как «Ты» и «Я». Персонаж «Вы» занимает главы с нечетными номерами 1–31 и главы с четными номерами с 32 по 80, а персонаж «I» включает главы с четными номерами 2–30 и главы с нечетными номерами 33–81.
Процесс написания
[ редактировать ]Автобиографические влияния
[ редактировать ]В начале 1980-х годов Гао Синцзянь столкнулся с серьезной критикой после китайской культурной революции . Именно в это время, в 1983 году, во время регулярного медицинского осмотра у автора был диагностирован рак легких. Поскольку воспоминания о смерти его отца по той же причине всего двумя годами ранее все еще свежи в его памяти, Гао смирился со смертью, что привело к «запредельному спокойствию». [ 6 ] Однако вскоре после этого диагноза рентген показал, что у него не было рака легких. В это время до Гао дошли слухи о планах отправить его на адские тюремные фермы провинции Цинхай, и поэтому он быстро принял решение бежать из Пекина. Это решение побудило его начать путешествие, составляющее большую часть автобиографической части романа. Путешествие начинается в лесах провинции Сычуань и продолжается вдоль реки Янцзы до побережья. Главный герой якобы ищет Линшань (Гору души), но на самом деле в романе описывается «поиск одного человека к внутреннему миру и свободе». [ 6 ] Путешествие, как в жизни автора, так и в повествовании, включает посещение районов Цян , Мяо и И , расположенных на окраинах ханьской китайской цивилизации; экскурсии в несколько заповедников; и останавливается в буддийских и даосских учреждениях.
Политические и культурные влияния
[ редактировать ]Важным и решающим аспектом романа, оказавшим влияние на него, была политическая и культурная среда, в которой он был написан. Роман был начат в 1982 году. [ 7 ] вскоре после окончания Культурной революции в 1976 году. Кроме того, традиционная китайская культура пропагандирует конфуцианскую идеологию растворения личности и поощрения подчинения и конформизма. [ 8 ] Сочетание традиционного конформизма и «самопожертвованной» идеологии китайской коммунистической революции эффективно заставило замолчать художников и писателей, которые зависели от своего творческого самовыражения. Таким образом, в этих обстоятельствах Гао Синцзянь покинул свою родину, чтобы закончить «Гору души» в 1989 году в Париже, а Мейбл Ли описывает роман как «литературный ответ на опустошение себя». [ 6 ]
Публикация
[ редактировать ]«Гора души» была впервые опубликована тайбэйским информационным агентством Lianjing Chubanshe (聯經出版社, Linking Publishing Company) в 1990 году. Затем в она была впервые опубликована на шведском языке 1992 году Йораном Мальмквистом , членом Шведской академии и близким другом автора. ; в 1995 году он был переведен и опубликован на французский язык Лилианой и Ноэлем Дютре под названием La Montagne de l'âme . В 2000 году он был опубликован с английским переводом Мейбл Ли издательством Flamingo/HarperCollins в Австралии .
«Гора души» была включена в антологию Юнте Хуана «Большая красная книга современной китайской литературы» 2016 года , которая представляет собой исчерпывающий сборник наиболее значимых произведений китайской литературы последнего времени. [ 9 ]
Прием
[ редактировать ]В обзоре, опубликованном в 2000 году, после получения Гао Нобелевской премии, The New York Times писала: «Его 81 глава представляет собой часто сбивающую с толку и весьма неравномерную смесь форм: виньетки, путевые заметки, этнографические заметки, мечты, кошмары, воспоминания, разговоры, списки династии и археологические артефакты, эротические встречи, легенды, новейшая история, фольклор, политические, социальные и экологические комментарии, философские эпиграммы, яркие поэтические воспоминания и многое другое».
«Таймс» продолжает: «Теоретически роман «Гора души» — это скорее собрание размышлений, воспоминаний и поэтических, иногда мистических фантазий одаренного и гневного писателя». [ 10 ]
Издательство Weekly назвало это «самой большой и, возможно, самой личной работой Гао». [ нужна ссылка ]
В Йельском обзоре книг написано: «Прокладывая новый путь для китайского романа, « Гора души » Гао Синьцзяня сочетает в себе автобиографию, сверхъестественное и социальные комментарии». [ 11 ]
В записи о романе в Enotes отмечается: «В то время как многие критики считают изобретательные методы повествования Гао самой замечательной особенностью романа, другие сочли роман чрезмерно потакающим своим желаниям и отталкивающим читателя». [ 12 ]
Эта книга была запрещена в материковом Китае за содержание, критикующее Коммунистическую партию Китая. [ 13 ] [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гао (2001) , стр. 4.
- ^ Гао (2001) , с. 8 и глава 52
- ^ Гао (2001) , стр. 9.
- ^ Гао (2001) , Глава 50
- ^ Гао (2001) , стр. 35.
- ^ Jump up to: а б с д Ли (2000)
- ^ Ли (2000) , с. iv
- ^ Ян (2005)
- ^ Ловелл, Джулия (5 февраля 2016 г.). « Большая красная книга современной китайской литературы» под редакцией Юнте Хуана» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ Эдер (2000)
- ^ «Йельский обзор книг | Обзоры книг» . Архивировано из оригинала 22 мая 2009 года . Проверено 2 января 2022 г.
- ^ «Гао Синцзянь Синцзянь, Гао — Эссе — eNotes.com» eNotes.com Проверено 2 января 2022 г. .
- ^ «Китайский писатель Мо Янь получил Нобелевскую премию по литературе» . Франция 24 . 11 октября 2012 года . Проверено 18 ноября 2022 г.
- ^ Ловелл, Джулия (2002). «Гао Синцзянь, Нобелевская премия и китайские интеллектуалы: заметки о последствиях Нобелевской премии 2000 года» . Современная китайская литература и культура . 14 (2): 1–50. ISSN 1520-9857 . JSTOR 41490878 . Проверено 18 ноября 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]- Эдер, Ричард (18 декабря 2000 г.). «Книги времени: сказочное китайское путешествие, преследуемое прошлым и настоящим» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 января 2016 г.
- Гао, Синцзянь (2001). Душевная гора . Перевод Мэйбл Ли. Многолетник. ISBN 0-06-093623-1 .
- Ли, Мэйбл (2000). "Введение". Душевная гора . Сидней: ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-621082-7 .
- Ян, Зию (2005). «Конфуцианство против индивидуализма: межкультурное сравнение воспитания и обучения в Китае и США» (PDF) . Преподавание английского языка в США . 2 (12): 57–60. Архивировано из оригинала (PDF) 10 января 2011 г.