Горан Мальмквист
Горан Мальмквист | |
---|---|
![]() Мальмквист в 2011 году | |
Рожденный | Нильс Йоран Давид Мальмквист 6 июня 1924 г. |
Умер | 17 октября 2019 г. | (95 лет)
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Стокгольмский университет |
Научная карьера | |
Поля | Древняя китайская история, литература |
Учреждения | Австралийский национальный университет Стокгольмский университет |
Докторантура | Бернхард Карлгрен |
Член Шведской Академии (Место № 5) | |
В офисе 20 декабря 1985 г. - 17 октября 2019 г. | |
Предшественник | Генри Олссон |
Преемник | Ингрид Карлберг |
Нильс Йоран Давид Мальмквист (6 июня 1924 г. - 17 октября 2019 г.) [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] был шведским лингвистом , историком литературы, китаеведом и переводчиком . Он также был членом Шведской академии с 1985 по 2019 год.
Биография
[ редактировать ]Йоран Мальмквист родился 6 июня 1924 года в Йёнчёпинге, Швеция . [ 4 ] После вводного изучения китайского языка под руководством китаиста Бернхарда Карлгрена в Стокгольмском университете Мальмквист учился в Китае в 1948–1950 годах. [ 5 ] Затем он вернулся в Стокгольм, получив степень лиценциата искусств в 1951 году. Его международная исследовательская карьера началась вскоре после этого с чтения лекций по китайскому языку в Лондонском университете в 1953–1955 годах. [ 6 ] Затем он был назначен шведским атташе по культуре в Пекине и в 1956–1958 годах работал в Китае. [ 7 ]
Академическая карьера
[ редактировать ]После нескольких лет пребывания в Китае он переехал в Австралию в 1958 году, где семь лет проработал в Австралийском национальном университете в Канберре . [ 8 ] После нескольких важных эссе по истории китайского языка в 1961 году он был назначен профессором китайского языка в университете. Во время своей профессорской работы в Австралийском национальном университете Мальмквист публиковал научные статьи как по древнему, так и по современному китайскому языку. [ 9 ] Статьи касались , например, фонологических вопросов и литературных диалектов во времена династии Хань , синтаксиса связанных форм в фонологии сычуаньского и западно- мандаринского языков . [ 9 ]
Написание и перевод
[ редактировать ]В 1965 году Мальмквист был вызван в Стокгольм в качестве профессора китаеведения, в частности современного китайского языка, в недавно созданной секции китайского языка на факультете восточных языков Стокгольмского университета. [ 10 ] Вернувшись в Стокгольм, его карьера переводчика также началась с серии интерпретаций текстов династии Тан в антологии Det förtätade ögonblicket (Компактный момент). [ 11 ] Мальмквист перевел более 40 томов китайской литературы разных эпох, разных китайских разновидностей и разных литературных жанров. [ 12 ]
В 1971 году Мальмквист опубликовал несколько учебников, в том числе Nykinesisk grammatik (Грамматика современного китайского языка) и Nykinesisk fonetik (Фонетика современного китайского языка), ряд переводов, в основном в академическом журнале Orientaliska studier (Востоковедение), а также большой раздел, посвященный китайской литературе. 500–1779 в объединенном журнале Nordic Litteraturens världshistoria (Всемирная история литературы). [ 10 ] За этим последовал в 1973 году раздел « Литература Китая 1780–1890 годов» и «Китайская литература 1890–1965 годов» . В том же году он опубликовал перевод Лао Шэ рассказов в «Дет соргсна скраттет» («Печальный смех»). [ 13 ] В 1974 году Мальмквист опубликовал популярный том «Китайский язык не труден» . [ 14 ]
В 1970-е годы он также работал над переводом более чем тысячестраничного плутовского романа «Шуй Ху Чжуань» . Шведское название — Berättelser från träskmarkerna («Болотные истории»). Работа вышла в четырех томах в период с 1976 по 1979 год. [ 15 ] Он также перевел пять томов « Си Ю Цзи» ( «Путешествие на Запад » со шведским названием «Färdentil västern» ), рассказа XVI века о том, как в VII веке паломник Сюаньцзан привез священные писания буддизма из Индии в Китай. [ 16 ] В 1970-х и 1980-х годах исследования Мальмквиста обратились в основном к классической китайской филологии , синтаксису и семантике . [ 16 ]
Шведская Академия
[ редактировать ]Йоран Мальмквист был избран в Шведскую академию 11 апреля 1985 года и принят в Шведскую академию 20 декабря 1985 года. Мальмквист сменил историка литературы Генри Олссона на пятом посту. Со времени его избрания в Шведскую академию более чем пятисотстраничная биография его учитель Бернхард Карлгрен Особого внимания заслуживал : Бернхард Карлгрен – ett forskarporträtt в 1995 году; (Бернхард Карлгрен – портрет ученого). [ 17 ] Здесь Мальмквист прослеживает путь Карлгрена в новаторскую эпоху китаеведения, начиная с его ранних диалектологических полевых исследований в Китае в 1910–1912 годах, целью которых была реконструкция звуковой картины древнего китайского языка. [ 18 ]
После присуждения Нобелевской премии китайскому писателю Мо Яну в 2012 году Мальмквист подвергся критике за возможный конфликт интересов, поскольку у него были тесные личные и экономические отношения с Мо Яном. [ 10 ] Мальмквист перевел несколько работ Мо Яня на шведский язык и опубликовал некоторые в своем собственном издательстве. Мо Янь также написал хвалебное предисловие к одной из книг Мальмквиста и был близким другом жены Мальмквиста на протяжении 15 лет. Нобелевский комитет отрицал, что это представляет собой конфликт интересов, и заявил, что для Мальмквиста было бы абсурдно отказываться от участия. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]
Библиография
[ редактировать ]- Сжатый момент: Тан Лирик (1965) [ 22 ]
- Проблемы и методы китайского языкознания (1964) [ 23 ]
- Ханьская фонология и текстовая критика (1963) [ 24 ]
- Сборник китайской и японской литературы Гуннара Мартина (1947). [ 25 ]
- 111 новых китайских узоров (1973) [ 25 ]
- Современная китайская грамматика (1973) [ 25 ]
- Китайский не сложный (1974) [ 25 ]
- Современная китайская фонетика (1974) [ 25 ]
- Неокитайские модели ставок (1981) [ 25 ]
- Дороги в Китай: Йоран Мальмквист 60 лет (1984) [ 25 ]
- Генри Олссон: Вступительная речь в Шведской академии (1985) [ 25 ]
- Бернхард Карлгрен: Портрет исследователя (1995) [ 25 ]
- Девять голосов из Тайваня: современная китайская поэзия (1999) [ 25 ]
- Хайку для похвалы и заботы (2002) [ 25 ]
- Путешествие в ушедшие миры (2005) [ 25 ]
- Золотая рыбка, которая любит петь Моцарта (2013) [ 25 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Умер член академии Йоран Мальмквист» . Южная Швеция . Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ «Член академии Йоран Мальмквист мертв» . Dagens Nyheter (на шведском языке). 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
- ^ «Страница памяти Йорана Мальмквиста» .
- ^ «Умер член академии Йоран Мальмквист» . Афтонбладет . 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ «Вот как коллеги вспоминают Йорана Мальмквиста: «Тип Индианы Джонса» » . Новости СВТ . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ «КУЛЬТУРА: Мальмквиста будет сложно заменить в Академии» . Афтонбладет . 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ «Йоран Мальмквист – посвященный цицерон» . gp.se. 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ Юлиуссон, Стефан Бьярнефорс, Карл Магнус (18 октября 2019 г.). «Член Академии умер» . gp.se. Проверено 20 октября 2019 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б «Шведская академия: член Йоран Мальмквист мертв» . 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с «Член академии Йоран Мальмквист мертв» . Новости СВТ . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ Йоран Мальмквист, Сжатый момент , Стокгольм: Форум, 1965.
- ^ «Йоран Мальмквист скончался» . Шведская академия. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 19 октября 2019 г.
- ^ Лао Ше, Грустный смех , Стокгольм: Форум, 1972, ISBN 91-37-05185-7
- ^ Йоран Мальмквист, Китайский - это не сложно , Стокгольм: Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5
- ^ «Болотные истории | Книжная биржа» . www.bokborsen.se . Архивировано из оригинала 15 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Перевод Мальмквиста настолько хорош, что слов не хватает» . Новости СВТ . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ Йоран Мальмквист, Бернхард Карлгрен: ett forskarporträtt , Стокгольм: Norstedt, 1995, ISBN 91-1-955092-8
- ^ «Мальмквист, Йоран | Шведская академия» . www.svenskaakademien.se . Архивировано из оригинала 10 сентября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
- ^ «Друг писателя Мо Яна входит в состав комиссии по отбору Нобелевской премии - AJW от Асахи Симбун» . Архивировано из оригинала 9 июля 2013 года . Проверено 20 ноября 2013 г.
- ^ «Член Нобелевской академии дружит с Мо Яном » . Местная Швеция . 6 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
- ^ Гролл, Элиас. «Был ли за Нобелевской премией по литературе конфликт интересов?» . Архивировано из оригинала 18 октября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
- ↑ Йоран Мальмквист - мощное исследование языка GöteborgsPosten, дата обращения 20 октября 2019 г.
- ^ Мальмквист, Нильс Йоран Давид (20 октября 1964 г.). «Проблемы и методы китайской лингвистики» (Документ). Австралийский национальный университет.
- ^ Королева, Сара А. (28 августа 1996 г.). От летописи к канону: Герменевтика весны и осени по Тун Чжун-шу . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521482264 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м ae-info *- Книги Йорана Мальмквиста. Проверено 20 октября 2019 г.
Ссылки
[ редактировать ]- (на шведском языке) Кафедра № 5 – Йоран Мальмквист , Официальная биография Яна Арнальда, Шведская академия: Стокгольм, 2005 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Йоран Мальмквист, Избирательный путеводитель по китайской литературе, 1900–1949. 4 тома Лейден, 1988–1990 гг.
- Йоран Мальмквист, Современная китайская литература и ее социальный контекст, Нобелевский симпозиум, 32. Стокгольм, 1977.
- Йоран Мальмквист, «Проблемы и методы китайской лингвистики» , Австралийский национальный университет: Канберра, 1962 г. представляет собой компактное введение в китайскую лингвистику.
- (на шведском языке) Йоран Мальмквист, Бернхард Карлгрен: Портрет исследователя , Стокгольм: Norstedts, 1995, ISBN 91-1-955092-8
- (на шведском языке) Йоран Мальмквист, Сжатый момент , Стокгольм: Форум, 1965.
- (на шведском языке) Лао Ше, Грустный смех , Стокгольм: Форум, 1972, ISBN 91-37-05185-7
- (на шведском языке) NGD Malmqvist, Китайский не труден , Стокгольм: Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Йораном Мальмквистом, на Викискладе?
- 1924 рождения
- смертей в 2019 году
- Выпускники Лондонского университета
- Лингвисты из Швеции
- Члены Шведской академии
- Люди из Йёнчёпинга
- Выпускники Стокгольмского университета
- Шведские эмигранты в Китае
- Шведские эмигранты в Австралии
- Шведские историки ХХ века
- Шведские китаеведы
- Шведские переводчики
- Переводчики с китайского
- Переводчики шведского языка
- Переводчики 20-го века
- Культурные привязанности
- Члены Шведской королевской академии наук