Jump to content

Трудности перевода (саундтрек)

Трудности перевода: Музыка из саундтрека к фильму
Альбом саундтреков
Выпущенный 9 сентября 2003 г.
Жанр
Длина 53 : 48
Этикетка Император Нортон
Продюсер Брайан Райтцелл ( исполнительный )
Синглы из "Трудностей перевода"
  1. « Городская девушка »
    Релиз: июнь 2003 г.
Альтернативная обложка
Японская обложка

«Трудности перевода: Музыка из саундтрека к фильму» альбом саундтреков к фильму 2003 года «Трудности перевода » режиссёра Софии Копполы . Саундтрек был написан Брайаном Райтцеллом и был выпущен 9 сентября 2003 года на лейбле Emperor Norton Records . Он содержит пять песен Кевина Шилдса , в том числе одну из его группы My Bloody Valentine . Другие исполнители, представленные в саундтреке, включают Air , Death in Vegas , Squarepusher , Phoenix и the Jesus and Mary Chain .

Коппола сказала, что большая часть саундтрека состоит из песен, которые ей «нравились и которые она слушала». [ 1 ] и она работала с Райтцеллом над созданием поп-миксов мечты Токио , которые помогли ей в написании фильма. [ 2 ] Некоторые треки из этих миксов в конечном итоге были включены в саундтрек, в том числе «Just Like Honey», а также «Tommib» Squarepusher и «Girls» Death in Vegas. [ 2 ]

Агати Глезакос, академик, написавший рецензию на фильм «Трудности перевода» вскоре после его выхода, написала, что музыка в сцене караоке в фильме представляет собой общий «язык», который позволяет Бобу и Шарлотте общаться с некоторыми японцами, несмотря на их отчуждение. [ 3 ] В этой сцене исполнение » группы Pretenders « Brass in Pocket было выбрано для того, чтобы продемонстрировать живую сторону Шарлотты, а исполнение « (What's So Funny 'Bout) Peace, Love, and Comparing » было выбрано для того, чтобы показать, что Боб родом из другое поколение. И Коппола, и Мюррей в конце концов выбрали Roxy Music » группы « More Than This во время самих съемок, потому что им понравилась группа и они решили, что текст соответствует истории. [ 4 ]

Песни, которые были представлены в фильме, но не вошли в саундтрек, включают «The State We’re In» группы The Chemical Brothers и Патти Смит кавер на « When Doves Cry ». [ 5 ]

Критический

[ редактировать ]
Профессиональные рейтинги
Совокупные баллы
Источник Рейтинг
Метакритик 84/100 [ 6 ]
Оценки по отзывам
Источник Рейтинг
Вся музыка [ 7 ]
Утопленный в звуке 8/10 [ 8 ]
Вилы 6.3/10 [ 9 ]

После выхода саундтрек получил положительные отзывы музыкальных критиков. На сайте Metacritic , который присваивает рецензиям критиков нормализованный рейтинг из 100, альбом получил средний балл 84, что указывает на «всеобщее признание», на основе 9 рецензий. [ 6 ] Критик AllMusic Хизер Фарес написала: «Этот саундтрек, идеально определенный в своей туманной красоте, ничего не теряет в своем переводе из тихого чудесного фильма в тихий замечательный альбом». [ 7 ] Критик Гарет Добсон из Drowned in Sound сказал, что саундтрек «мягко проведет вас через множество головокружительных радостей», и назвал его «красиво оформленной пластинкой, которая работает совершенно за пределами сеттинга фильма, но также служит запоминающимся центральным элементом самого фильма». ." [ 8 ] Точно так же критик Consequence of Sound Фрэнк Мохика назвал музыку «третьей звездой картины», добавив, что «атмосфера шугейз-дрим-попа и чувства тоски, которые они вызывают, в сочетании с красотой печали, отражают эмоции и настроение на протяжении всего фильма». [ 10 ] Марк Ричардсон из Pitchfork написал: «По большей части треки держатся вместе и относительно хорошо текут, вращаясь вокруг мерцающей массы дрим-попа, которая служит невысказанным источником вдохновения для пластинки». [ 9 ] Эндрю Унтербергер из журнала Stylus Magazine охарактеризовал саундтрек как «разочаровывающую, но все же достойную покупку». [ 11 ]

Наследие

[ редактировать ]

Критик Consequence of Sound Фрэнк Мохика заявил, что « Трудности перевода известны своим саундтреком, а музыка является третьей звездой картины». О возможном наследии фильма Мохика также написал: «Можно задаться вопросом, какую роль сыграл фильм и его саундтрек в возрождении шугейза в середине нулевых . В конце концов, «Мой кровавый Валентин» в конечном итоге реформировался, как и «Иисус». и Мэри Чейн, причем последняя выступала ни с кем иным, как со Скарлетт Йоханссон на их воссоединении Coachella ». [ 10 ] Глава звукозаписывающей компании Sonic Cathedral назвал саундтрек важным фактором, приведшим к возрождению жанра. [ 12 ] Саундтрек был помещен в несколько списков «лучших», в том числе . 22 «25 величайших саундтреков всех времен» журнала Rolling Stone под номером [ 13 ] Pitchfork Рейтинг «50 лучших саундтреков к фильмам всех времён» на 7-м месте, [ 14 ] и «20 саундтреков, определивших 2000-е» от Empire . [ 15 ]

Список треков

[ редактировать ]
Нет. Заголовок Писатель(и) Художник(а) Длина
1. «Введение / Токио [а] "   0:34
2. « Городская девушка » Кевин Шилдс Кевин Шилдс 3:48
3. «Фантино» Себастьен Телье Себастьен Телье 3:12
4. "Томмиб" Том Дженкинсон Скверпушер 1:20
5. "Девушки"
  • Тим Холмс
  • Ричард Макгуайр
Смерть в Вегасе 4:26
6. "До свидания" Кевин Шилдс Кевин Шилдс 2:32
7. « Слишком молод » Финикс Финикс 3:18
8. «Кадзэ во Ацумете» Счастливый конец 4:06
9. «В метро» Брайан Райтцелл и Роджер Дж. Мэннинг мл. 1:10
10. "Икебана" Кевин Шилдс Кевин Шилдс 1:38
11. " Иногда " Кевин Шилдс Мой кровавый Валентин 5:19
12. «Один в Киото» Воздух 4:47
13. "Сибуя"
  • Мэннинг
  • Райтцелль
Брайан Райтцелл и Роджер Дж. Мэннинг мл. 3:26
14. "Ты проснулся?" Кевин Шилдс Кевин Шилдс 1:35
15. « Как мед » Цепочка Иисуса и Марии 3:01
16. « More Than This » (Скрыт в конце трека 15 после 8:00 тишины; общее время: 12:38. Доступен только на компакт-диске саундтрека.) Брайан Ферри Билл Мюррей с Роджером Дж. Мэннингом-младшим и Брайаном Райтцеллом 1:35
Бонус-трек японского издания [ 16 ]
Нет. Заголовок Писатель(и) Художник(а) Длина
16. «50 Floors Up» (12:58, включая 8 часов тишины и скрытый трек «More Than This»)
  • Мэннинг
  • Райтцелль
Брайан Райтцелл и Роджер Дж. Мэннинг мл. 3:21

Примечания

  • ^[а] «Intro/Tokyo» содержит сэмплы из следующих треков в исполнении Yellow Generation : «Lost Generation», написанный Сорой Изумикавой ; «Китакадзе То Тайё», написанная Мики Ватанабэ; и «Carpe Diem – Ima Konoshunkanwo Ikiru», написанная Акинори Куматой. Все тексты написал Масато Очи.

Персонал

[ редактировать ]
Диаграмма производительности « Трудностей перевода»
График (2003–2004 гг.) Пик
позиция
Бельгийские альбомы ( Ultratop Flanders ) [ 17 ] 61
Французские альбомы ( SNEP ) [ 18 ] 33
Британские сборники альбомов ( OCC ) [ 19 ] 41
Британские альбомы саундтреков ( OCC ) [ 20 ] 4
США Независимые альбомы ( Billboard ) [ 21 ] 13
Альбомы саундтреков США ( Billboard ) [ 22 ] 13
График (2022 г.) Пик
позиция
Британские сборники альбомов ( OCC ) [ 23 ] 20
Британские альбомы саундтреков ( OCC ) [ 24 ] 2
  1. ^ Стерн, Марлоу (12 сентября 2013 г.). «София Коппола обсуждает «Трудности перевода» в свой 10-летний юбилей» . Ежедневный зверь . Проверено 14 июня 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Хандли, Джессика (11 сентября 2003 г.). «Невидимая роль» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 3 мая 2020 г.
  3. ^ Глезакос, Агати (15 октября 2003 г.). «Рецензия на фильм: Трудности перевода ». Размышления: рассказы о профессиональной помощи . 9 (4). Калифорнийский государственный университет, Лонг-Бич : 71–72. ISSN   1080-0220 .
  4. ^ Чумо, Петр Н. II (январь – февраль 2004 г.). «София Коппола». Креативное сценарное мастерство . 11 (1): 60–61. ISSN   1084-8665 .
  5. ^ Мохика, Фрэнк (26 мая 2010 г.). «Звуки кино: Трудности перевода» . Последствие звука . Проверено 7 декабря 2014 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Трудности перевода ОСТ» . Метакритик . Проверено 7 декабря 2014 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Фарес, Хизер. «Трудности перевода – Оригинальный саундтрек» . Вся музыка . Проверено 10 октября 2010 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Добсон, Гарет (15 января 2004 г.). «Трудности перевода: ОСТ» . Утопленный в Звуке . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 декабря 2014 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Ричардсон, Марк (1 октября 2003 г.). «Трудности перевода ОСТ» . Вилы . Проверено 7 декабря 2014 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Мохика, Фрэнк (26 мая 2010 г.). «Звуки кино: Трудности перевода» . Последствие звука . Проверено 20 мая 2020 г.
  11. ^ Уртербергер, Эндрю (11 сентября 2003 г.). «Различные художники – трудности перевода» . Журнал «Стилус» . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 7 декабря 2014 г.
  12. ^ Боннер, Майкл (3 ноября 2017 г.). «Снова пустею: история шугейза» . Необрезанный . Проверено 20 мая 2020 г.
  13. ^ Долан, Джон; Гермес, Уилл; Хоард, Кристиан; Шеффилд, Роб (29 августа 2013 г.). «25 величайших саундтреков всех времен» . Роллинг Стоун . Проверено 20 мая 2020 г.
  14. ^ «50 лучших саундтреков к фильмам всех времен» . Вилы . Проверено 20 мая 2020 г. Примечание. Нажмите на странице 5.
  15. ^ «20 саундтреков, определивших 2000-е» . Империя . 19 мая 2013 года . Проверено 20 мая 2020 г.
  16. ^ «Оригинальный саундтрек к трудностям перевода [компакт-диск]» . CDЯпония . Проверено 18 сентября 2021 г.
  17. ^ "Ultratop.be - Саундтрек - Трудности перевода" (на голландском языке). Хунг Медиен. Проверено 8 июля 2013 г.
  18. ^ "Lescharts.com - Саундтрек - Трудности перевода" . Хунг Медиен. Проверено 8 июля 2013 г.
  19. ^ «100 лучших официальных сборников» . Официальная чартерная компания . Проверено 1 октября 2020 г.
  20. ^ "Топ-50 официальных альбомов саундтреков" . Официальная чартерная компания . Проверено 1 октября 2020 г.
  21. ^ "История чарта саундтреков (независимые альбомы)" . Рекламный щит . Проверено 1 октября 2020 г.
  22. ^ «История диаграммы саундтреков (Альбомы саундтреков)» . Рекламный щит . Проверено 1 октября 2020 г.
  23. ^ «100 лучших официальных сборников» . Официальная чартерная компания . Проверено 27 апреля 2024 г.
  24. ^ "Топ-50 официальных альбомов саундтреков" . Официальная чартерная компания . Проверено 27 апреля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cbce6a718e96a6bb26c13f9b4e720017__1719603000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/17/cbce6a718e96a6bb26c13f9b4e720017.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lost in Translation (soundtrack) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)