Узкая палка

Палка Нарсака [а] представляет собой сосноваю ветку, на которой написаны рунические символы, датируемые ок. 1000. Палка была обнаружена в Нарсаке в Гренландии в 1953 году и быстро рассматривалась как важная находка, поскольку это была первая руническая надпись эпохи викингов , обнаруженная в Гренландии. На палке есть два предложения двусмысленного и неясного рунического текста. Одна из предложенных интерпретаций первого предложения звучит так: «Тот, кто сидел на кадке, увидел кадку», а другая — «На море, на море, на море — засада асов » . Другое предложение относится к девушке по имени Бибрау, которая, возможно, сидит на небе. Рунический алфавит вырезан на одной стороне палки в форме короткой веточки . На другой стороне находится ряд тщательно вырезанных символов неясного значения, возможно, зашифрованные руны или что-то вроде счетчика .
Ученые предложили различные варианты использования палки. К относительно обыденным идеям можно отнести то, что текст представляет собой игру слов, педагогическое упражнение в рунической двусмысленности или загадку. Также предлагались магические и религиозные цели, при этом палка была языческим призывом к защите от морских опасностей или, возможно, проявлением любовной магии . Были предложены различные параллели, особенно с руническими надписями из Бергена в Норвегии.
Открытие и археологический контекст
[ редактировать ]
Остатки старого жилья в Нарсаке были впервые обнаружены Оге Русселом в 1935 году. [2] Это место было помещено под охрану, но в 1945 году ограничения были сняты, поскольку поверхностный осмотр руин не показал, что они представляют собой особую ценность. [2] [3] В 1953 году местный житель К.Н. Кристенсен собирал грязь для сельского хозяйства на месте руин. Он обнаружил в грязи артефакты из кости и дерева, в том числе руническую палку. Кристенсен прекратил раскопки и отправил артефакты в Национальный музей Дании . [4]
Летом 1954 года археолог Кристен Лейф Паг Вебек провел раскопки на этом месте и обнаружил различные останки, в том числе наконечники стрел, которые можно было датировать древнейшим периодом норвежского поселения в Гренландии. [3] [4] Дальнейшие раскопки проводились в 1958 и 1962 годах, а менее масштабные исследования - в 1998–2005 годах. [5] [6] Радиоуглеродный анализ памятника подтверждает, что самый старый слой датируется ок. 1000. [7] [8] Палка была найдена посреди жилой зоны фермы. [1] На этом месте были обнаружены еще пять предметов с руническими символами, все с короткими и трудными для интерпретации надписями. [9]
Палка Нарсака была первой рунической надписью эпохи викингов , обнаруженной в Гренландии. [7] В 1961 году рунолог Эрик Мольтке назвал находку «эпохальной». [б] и более важным, чем даже камень Кингитторсуак . [10]
Описание
[ редактировать ]Сосновая палочка натуральная и лишь слегка обработана. [7] Эрик Мольтке утверждал, что она, должно быть, была вырезана в Гренландии, поскольку только в стране, бедной деревьями, уважающий себя резчик рун соблаговолит использовать такой жалкий кусок дерева. [11] Когда его нашли, он был разбит на две части, но это не причинило рунам большого ущерба. Позже палку снова склеили. [7] Его длина составляет 42,6 см (16,8 дюйма), а ширина более широких сторон составляет 2,4 см (0,94 дюйма) в самом широком месте. [12]
Четыре стороны были обозначены Мольтке A, B, C и D. Стороны A и C — широкие, а стороны B и D — узкие. [13] [с] На стороне А имеется надпись лингвистического содержания, а на стороне С имеется что-то вроде зашифрованных рун . Оба они элегантно скроены. [14] На стороне B используется более молодой алфавит футарка. На нем используются те же руны, что и на стороне А, но они могли быть вырезаны менее опытной рукой. [14] Некоторые дополнительные отметки на двух сторонах кажутся просто каракулями или тестами. [15] [14] В надписи на стороне А используются руны с короткими ветками , но форма руны s необычна: она имеет форму, обычно используемую для R. руны [2]
Руны на стороне А, по-видимому, образуют два предложения, каждое из которых начинается со знака × . Надпись гласит: × ą : sa : sa : sa : is : ąsa : sat × bibrau : haitir : mar : su : is : sitr : ą : blanị [16] [17] Конечное i неопределенно, и возможно, что в конце что-то потеряно. [17]
Первое предложение
[ редактировать ]
Первое предложение ( ą:sa:sa:sa:is:ąsa:sat ) весьма двусмысленно. Руна sa может обозначать ряд древнескандинавских слов, включая местоимение sá («тот»), глагол sá («видел») и формы существительного sá («ванна») и sæ («море»). [18] Есть сходство между этим предложением и руническими надписями из Норвегии, в частности B 566 из Бергена, который частично читается как huatsasaerisasasasiksasaerisasa и означает: «Что он видел, кто смотрел в ванну? Он видел себя, тот, кто смотрел в ванну». ." ( Хват са са, эр и са са? Сик са са, эр и са са. ) [19] Текст представляет собой игру трех омонимов . Тексты, подобные тексту на B 566, также встречаются на B 617 из Бергена и A 162 из Тронхейма. [20] и есть еще одна возможная параллель с костью, обнаруженной в Сигтуне в Швеции в 1995 году. [21]
Интерпретация первого предложения палки Нарсака как игра омонимов была впервые предложена Йоном Хельгасоном, который воспринял это предложение как означающее «Тот, кто сидел на ванне, видел ванну». ( Á sá sá sá es á sá sat. ), [22] [23] отметив в качестве параллели исландское четверостишие, играющее на омонимах sá . [24] Эту интерпретацию назвали «очень убедительной». [д] [25] и «самый привлекательный». [и] [26]
Были предложены и другие интерпретации. Эрик Мольтке понял, что первое предложение означает «На море, на море, на море — засада асов » . ( Á sæ, sæ, sæ es Ása sát ), [27] указывая на то, что море коварно для тех, кто не пользуется благосклонностью богов. [28] Хельги Гудмундссон далее предположил, что богами, о которых идет речь, будут Эгир и Ран, и что сат следует понимать как «место обитания». [29] Другое предложение предложил Олафур Халлдорссон: «Тот, кто не видел моря, видел море». ( Å sæ så å å sæ såat ). [30] В этой интерпретации предложение представляет собой загадку с ответом «мираж», данным во втором предложении. [30]
Второе предложение
[ редактировать ]
Второе предложение ( bibrau:haitir:mar:su:is:sitr:ą:blanị ) в основном простое, но первое и последнее слова трудны. Предложение можно перевести как « бибрау — это имя девушки, сидящей на белом » ( bibrau heitir mær sú es sitr á blanị ). [17] [31] Слово или имя бибрау нигде больше неизвестно. Мольтке взял его первым компонентом как bif- («движение» или «тряска»), как в Bifröst , и дал Bifrau , Bifrey и Bifró как возможные варианты изображения. [32] Затем руна b используется для обозначения звука, чаще всего обозначаемого руной f . Это относительно архаичная особенность, встречающаяся в некоторых надписях Северной Атлантики, таких как каменный крест Балло . [33] Олафур Халлдорссон предложил перевод Bifbrá, который, по его мнению, означает «мираж», как исландский tíbrá и фарерский lognbrá , и чтобы ответить на то, что он считал загадкой в первом предложении. [30] Хельги Гудмундссон рассматривал Бифру как наиболее вероятный вариант и отмечал, что норвежское и шведское слово rå — это слово, обозначающее vættir или мифические существа. [34]
Окончание слова blanị неясно, и Мольтке предложил blanum в качестве реконструкции. [27] Он решил, что это дательное имя Блайнна , одного из имён первобытного гиганта, из черепа которого было создано голубое небо. [28] Смысл был бы в том, что дева сидит на голубом небе. [28] Хельги Гудмундссон утверждает, что ожидаемый дательный падеж от Блайнн - Блани , и что это хорошо согласуется с тем, что можно увидеть в руническом слове. [35] Смысл «голубое небо» был адаптирован, с некоторыми колебаниями, некоторыми учеными. [1] [30] [31] [36] [37] Альтернативное предложение Джона Хельгасона состоит в том, чтобы использовать blanị для обозначения blánni , дательного падежа единственного числа от blá («пруд» или «болото») с суффиксальным артиклем. Йон предлагает это с оговоркой, что это довольно ранняя надпись для артикля с суффиксом . появления [38]
Шифрованные руны?
[ редактировать ]
На стороне C палки аккуратно вырезаны 49 знаков, используя ту же технику, что и на стороне A. [17] Ряд начинается с четырех, казалось бы, обычных рун, aaal , но затем продолжается повторяющимся символом с появлением связывающей руны, состоящей из k и перевернутой вверх тормашками k . [39] Эти символы разделены на группы одноточечными знаками деления. [17] В середине строки снова есть несколько обычных рун, ааааа , за которыми следуют еще руны связывания того же типа. [17] Значение этого ряда символов неизвестно. Мольтке сравнил резьбу с известными системами кодированных рун, основанными на принципе разделения рунического алфавита на три группы ( эттир ) и обозначения каждой руны по номеру группы и ее расположению внутри группы. Он не смог прийти к такой интерпретации. Тем не менее Мольтке утверждал, что символы вырезаны и организованы с такой тщательностью, что они должны иметь значение. [40] Мари Стоклунд аналогичным образом комментирует: «Надпись еще не расшифрована, хотя кажется, что она должна иметь смысл». [17] Йонас Нордби менее уверен в том, что резные изображения основаны на системе шифрования, и предполагает, что это может быть своего рода подсчет . [39]
Цель и параллели
[ редактировать ]Эрик Мольтке рассматривал палку Нарсака как языческий артефакт, имеющий религиозное или магическое значение. [40] В его интерпретации девушка Бифрау — доброжелательное мифологическое существо, а также, возможно, астеризм . Ее призывают для защиты на коварном море. [41] Ядро магии могло быть закодировано в зашифрованных рунах, которые могли содержать имя мастера рун или магическое слово. [40] Хельги Гудмундссон отметил, что сидящая на небе дева напоминает христианские идеи , но, похоже, это не проливает никакого света на текст. [42] Он также предположил сходство со строками из эддической поэмы Vafþrúðnismál : « Хресвельгром зовут того, кто сидит на краю неба». [ф] [31] [42]
Помимо других надписей с игрой слов на са , ученые в более общем плане указывали на надписи и рукописные тексты, содержащие повторяющиеся элементы s+гласные. Две рунические палочки из Бергена (B 524 и B 404) содержат формулы s+гласных рядом со ссылками на привлекательных женщин. Это рассматривается как параллель с «девичьим» и повторяющимся са палки Нарсака. Ученые предположили, что здесь была задействована некая форма любовной магии . [19] [43] [44] Есть также неясные случаи повторения s+гласных в рукописных текстах, включая sisisill bivivill в рукописи Прозаической Эдды и sa sa sa sa sa salutem в domino sa в рукописи из Бергена. [29]
Йон Хельгасон предположил, что палка выполняла педагогическую функцию, а надпись призвана проиллюстрировать двусмысленность рунического письма. Он беззаботно предполагает, что резчиком был сам Эрик Рыжий , а учеником - его сын Лейф , и инсценирует разговор между ними. [24]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Также известен под обозначениями GR 76 и Narsaq Ø17a 1 . [1]
- ^ Датский создатель эпохи .
- ^ У Имера есть другое перечисление сторон; Имер-А представляет собой Мольтке-А, Имер-Б представляет собой Мольтке-Д, Имер-С представляет собой Мольтке-Б, Имер-Д представляет собой Мольтке-С. [1]
- ^ Шведский очень убедителен .
- ^ Норвежский язык самый привлекательный .
- ↑ Древнескандинавское имя Хресвельгра, сидящего на краю неба .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Imer 2017 , p. 251.
- ^ Jump up to: а б с Саннесс Джонсен 1968 , стр. 211.
- ^ Jump up to: а б Атуагагдлютит 1955г .
- ^ Jump up to: а б Мольтке 1961 , с. 404.
- ^ Вебек 1993 , стр. 5.
- ^ Imer 2017 , p. 250.
- ^ Jump up to: а б с д Стоклунд 1993 , стр. 47.
- ^ Вебек 1993 , стр. 5, 73.
- ^ Стоклунд 1993 , стр. 50–52.
- ^ Мольтке 1961 , стр. 401–402.
- ^ Мольтке 1961 , с. 402.
- ^ Мольтке 1961 , с. 401.
- ^ Мольтке 1961 , с. 407.
- ^ Jump up to: а б с Стоклунд 1993 , стр. 48.
- ^ Мольтке 1961 , стр. 405–406.
- ^ Мольтке 1961 , с. 406.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Стоклунд 1993 , стр. 49.
- ^ Хельги Гудмундссон 1975 , с. 189.
- ^ Jump up to: а б Книрк 1994 , с. 196.
- ^ Книрк 1994 , с. 197.
- ^ Келлстрем 2010 .
- ^ Йон Хельгасон 1977 , стр. 198–199.
- ^ Imer 2014 , p. 349.
- ^ Jump up to: а б Йон Хельгасон 1977 , с. 199.
- ^ Келлстрем 2010 , стр. 81.
- ^ Нордби 2018 , стр. 294–295.
- ^ Jump up to: а б Мольтке 1961 , стр. 406–408.
- ^ Jump up to: а б с Мольтке 1961 , с. 408.
- ^ Jump up to: а б Хельги Гудмундссон 1975 , с. 190.
- ^ Jump up to: а б с д Олафур Халлдорссон 1979 , с. 232.
- ^ Jump up to: а б с д Маклауд и Мис 2006 , с. 68.
- ^ Мольтке 1961 , стр. 406, 409.
- ^ Стоклунд 1993 , стр. 50.
- ^ Хельги Гудмундссон 1975 , с. 192.
- ^ Хельги Гудмундссон 1975 , с. 193.
- ^ Стоклунд 1993 , стр. 49–50.
- ^ Нордби 2018 , стр. 294.
- ^ Йон Хельгасон 1977 , с. 200.
- ^ Jump up to: а б Нордби 2018 , стр. 295.
- ^ Jump up to: а б с Мольтке 1961 , с. 409.
- ^ Мольтке 1961 , стр. 408–409.
- ^ Jump up to: а б Хельги Гудмундссон 1975 , с. 194.
- ^ MacLeod & Mees 2006 , стр. 67–70.
- ^ Стенхольт Олесен 2012 , стр. 97–98.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Хельги Гудмундссон (1975). «Рунарий из Нарсака» . Грипп . 1 : 188–194.
- «В Тигсалуке жил земледелец, живший как эскимосы...» Атуагагдлиутит . 03.10.1955. стр. 8.
- Имер, Лисбет М. (2014). «Традиция письма в скандинавской Гренландии – письмо в аграрном сообществе» (PDF) . В Гуллёве, Ганс Кристиан (ред.). Северные миры – ландшафты, взаимодействия и динамика . стр. 339–351. ISBN 9788776748241 .
- Имер, Лисбет М. (2017). Крестьяне и молитвы: надписи скандинавской Гренландии . Оденсе: Издательство Университета Южной Дании. ISBN 978-8776023454 .
- Джон Хельгасон (1977). «А са са са эс а са сат» . Понять . 2 : 198–200.
- Книрк, Джеймс (1994). «Учимся писать рунами в средневековой Норвегии». В Линделле, Ингер (ред.). Средневековая письменная и языковая культура. Скандинавская средневековая грамотность в диглоссической и диграфической перспективе II. Девять лекций с симпозиума в Стокгольме весной 1992 года . Стокгольм: Общество Runica et Mediævalia. стр. 169–212. ISBN 9188568024 .
- Келлстрем, Магнус (2010). «Кленовые руны в Лонггранде. Руническая надпись и каламбур из средневековой Сигтуны» (PDF) . Ситуна деи : 77–83.
- Маклауд, Минди; Мес, Бернард (2006). Рунические амулеты и магические предметы . Бойделл Пресс. ISBN 1843832054 .
- Мольтке, Эрик (1961). «Гренландская руническая надпись времен Эрика Рыжего. Палка Нарссака» (PDF) . Гренландия : 401–410.
- Нордби, К. Джонас (2018). Руны зарплаты. Криптография в рунических надписях эпохи викингов и средневековья (PDF) . Осло: Институт лингвистических и скандинавских исследований. Факультет гуманитарных наук. Университет Осло.
- Олафур Халлдорссон (1979). «Хороша твоя загадка» . Понять . 3 : 230–233.
- Саннесс Джонсен, Ингрид (1968). Руны Столла в надписях эпохи викингов . Осло: Университетское издательство.
- Стенхольт Олесен, Рикке (2012). «Руны о белоснежной женщине: новый взгляд на лундскую игровую пьесу» (PDF) . Футарк: Международный журнал рунических исследований . 3 : 89–104.
- Стоклунд, Мари (1993). «Предметы с руническими надписями из Ø 17а». Объявления о Гренландии, Человеке и Обществе . 18 : 47–52.
- Вебек, CL (1993). «Нарсак - норвежская ферма-ланднама». Сообщения о Гренландии, человеке и обществе . 18 .