Йонас Халлгримссон

Йонас Халлгримссон (16 ноября 1807 — 26 мая 1845) — исландский поэт, писатель и натуралист . Он был одним из основателей исландского журнала Fjölnir , который впервые был опубликован в Копенгагене в 1835 году. Журнал использовался Йонасом и его товарищами из Fjölnismenn для пропаганды исландского национализма в надежде дать импульс исландскому движению за независимость . Йонас остается одним из самых любимых поэтов Исландии, написав некоторые из самых известных исландских стихов об Исландии и ее людях. С 1996 года день рождения Йонаса официально признан в Исландии Днем исландского языка . Ежегодно 16 ноября Премия Йонаса Халлгримссона вручается человеку за выдающийся вклад в исландский язык. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Йонас родился на севере Исландии, в Окнадалуре в Эйяфьордюре . Он был сыном викария Халлгримура Торстейнссона и Раннвейга Йонасдоттира. Он был третьим из их четырех детей; его братьями и сестрами были Торстейн (род. 1800), Раннвейг (род. 1802) и Анна Маргрет (род. 1815). В 1816 году отец Йонаса утонул в озере, и Йонаса отправили жить к своей тете. В 1821 году он вернулся домой в Окнадалур для конфирмации, а затем отправился в школу в Скагафьордуре , где его преподавал преподобный Эйнар Х. Торлациус. Он проучился там два года и выиграл стипендию, чтобы учиться в школе в Бессастадире еще шесть лет.
После сдачи выпускных экзаменов в 1829 году Йонас переехал в Рейкьявик и работал клерком у шерифа, живя в его доме. В это время он также работал адвокатом. Говорят, что где-то зимой 1831–1832 годов Йонас сделал предложение женщине по имени Кристиана Кнудсен, но получил отказ. Он был убит горем.
В 1832 году он отплыл в Данию и сдал вступительный экзамен в Копенгагенский университет . Он начал работать над получением юридического образования, но через четыре года переключился на литературу и естественные науки, преуспев в обоих предметах. В 1835 году вместе с другими исландскими студентами Бриньольфуром Петурссоном , Конрадом Гисласоном и Томасом Самундссоном он основал патриотический журнал Fjölnir .
После окончания учебы он получил грант государственной казны на проведение научных исследований в Исландии - проекта, над которым он работал с 1839 по 1842 год. Он продолжал интересоваться естественной историей Исландии и работать над Фьёльниром на протяжении всей своей жизни. , деля свое время между Данией и исследовательскими поездками в Исландию. Именно во Фьёльнире впервые появились многие из его стихов и эссе. Йонас также работал переводчиком иностранных материалов, в том числе научных работ. В них можно найти многие исландские слова, придуманные Йонасом. Одним из них, например, является рейкистиярна , что означает планета. Это сложное слово от глагола að reika (бродить) и существительного stjarna (звезда).
21 мая 1845 года в Копенгагене Йонас поскользнулся на лестнице и сломал ногу. На следующий день он попал в больницу, но умер от заражения крови в возрасте всего 37 лет.
Стиль
[ редактировать ]Йонас считается одним из отцов-основателей и лучших образцов романтизма в Исландии. На образность его стихов сильное влияние оказал исландский пейзаж. Он также известен введением в исландскую поэзию иностранных размеров , таких как пентаметр .
- Прекрасна и прекрасна земля,
- и белоснежны вершины йокулей [ледников],
- Безоблачно и голубо небо,
- Океан ярко переливается,
- Но высоко на лавовых полях, где
- река Осар все еще течет
- В ущелье Альманны,
- Ничего больше не удерживается,
- Теперь будка Снорри служит овчарней,
- линг на Логберге священный
- Синий от ягод каждый год,
- на радость детям и воронам.
- Ох ты, юный хозяин
- и взрослая мужественность Исландии!
- Такова слава наших предков
- забыт и дремлет вместе с тем.
Исландия Перевод Гудмунда Дж. Гисласона Бек, Ричард , редактор, «Исландские тексты: оригиналы и переводы» , Торхаллур Бьярнарсон, издатель, почтовый ящик 1001, Рейкьявик, 1930 г.
Споры по поводу останков Йонаса
[ редактировать ]В 1946 году кости Йонаса Халлгримссона были перевезены из Копенгагена в Исландию в результате спора, известного на исландском языке как beinamálið («дело о костях»). [ 2 ] Хотя перезахоронение якобы было национальным триумфом, оно, как утверждается, было чрезвычайно проблематичным проявлением гегемонии исландской элиты после обретения независимости, и «вместо того, чтобы объединить нацию, этот эпизод выявил огромный раскол внутри народа Исландии». [ 3 ] Главным активистом этой кампании был Сигурьон Петурссон , поклонник Йонаса, который утверждал, что находился в телепатической связи с умершим поэтом и хотел перезахоронить его останки в Окнадалуре, где Йонас вырос. [ 4 ] Сигурьон столкнулся с серьезной оппозицией со стороны ряда представителей политической элиты, в том числе Олафура Торса , который тогда был премьер-министром Исландии . Правительство сообщило ему, что кости Йонаса являются государственной собственностью и будут похоронены на национальном кладбище в Тингвеллире вместе с поэтом Эйнаром Бенедиктссоном .
Однако правительство оказалось нежелательным финансировать раскопки и транспортировку. Сигурхон покрыл большую часть расходов, даже заплатив Матиасу Тордарсону, директору Национального музея , за наблюдение за раскопками. Процесс был длительным, поскольку отец и сын были похоронены на вершине Йонаса в 1875 году, а еще одна пара - в 1900 году, и их нужно было сначала раскопать.
Наконец Сигурьону удалось перевезти останки в Исландию. Он поехал с ними на север, намереваясь похоронить их в Окнадалуре вопреки правительству, но тамошние священники отказались совершать обряды. Гроб простоял в церкви неделю, а затем его отвезли обратно на юг и похоронили в выбранном правительством месте 16 ноября, в день рождения Йонаса. С 1996 года эта дата отмечается в Исландии как День исландского языка .
Споры, их мотивы и результаты высмеивались, среди прочего, в романе Халльдора Лакснесса 1948 года « Атомстёдин» и Милана Кундеры «Невежество» . [ 5 ]

Ссылки
[ редактировать ]- ^ «День исландского языка» . Министерство образования и культуры [Министерство образования и культуры] . Проверено 16 ноября 2016 г.
- ^ Йон Карл Хельгасон, Конец путешествия: отчет для академии (Рейкьявик: Бьяртур, 2003).
- ^ Йон Карл Хельгасон, «Великое возвращение поэта: перезахоронение Йонаса Халлгримссона и невежество Милана Кундеры », Скандинавско-канадские исследования/Études scandinaves au Canada , 20 (2011), 52-61 (стр. 53), http://scancan. net/article.pdf?id=helgason_1_20 (PDF), http://scancan.net/article.htm?id=helgason_1_20 (XHTML). См. Йон Карл Хельгасон, «Конец пути: отчет для академии» (Рейкьявик: Бьяртур, 2003).
- ^ Йон Карл Хельгасон, «Великое возвращение поэта: перезахоронение Йонаса Халлгримссона и невежество Милана Кундеры », Скандинавско-канадские исследования/Études scandinaves au Canada , 20 (2011), 52-61, http://scancan.net/article.pdf ?id=helgason_1_20 (PDF), http://scancan.net/article.htm?id=helgason_1_20 (XHTML).
- ^ Йон Карл Хельгасон, «Великое возвращение поэта: перезахоронение Йонаса Халлгримссона и невежество Милана Кундеры », Скандинавско-канадские исследования/Études scandinaves au Canada , 20 (2011), 52-61 (стр. 53), http://scancan. net/article.pdf?id=helgason_1_20 (PDF), http://scancan.net/article.htm?id=helgason_1_20 (XHTML).
Источники
[ редактировать ]- Йонас Халлгримссон, «Избранные стихи и проза» : Центр цифровых коллекций Университета Висконсина представляет этот общедоступный цифровой ресурс. Он включает в себя широкий спектр материалов, знакомящих с творчеством исландского поэта и естествоиспытателя Йонаса Халлгримссона (1807–1845), общепризнанного наиболее важным и влиятельным исландским поэтом современности.
- Йонас Халлгримсон.is (на исландском языке )
- Якокка, ВК (2021). Саги-места памяти: Йонас Халлгримссон, исландский национализм и Ислендингасёгур. Скандинавско-канадские исследования , 28 , 260–289. https://doi.org/10.29173/scancan209
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Блёндаль, Сигфус (1911). . Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). п. 857.