Зи Чжуньюн
Зи Чжуньюн | |
---|---|
![]() Zi Zhongyun, 2011 | |
Родное имя | Zizhongyun |
Рожденный | Июнь 1930 (возраст 94) Шанхай , Китай |
Занятие | Переводчик, историк, профессор |
Язык | Китайский, английский, французский |
Альма -матер | Университет Цингхуа |
Период | 1953 - Present |
Супруг | Чен Леммин |
Родственники | Зи Яохуа (отец) Тонг иджун (мать) |
Зи Чжунгун ( упрощенный китайский : 资中筠 ; традиционный китайский : 資中筠 ; пининин : Zī Zhōngyun ; родился в июне 1930 года) - китайский переводчик и историк, который является экспертом по исследованиям США с Китайской академией социальных наук . [ 1 ] Она опытна в английском и французском языке. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Зи родилась в научной семье в Шанхае в июне 1930 года со своим наследственным домом в Лейяне , Хунань , дочери Тонга Иююна ( 童益君 ), китайского офицера и Зи Яуа ( 资耀华 ), банкира и финансиста, который был Выпускник Киотского университета , Университет Пенсильвании и Гарвардского университета . [ 3 ] У нее есть две сестра, Зи Хуюн ( 资华筠 ) и Зи Минюн ( 资民筠 ). Зи Хуюан, танцор и актриса , родился в 1936 году. Ци Минюн, физик , родился в 1938 году.
ZI второстепенный учился в средней школе Яохуа ( 耀华中学 ). Она поступила в университет Цинхуа в 1948 году, специализируясь на английском языке и французском языке на факультете западных языков и литературы, где она закончила в 1951 году. [ 4 ]
После окончания университета она была назначена в китайский министерство иностранных дел . [ 5 ]
С 1956 по 1959 год она работала переводчиком в Вене . [ 6 ]
В 1971 году она начала работать в Департаменте США, связанном с ассоциацией китайской народной ассоциации дружбы с зарубежными странами (CPAFFC). [ 7 ]
В 1979 году у нее был диагностирован рак. Тем не менее, она выздоровела быстро из -за неизбежных методов лечения. [ 8 ]
После ее выздоровления она впервые посетила США и Канаду в качестве члена дружелюбного представителя во главе с Бингнаном Вангом.
В 1980 году она работала в международных Китайском институте исследований , а затем работала в Принстонском университете в качестве исследователя в 1982 году. [ 9 ]
С 1985 по 1992 год она работала в Китайской академии социальных наук . В 1988 году она приняла продвижение в качестве основного администратора исследований США в Китайской академии социальных наук . [ 10 ]
В 1991 году она подала в отставку с должности администратора. [ 11 ]
С конца 1991 по октябрь 1992 года она была ученым в Международном центре ученых Вудро Уилсон , специализируясь на китайских исследованиях. [ 12 ]
Она вышла на пенсию в 1996 году.
Точки зрения
[ редактировать ]Комментарии к ее карьере
[ редактировать ]Зи классифицировала свою карьеру на три этапа в интервью. С 1950 -х по 1970 -е годы она работала на Всемирном конгрессе адвокатов мира и Ассоциации дружбы китайской народной дружбы (CPAFFC). С конца 1970 года до середины 1980 года она в основном изучала международные дела и политику, сосредоточившись на США. Сначала она работала в Китайском институте международных исследований (CIIS), а затем после 1985 года она перешла в китайскую академию социальных наук . После того, как она ушла из Касса, она посвятила себя более глубоким исследованиям в США и критическом письме, связанном со временными социальными проблемами Китая. Она считала последнюю фазу наиболее значимой и внесла свой вклад. [ 13 ]
Гражданское образование
[ редактировать ]Зи утверждает, что необходимо интегрировать гражданское образование в регулярные занятия. В интервью она подчеркнула, что гражданское образование позволило людям осознать свои права и обязанности как граждан, в том числе как правильно относиться к людям, когда они находятся в недостаточности, и как защитить свою автономию и свободу, уважая права других. Хороший гражданин - это человек, который знает, как быть ответственным за свои социальные обязательства и защищать свои права. [ 14 ]
Она утверждала, что Китай вступила в первую стадию просвещения гражданского осознания благодаря ее наблюдению за землетрясением в Сычуаньем 2008 года . Она перечислила три столпа. Во-первых, не правительственные кампании пожертвования происходили по всей стране. Она с нетерпением ждала большего количества благотворительных кампаний даже в рамках правительственных ограничений и правил. Во -вторых, региональные правительства препятствовали полезным добровольцам, потому что власти не будут распространять свою власть и власть. В -третьих, развитие НПО столкнулось с множеством препятствий и проблем в соответствии с государственным контролем. [ 15 ]
Концы образования
[ редактировать ]Зи считает, что образование позволяет гражданам получить доступ к знаниям и облегчает развитие цивилизации и общества. Кроме того, образование культивирует квалифицированных граждан, в то время как определение гражданства варьируется от эпохи и социального контекста. Она подчеркнула разницу между гражданами и субъектами: граждане имеют фундаментальные права, такие как свобода слова , владение имуществом и т. Д. Однако граждане также обязаны уважать права других граждан и не должны нарушать их за личные интересы. [ 16 ]
В 2019 году ее эссе «Траур Цингхуа» сначала подверглась критике пренебрежения администраторами университетов об исторических зданиях в кампусе, некоторые из которых были разрушены пожаром в 2010 году. Затем она продолжила протестовать против обращения с профессором Сюй Чжанруном , который обнаружил, что Студенту было заплачено, чтобы сообщить о содержании его лекций. Она считала это «последним раундом« книжного сжигания и похороненного ученых », подавления свободной мысли, которая началась с Цинь Ши Хуанди . [ 17 ]
Исследование холодной войны
[ редактировать ]Зи заявил о шести столпах о том, как изучать холодную войну как квалифицированных ученых.
- Во -первых, ученые должны рассматривать исторические архивы как основные источники, чтобы избежать субъективности и предвзятых повествований.
- Во -вторых, ученые должны быть более терпеливыми и дотошными в отношении формирования дискурсов: придумывать темы исследования и тезис после прочтения обильных источников и документов. Таким образом, ученые могут искренне почувствовать развлечение академических кругов.
- В -третьих, исторические детали имеют значение. Иногда нюансы могут отменить предыдущие распространенные теории или выводы; Однако контекстуализация также имеет решающее значение для правильного понимания нюансов и деталей.
- В -четвертых, поскольку было много исследований, связанных с холодной войной , инновации и новые идеологии необходимы для эффективного и значимого внесения вклад в исследования холодной войны.
- В -пятых, ученые должны содержать более широкие мышления. Они должны понимать, что государства правителей и лидеров считают национальными интересами, не обязательно представляют истинные интересы общественности и граждан. Поэтому ученые должны быть относительно независимыми от национальных интересов, заявленных правительствами и политическими деятелями.
- Наконец, целью исследований холодной войны должна быть сохранение мира военного мира. Поэтому ученые должны достоверно обладать чувством заботы о мире и этике при изучении и публикации статей. [ 18 ]
Недавний
[ редактировать ]Зи прокомментировал отношения между китайскими государствами на форуме глобального развития Tsinghua 2020 года . Она подчеркнула, что будущие отношения между китайскими государствами зависели от внутреннего развития. Китай должен настаивать на экономической реформе , интеграции с миром и ценить роль технологического развития и талантов. Китай также должен сделать опыт Европы ссылкой на процветание и процветание. [ 19 ]
Работа
[ редактировать ]- В 20 -м веке Америка ( Америка 20 -го века )
- Xuehai'anbian ( учиться на побережье )
- Американская дипломатическая история ( история американской дипломатии )
- Американские 美国研究исследования
Переводы
[ редактировать ]- Государственный служащий ( Honoré de Balzac ) ( Honoré de Balzac "Государственный служащий" )
- О, ( Вилла ) Катер пионер
- Богемия девушка (Вилла Катер )
- Мосты округа Мэдисон ( Уоллер ) Джеймс Роберт
- Философия ( Alain de Botton ) ( утешение философии Алена де Боттона )
Награды
[ редактировать ]- Китайская ассоциация перевода - компетентный переводчик (2004) [ 20 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Зи был женат на китайском историке, ученых и европейском эксперте Чэне Лемине ( 陈乐民 ), он родился в 1930 году и умер в 2008 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Колонка известных экспертов - Zizhongyun Анкет hexun.com (на китайском языке) . Получено 2011-10-20 .
- ^ Zizhongyun Анкет takungpao.com . Архивировано из оригинала 2012-08-18 . Получено 2013-02-05 .
- ^ Зи Чжунгун: «Не передай право думать самостоятельно» Анкет jrj.com.cn. 2011-12-07 . Получено 2013-02-03 .
- ^ Зи Чжунгун: Некоторые объяснения моего резюме Анкет aisixiang.com (на китайском языке) . Получено 2013-02-09 .
- ^ Ученый колонна-ци Чжуньюн Анкет Chinkelections.org (на китайском языке). Архивировано из оригинала 2010-04-27 . Получено 2011-10-20 .
- ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Библиотекарь Центральной библиотеки литературы и истории исследований: Зи Чжунгун Анкет crich.org.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 2011-10-27 . Получено 2011-10-20 .
- ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Zhongyun Zi ; , 978-988-8635-32-0 Анкет OCLC 1146590490 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ ; Zi Zhongyun , 978-7-5495-3405-0 Анкет OCLC 880600757 .
- ^ ; Zi Zhongyun , 978-7-5495-3405-0 Анкет OCLC 880600757 .
- ^ ; Zi Zhongyun , 978-7-5495-3405-0 Анкет OCLC 880600757 .
- ^ ; Zi Zhongyun , 978-7-5495-0796-2 Анкет OCLC 764997374 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Zi, Zhongyun (2019), «Траур Цингхуа» , Китайское наследие , перевод Geremie R. Barmé
- ^ ; Zi Zhongyun , 978-7-5495-3405-0 Анкет OCLC 880600757 .
- ^ Третий форум глобального развития Цингхуа- . » Цингхуа « Университет
- ^ Ян Цзян и 118 старших переводчиков получили похвалу (на китайском). Архивировано из оригинала 2014-01-06 . Получено 2011-10-19 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на китайском) любовь Conding-zi Zhongyun Column
- (на китайском языке) Зи Чжунгун: Модель развития Китая неустойчива, независимо от того, насколько плохими Соединенные Штаты, это будет намного лучше, чем любой другой человек на YouTube
- (На китайском) лекция Зи Чжунгуна - лекционный зал 2011105 -го века: культурное омоложение и просветление Китая
- 1930 Рождения
- Люди из Лейяна
- Историки из Шанхая
- Выпускники средней школы Yaohua
- Выпускники Университета Цингхуа
- Выпускники университета
- Английские - Китайские переводчики
- Живые люди
- Китайские историки 21-го века
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские переводчики 21-го века
- Китайские эссеисты 20-го века
- Эссеисты 21-го века