Надпись Ханимана
Надпись Ханимана | |
---|---|
![]() | |
Созданный | в. 900 г. до н.э. |
Обнаруженный | до 1940 г. Кипр |
Текущее местоположение | Никосия , Район Никосия , Кипр |
Надпись Ханимана , также известная как архаическая кипрская надпись , представляет собой семистрочную финикийскую надгробную надпись, найденную на Кипре и впервые опубликованную в 1939 году. Это старейшая подробная финикийская надпись, найденная на Кипре. [1]
Впервые он был опубликован в 1939 году профессором Александром Маки Ханиманом в обзоре финикийских надписей в Кипрском музее. [2] Его происхождение неизвестно, но он сделан из красного песчаника, типичного для Коккинохории . [2] На основании буквенных форм и грамматических особенностей письмо было датировано ок. 900 г. до н. э. (вернее, первая половина девятого века), Уильям Ф. Олбрайт . [2]
В настоящее время он находится в Кипрском музее (№ 397).
Он также известен как КАИ 30 .
Текст надписи
[ редактировать ]Надпись, по-видимому, относится к могиле важной личности. В отличие от других гробниц оно не начинается с имени усопшего или имени строителя памятника. Большая часть первых четырех строк читабельна, и полезно, что границы слов красиво обозначаются вертикальными штрихами в качестве разделителей слов. Но даже тогда интерпретация непроста.
Финикийский текст гласит (неопределенные буквы подчеркнуты, двоеточие — разделитель слов): [3]
(строка 1) ...] H ': 'Y: MPT: WH'Š: 'Š[. (2) ...] M : LQBR: Z': K'L : HGBR: Z'[ (3) ...] Š Y : WY'BD : H[...] Z ' : 'YT : H'[ (4) .] B N : YD : B'L : W BN : YD : 'DM : WB[N (5) YD ..] 'R : ' LM : [.....] : L..Y : L[. (6) ..] ..' ЮТ : [...............]Š[.. (7) ..] .Š M[...]Y[..........]NY
Ханиман реконструировал и перевел первые пять строк как:
(строка 1) H' 'Y MPT WR'Š 'Š[ Это нет [4] магистрат или правитель [5] (2) Š]M LQBR Z' Š'L HGBR Z' [помещен] в эту гробницу, которая над этим человеком. (3) НШИ WY'BD H[MṬ]M' 'YT H'[RN Тот, кто [де]складывает (этот) сар[кофаг, будет]получён и погибнет (4) Z'] BN YD B'L WBN YD 'DM WB[N то ли рукой Баала , то ли рукой человека, то ли (5) YD Ḥ]BR 'LM […………..]'NY L[ рука собрания богов [...]
Эта надпись на финикийском языке является одной из старейших на Кипре, и Крахмалков интерпретировал ее как ссылку на финикийца, который, возможно, в качестве колонизатора вторгся на остров. [6] [7] Решающее значение для его интерпретации имеет чтение двух слов. В строке 1 неизвестное в остальном слово MPT, которое Ханиман читает как нечто вроде муфтия и интерпретирует как синоним R'Š ( rō'š = голова ), Крахмалков читает как mipPūt, от Pūt, из Pūt , где Pūt — это Предполагается, что это имя Финикия. [8] [9] А в строке 3 неполное слово ..]ШИ читается Крахмалковым как 'ЛШИ, Аласия, общее название Кипра. Его реконструкция и перевод первых четырех строк:
(строка 1) ['ŠM] B' 'Y MPT WH'Š 'Š [R'Š-] [Люди] пришли на (этот) остров из Пута, и человек, который был [их руководителем- (2) -M LQBR Z' Y'L HGBR Z' -э-э,] его могила. Этот воин подошел (вторгся) (3) ['L]ŠY WY'BD H[...] Z' 'YT H'[Y] [Аласия, и[...] этот (человек/воин) опустошил остров[и]. (4) BN YD B'L WBN YD 'DM WB[N...] В нем была сила Ваала , и в нем была сила человека/Адома, [10] и в х[им...]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Кристина Иоанну, Киприоты и финикийцы, Персонаж Киприоса: История, археология и нумизматика Древнего Кипра , 25 августа 2015 г., Финикийцы и Кипр до 8 века: «Самая ранняя финикийская надпись палеографически датируется 11 веком до нашей эры... состоит из трех высеченных букв... Вторая надпись высечена на могильной стеле и интригует как по дате ее палеографического отнесения, т.е. к 9 веку до н.э., так и по содержанию. Надписанная могильная стела относится к. Финикийца похоронили на острове его родственники. Отвечая за его погребение, они воздвигли стелу, а другие элементы указывают на высокое социальное положение умершего. Содержание надписи также свидетельствует о значимости умершего. Это текст из семи строк, который информирует читателей о том, какие бедствия их ждут, если они попытаются осквернить гробницу.
- ^ Jump up to: а б с Ханиман, А.М. « Финикийские надписи Кипрского музея », Ирак, том. 6, нет. 2, 1939, стр. 104–108, см. стр. 106–107, № 8.
- ^ Доннер, Герберт; Рёлиг, Вольфганг (2002). Ханаанские и арамейские надписи (5-е изд.). Висбаден: Харрасовиц. п. Я, 8.
- ^ Странно негативное начало. С грамматической точки зрения это тоже подозрительно: слово Y ( ai , « не ») обычно сочетается с личными глаголами , а не с существительными.
- ^ Ханиман читает R'Š, голова , то есть вождь, глава вместо H'Š, человек .
- ^ Крахмалков, Чарльз Р. (2001). Финикийско-пуническая грамматика . Лейден/Атланта: Брилл/SDL. п. 2. ISBN 978-1-62837-031-7 . (= Справочник по востоковедению, 54).
- ^ Крахмалков, Чарльз Р. (2000). Финикийско-пунический словарь . Левен: Петерс / Отдел исследований Остерса. ISBN 90-429-0770-3 .
- ↑ Этот Пут не следует путать с землей Пут (с последней буквой тет ṭ вместо тав т ), которая обычно отождествляется с Ливией и упоминается в Ветхом Завете пять раз: Иеремия 46:9, Иезекииль 27: 10, 30:5 и 38:5 и Наум 3:9.
- ↑ В Библии путийцы упоминаются в 1 Паралипоменон 2:53, но это не финикийцы, а жители Иуды .
- ^ Предполагаемый бог смерти и разрушения, повелитель Мира Преисподней; Финикийское «DM» (иврит «адам» ) — общее слово, обозначающее человека, личность, человеческое существо . Крахмалков 2000, с. 33, предполагает, что как божество АДОМ «возможно, является апофеозом Первого Человека, подобно Первой Женщине (финикийский ḥwt [ивр. Хавва , Ева]), бога смерти и опустошения, мертвых и преисподней».