Богемные огни
Богемные огни | |
---|---|
Написал | Рамон дель Валье-Инклан |
Язык оригинала | испанский |
Жанр | Драма |
«Богемские огни» , или «Luces de Bohemia» на испанском языке, — пьеса Рамона дель Валье-Инклана , опубликованная в 1924 году. [ 1 ] Главный герой — Макс Эстрелла, борющийся поэт, страдающий слепотой из-за развивающегося сифилиса . Пьеса представляет собой выродившуюся трагедию ( эсперпенто ), посвященную проблемам литературного и художественного мира Испании в период Реставрации . [ 2 ] Сквозь бедность Макса, неудачи и возможную смерть Валле-Инклан показывает, как общество пренебрегает творчеством.
Анализ пьесы
[ редактировать ]Bohemian Lights — первое эспепенто Рамона дель Валье-Инклана . [ 3 ] В пьесе рассказывается трагическая история слепого поэта Макса Эстреллы, который бродит по улицам богемного Мадрида начала двадцатого века в последнюю ночь своей жизни. [ 4 ] Эсперпентос изображает мир как трагикомедию , а актеров — как марионеток, беспомощных перед своей судьбой. [ 5 ] Зрителям предлагается задуматься о том, что аутентично, а что зрелище. «Богемное освещение» — это в равной степени реализм и экспрессионизм .
Основанный на опыте драматурга в Старом Мадриде, «Богемские огни» описываются как эсперпенто внутри эсперпенто и написаны в эпизодическом формате. Во введении к изданию «Люсес де Богемия» Эдинбургской двуязычной библиотеки Энтони Н. Захареас описывает действие как «… современную ночную одиссею о разочаровании, смерти и похоронах слепого поэта Макса Эстреллы, которая следует классическому смыслу трагедия человеческого существования. Борьба Макса подчеркивает общее пренебрежение к художникам и социальной типологии в Испании того периода.
Валле-Инклан изображает как цыган (богемцев), так и членов истеблишмента с исторической точки зрения, не восхваляя и не осуждая ни одну из групп. Валле-Инклан сопоставляет вымышленную жизнь Макса Эстреллы и его семьи с историческими событиями, такими как жестокие забастовки 1917 года и политические аресты 1919 года. Посредством этого Валле-Инклан делает политическое заявление по многим спорным вопросам, как испанским, так и испанским. и международный, своего периода времени: анархия, революция, закон бегства (ley de fugas), Ленин , Россия, война, забастовки, синдикаты и пресса.
Первоначально «Богемские огни» были изданы по сериалам и опубликованы в журнале, как и многие работы Валле-Инклана. Из-за цензуры со стороны испанского правительства «Богемские огни» не производились при жизни Валле-Инклана. Впервые он был опубликован полностью в 1920 году. Вторая версия была опубликована в 1924 году с тремя дополнительными сценами, которые дополнили политическое заявление произведения: сцена 2, обсуждение испанских реалий и абсурдов в книжном магазине Заратустры; Сцена 6, расстрел каталонского пленника; и сцена 11: уличное собрание с кричащей матерью.
История производства
[ редактировать ]Дата [ 6 ] | Перевод | Директор | Расположение | Компания | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Март – апрель 1963 г. | «Огни Богемии», Жаннин Вормс | Жорж Уилсон | Театр Пале Шайо, Париж, Франция | Национальный популярный театр | Премьера |
1968 | «Богемские огни» | Неизвестный | Эдинбургский фестиваль Fringe | Оксфордская театральная группа | премьер-министр английского языка; авангард |
1 октября 1970 г. | «Огни Богемии» | Хосе Тамайо | Главный театр Валенсии , Валенсия, Испания | Неизвестный | Испанская премьера |
1971 | «Огни Богемии» | Хосе Тамайо | Театр Белла Артес, Мадрид, Испания | Театральная труппа Лопе де Вега | Н/Д |
Октябрь 1984 г. | «Огни Богемии» | Луис Паскаль | Театр Марии Герреро , Мадрид, Испания | Неизвестный | Немецкий экспрессионизм |
23 марта 1992 г. | «Богемные огни» Марии Дельгадо | Луис Паскаль | ICA, Лондон , Англия | Европейская сценическая компания | Мастерская |
1993 | «Богемные огни» Дэвида Джонстона | Неизвестный | Театр Гейт , Лондон, Англия | Неизвестный | Действие происходит в Дублине , 1915 год ; выиграл премию London Weekend New Plays on Stage в 1994 году. |
2013–2014 | «Богемские огни», [ 7 ] [ 8 ] | Тайлер Мерсер | Нью-Йорк | Театральная группа Live Source [ 9 ] | Экспериментальное сочетание кино и живого театра; действие происходит в Мадриде в 1974 году, в конце Франсиско Франко. диктатуры |
Список персонажей
[ редактировать ]- Макс Эстрелла - слепой богемский поэт и современный художник, склонный к суициду (персонаж вдохновлен реальным Алехандро Савой ) [ 10 ]
- Мадам Колле – жена Макса-француженка.
- Клаудинита – дочь Макса
- Дон Латино де Хиспалис - агент Макса
- Заратустра – книготорговец
- Дон [Пилигрим] Гей - странник, сделавший карьеру, писая о своих путешествиях.
- Тупой мальчишка
- Маленькая девочка консьержа
- Ящерица-Чоппер – владелец таверны
- Мальчик из бара
- Генриетта Тредвелл – уличная проститутка
- Король Португалии
- Модернисты - Дорио де Гадекс, Рафаэль де лос Велес, Лусио Веро, Мингес, Гальвес, Кларинито и Перес.
- Питито – капитан муниципальной кавалерии
- Ночной сторож
- Голос соседа
- Два стража закона
- Серафин-денди
- Судебный пристав
- Заключенный
- Портье в газету
- Дон Филберт – главный редактор
- Министр внутренних дел
- Диегито Гарсия - секретарь министра
- Ашер министерства
- Старая ведьма и место красоты
- Неизвестный юноша
- Мать погибшего ребенка
- Ростовщик
- Полицейский
- Консьерж
- каменщик
- Старуха
- Тряпичная женщина
- Отставной офицер
- Люди района
- Еще один консьерж
- Кука – сосед
- Базилио Сулинаке (по мотивам реального Эрнесто Барка ) [ 11 ]
- Кучер катафалка
- Два могильщика
- Рубен Дарио
- Маркиз Брадомин
- Фан-Фан – обман
- Пакона – старый поставщик новостей
- Толпы
- Полиция
- Собаки
- Кошки
- попугай
Краткое содержание
[ редактировать ]Спектакль состоит из одного действия и пятнадцати сцен. На рассвете уже сумерки, и слепой поэт Макс Эстрелла сидит на чердаке со своей женой, мадам Колле. Макс предлагает ему, его жене и их дочери Клаудините совершить коллективное самоубийство, сжигая уголь до тех пор, пока они не задохнутся. Дон Латино приходит и сообщает Максу, что ему удалось продать только три книги. Макс и латиноамериканец отправляются в путешествие по улицам Мадрида, несмотря на протесты Клаудиниты и мадам Колле. Действие второй сцены происходит в книжном магазине Заратустры. Макс и латиноамериканец просят разорвать сделку с Заратустрой, но тот отказывается. Дон Гей входит в магазин и рассказывает остальным рассказы из своих путешествий.
В третьей сцене Макс и латиноамериканец входят в таверну Ящерицы-Чоппера. Входит проститутка Генриетта Тредвелл и продает лотерейные билеты мужчинам в таверне. Сразу после этого Макс и латиноамериканец в пьяном виде выходят на улицу, где встречаются с хором модернистов. Они создают шум, вызывают полицию и ночных сторожей. Макса арестовывают и доставляют в полицейский участок, где его помещают в камеру содержания вместе с Серафином-Денди. Макс подружился с тридцатилетним каталонским революционером, когда его поместили в тюремную камеру.
Сцена седьмая происходит в редакции « Народной газеты» . Латиноамериканец говорит с Доном Филбертом о публикации произведений Макса. Филберт просит латиноамериканца убедить Макса не пить так много.
В восьмой сцене Макс идет в кабинет министра внутренних дел. Макс снова встречает латиноамериканца, и они идут в кафе «Колумбус». Макс, латиноамериканец и владелец кафе Рубен обсуждают математические теории. Макс и Латино выходят из кафе вместе с Неудачником и идут в парк, где встречают Старую Ведьму и Красавицу.
Следующая остановка в путешествии Макса — австрийский Мадрид, где они становятся свидетелями расстрела каталонского пленника из второй сцены. Смерть заключенного сильно повлияла на Макса и стала последней каплей в его решении покончить с собой.
В двенадцатой сцене Латиноамериканец и Макс философствуют на ступеньках дверного проема. Макс сетует, что все нереально, а жизнь гротескна, особенно в Испании, которую он называет «деформацией европейской цивилизации». Макс сообщает латиноамериканцу, что собирается покончить жизнь самоубийством. Латиноамериканец ему не верит и неоднократно просит прекратить « жуткую шутку». Латиноамериканец покидает Макса и направляется домой, когда его останавливает консьерж и сообщает, что поэт Макс Эстрелла умер.
Латиноамериканец идет в дом Макса, чтобы сообщить мадам Колле и Клодините о смерти Макса. Оба убиты горем. Базилио пытается убедить остальных, что Макс на самом деле не мертв, и проводит «антинаучный эксперимент» со спичкой, чтобы доказать свою точку зрения. Эксперимент терпит неудачу, и все вынуждены смириться со смертью Макса.
Четырнадцатая сцена начинается с того, что два могильщика шутят по поводу смерти поэта. Рубен и маркиз Брадомин отмечают параллели с шекспировским « Гамлетом » и обсуждают жизнь и философию.
Финальная сцена пьесы снова происходит в таверне Ящерицы-Чоппера. Латиноамериканец пьет с франтом , Фан-Фан. Тред-велл входит и объявляет выигрышный номер лотереи. Макс купил выигрышный номер, а это значит, что деньги получит латиноамериканец. Он обещает обеспечить остальных в таверне. Входит продавец новостей с экземплярами « Вестника» . Статья на первой полосе посвящена загадочной смерти двух женщин на улице Бастардиллос в результате удушья. Латиноамериканец предполагает, что это жена и дочь Макса, и что они покончили жизнь самоубийством из-за своей утраты. Спектакль заканчивается тем, что латиноамериканец, Ящер-Чоппер и пьяный посетитель комментируют, насколько странен и кошмарен мир.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кастеллано Корнер, «Огни Богемии», http://www.castellanocorner.com/sigloxx/valley_lights.html , февраль 2009 г.
- ^ «Характеристики гротеска и его отражение в Luces de Bohemia» (PDF) . IES Enguera (на испанском языке). п. 32 . Проверено 19 февраля 2019 г.
- ^ Самора Висенте, Алонсо (1967). Осада «Богемных огней». Первый гротеск Рамона дель Валье Инклана (на испанском языке). Королевская испанская академия – через Cervantes Virtual .
- ^ Вилма. «Огни Богемии; Рамон Мария дель Валье Инклан» . Ленивый уголок (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 г.
- ^ Святой Зась, Маргарита. «Знакомство с жизнью и творчеством Валле-Инклана» . Сервантес Виртуальный (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 г.
- ↑ Гвинет Даулинг, «Luces de Bohemia», http://www.outofthewings.org/db/play/luces-de-bohemia/productions. Архивировано 18 мая 2015 г. в Wayback Machine , 10 октября 2010 г.
- ^ Дарья Соммерс, «Богемские огни: многопрофильное театральное мероприятие», http://www. Womanaroundtown.com/sections/playing-around/bohemian-lights-a-multidisciplinary-theater-experience [ постоянная мертвая ссылка ] , 13 ноября 2014 г.
- ^ «Богемские огни», http://www.live-source.org/bohemian-lights
- ^ Живой источник, http://www.live-source.org.
- ^ Лоренси, Мигель (4 марта 2008 г.). «Они спасают работу Алехандро Савы, вдохновившего персонажа Макса Эстрелья де Валле-Инклан» . Голос Галиции .
- ^ Рубио Хименес, Хесус (2006). Валле-Инклан, современный карикатурист: новое прочтение «Luces de bohemia» . Мадрид: Редакционные основы. п. 147. ИСБН 84-245-1100-Х .
Источники
[ редактировать ]Дель Валле-Инклан, Рамон. Богемские огни. Пер. Энтони Н. Захареас и Джеральд Гиллеспи. Остин: Техасский университет, 1976. Печать. Эдинбургская двуязычная библиотека. ISBN 0-292-74609-1