Jump to content

Богемные огни

(Перенаправлено с Luces de Bohemia )

Богемные огни
издание 1924 года
Написал Рамон дель Валье-Инклан
Язык оригинала испанский
Жанр Драма

«Богемские огни» , или «Luces de Bohemia» на испанском языке, — пьеса Рамона дель Валье-Инклана , опубликованная в 1924 году. [ 1 ] Главный герой — Макс Эстрелла, борющийся поэт, страдающий слепотой из-за развивающегося сифилиса . Пьеса представляет собой выродившуюся трагедию ( эсперпенто ), посвященную проблемам литературного и художественного мира Испании в период Реставрации . [ 2 ] Сквозь бедность Макса, неудачи и возможную смерть Валле-Инклан показывает, как общество пренебрегает творчеством.

Анализ пьесы

[ редактировать ]

Bohemian Lights — первое эспепенто Рамона дель Валье-Инклана . [ 3 ] В пьесе рассказывается трагическая история слепого поэта Макса Эстреллы, который бродит по улицам богемного Мадрида начала двадцатого века в последнюю ночь своей жизни. [ 4 ] Эсперпентос изображает мир как трагикомедию , а актеров — как марионеток, беспомощных перед своей судьбой. [ 5 ] Зрителям предлагается задуматься о том, что аутентично, а что зрелище. «Богемное освещение» — это в равной степени реализм и экспрессионизм .

Основанный на опыте драматурга в Старом Мадриде, «Богемские огни» описываются как эсперпенто внутри эсперпенто и написаны в эпизодическом формате. Во введении к изданию «Люсес де Богемия» Эдинбургской двуязычной библиотеки Энтони Н. Захареас описывает действие как «… современную ночную одиссею о разочаровании, смерти и похоронах слепого поэта Макса Эстреллы, которая следует классическому смыслу трагедия человеческого существования. Борьба Макса подчеркивает общее пренебрежение к художникам и социальной типологии в Испании того периода.

Валле-Инклан изображает как цыган (богемцев), так и членов истеблишмента с исторической точки зрения, не восхваляя и не осуждая ни одну из групп. Валле-Инклан сопоставляет вымышленную жизнь Макса Эстреллы и его семьи с историческими событиями, такими как жестокие забастовки 1917 года и политические аресты 1919 года. Посредством этого Валле-Инклан делает политическое заявление по многим спорным вопросам, как испанским, так и испанским. и международный, своего периода времени: анархия, революция, закон бегства (ley de fugas), Ленин , Россия, война, забастовки, синдикаты и пресса.

Первоначально «Богемские огни» были изданы по сериалам и опубликованы в журнале, как и многие работы Валле-Инклана. Из-за цензуры со стороны испанского правительства «Богемские огни» не производились при жизни Валле-Инклана. Впервые он был опубликован полностью в 1920 году. Вторая версия была опубликована в 1924 году с тремя дополнительными сценами, которые дополнили политическое заявление произведения: сцена 2, обсуждение испанских реалий и абсурдов в книжном магазине Заратустры; Сцена 6, расстрел каталонского пленника; и сцена 11: уличное собрание с кричащей матерью.

История производства

[ редактировать ]
Дата [ 6 ] Перевод Директор Расположение Компания Примечания
Март – апрель 1963 г. «Огни Богемии», Жаннин Вормс Жорж Уилсон Театр Пале Шайо, Париж, Франция Национальный популярный театр Премьера
1968 «Богемские огни» Неизвестный Эдинбургский фестиваль Fringe Оксфордская театральная группа премьер-министр английского языка; авангард
1 октября 1970 г. «Огни Богемии» Хосе Тамайо Главный театр Валенсии , Валенсия, Испания Неизвестный Испанская премьера
1971 «Огни Богемии» Хосе Тамайо Театр Белла Артес, Мадрид, Испания Театральная труппа Лопе де Вега Н/Д
Октябрь 1984 г. «Огни Богемии» Луис Паскаль Театр Марии Герреро , Мадрид, Испания Неизвестный Немецкий экспрессионизм
23 марта 1992 г. «Богемные огни» Марии Дельгадо Луис Паскаль ICA, Лондон , Англия Европейская сценическая компания Мастерская
1993 «Богемные огни» Дэвида Джонстона Неизвестный Театр Гейт , Лондон, Англия Неизвестный Действие происходит в Дублине , 1915 год ; выиграл премию London Weekend New Plays on Stage в 1994 году.
2013–2014 «Богемские огни», [ 7 ] [ 8 ] Тайлер Мерсер Нью-Йорк Театральная группа Live Source [ 9 ] Экспериментальное сочетание кино и живого театра; действие происходит в Мадриде в 1974 году, в конце Франсиско Франко. диктатуры

Список персонажей

[ редактировать ]
  • Макс Эстрелла - слепой богемский поэт и современный художник, склонный к суициду (персонаж вдохновлен реальным Алехандро Савой ) [ 10 ]
  • Мадам Колле – жена Макса-француженка.
  • Клаудинита – дочь Макса
  • Дон Латино де Хиспалис - агент Макса
  • Заратустра – книготорговец
  • Дон [Пилигрим] Гей - странник, сделавший карьеру, писая о своих путешествиях.
  • Тупой мальчишка
  • Маленькая девочка консьержа
  • Ящерица-Чоппер – владелец таверны
  • Мальчик из бара
  • Генриетта Тредвелл – уличная проститутка
  • Король Португалии
  • Модернисты - Дорио де Гадекс, Рафаэль де лос Велес, Лусио Веро, Мингес, Гальвес, Кларинито и Перес.
  • Питито – капитан муниципальной кавалерии
  • Ночной сторож
  • Голос соседа
  • Два стража закона
  • Серафин-денди
  • Судебный пристав
  • Заключенный
  • Портье в газету
  • Дон Филберт – главный редактор
  • Министр внутренних дел
  • Диегито Гарсия - секретарь министра
  • Ашер министерства
  • Старая ведьма и место красоты
  • Неизвестный юноша
  • Мать погибшего ребенка
  • Ростовщик
  • Полицейский
  • Консьерж
  • каменщик
  • Старуха
  • Тряпичная женщина
  • Отставной офицер
  • Люди района
  • Еще один консьерж
  • Кука – сосед
  • Базилио Сулинаке (по мотивам реального Эрнесто Барка ) [ 11 ]
  • Кучер катафалка
  • Два могильщика
  • Рубен Дарио
  • Маркиз Брадомин
  • Фан-Фан – обман
  • Пакона – старый поставщик новостей
  • Толпы
  • Полиция
  • Собаки
  • Кошки
  • попугай

Краткое содержание

[ редактировать ]

Спектакль состоит из одного действия и пятнадцати сцен. На рассвете уже сумерки, и слепой поэт Макс Эстрелла сидит на чердаке со своей женой, мадам Колле. Макс предлагает ему, его жене и их дочери Клаудините совершить коллективное самоубийство, сжигая уголь до тех пор, пока они не задохнутся. Дон Латино приходит и сообщает Максу, что ему удалось продать только три книги. Макс и латиноамериканец отправляются в путешествие по улицам Мадрида, несмотря на протесты Клаудиниты и мадам Колле. Действие второй сцены происходит в книжном магазине Заратустры. Макс и латиноамериканец просят разорвать сделку с Заратустрой, но тот отказывается. Дон Гей входит в магазин и рассказывает остальным рассказы из своих путешествий.

В третьей сцене Макс и латиноамериканец входят в таверну Ящерицы-Чоппера. Входит проститутка Генриетта Тредвелл и продает лотерейные билеты мужчинам в таверне. Сразу после этого Макс и латиноамериканец в пьяном виде выходят на улицу, где встречаются с хором модернистов. Они создают шум, вызывают полицию и ночных сторожей. Макса арестовывают и доставляют в полицейский участок, где его помещают в камеру содержания вместе с Серафином-Денди. Макс подружился с тридцатилетним каталонским революционером, когда его поместили в тюремную камеру.

Сцена седьмая происходит в редакции « Народной газеты» . Латиноамериканец говорит с Доном Филбертом о публикации произведений Макса. Филберт просит латиноамериканца убедить Макса не пить так много.

В восьмой сцене Макс идет в кабинет министра внутренних дел. Макс снова встречает латиноамериканца, и они идут в кафе «Колумбус». Макс, латиноамериканец и владелец кафе Рубен обсуждают математические теории. Макс и Латино выходят из кафе вместе с Неудачником и идут в парк, где встречают Старую Ведьму и Красавицу.

Следующая остановка в путешествии Макса — австрийский Мадрид, где они становятся свидетелями расстрела каталонского пленника из второй сцены. Смерть заключенного сильно повлияла на Макса и стала последней каплей в его решении покончить с собой.

В двенадцатой сцене Латиноамериканец и Макс философствуют на ступеньках дверного проема. Макс сетует, что все нереально, а жизнь гротескна, особенно в Испании, которую он называет «деформацией европейской цивилизации». Макс сообщает латиноамериканцу, что собирается покончить жизнь самоубийством. Латиноамериканец ему не верит и неоднократно просит прекратить « жуткую шутку». Латиноамериканец покидает Макса и направляется домой, когда его останавливает консьерж и сообщает, что поэт Макс Эстрелла умер.

Латиноамериканец идет в дом Макса, чтобы сообщить мадам Колле и Клодините о смерти Макса. Оба убиты горем. Базилио пытается убедить остальных, что Макс на самом деле не мертв, и проводит «антинаучный эксперимент» со спичкой, чтобы доказать свою точку зрения. Эксперимент терпит неудачу, и все вынуждены смириться со смертью Макса.

Четырнадцатая сцена начинается с того, что два могильщика шутят по поводу смерти поэта. Рубен и маркиз Брадомин отмечают параллели с шекспировским « Гамлетом » и обсуждают жизнь и философию.

Финальная сцена пьесы снова происходит в таверне Ящерицы-Чоппера. Латиноамериканец пьет с франтом , Фан-Фан. Тред-велл входит и объявляет выигрышный номер лотереи. Макс купил выигрышный номер, а это значит, что деньги получит латиноамериканец. Он обещает обеспечить остальных в таверне. Входит продавец новостей с экземплярами « Вестника» . Статья на первой полосе посвящена загадочной смерти двух женщин на улице Бастардиллос в результате удушья. Латиноамериканец предполагает, что это жена и дочь Макса, и что они покончили жизнь самоубийством из-за своей утраты. Спектакль заканчивается тем, что латиноамериканец, Ящер-Чоппер и пьяный посетитель комментируют, насколько странен и кошмарен мир.

  1. ^ Кастеллано Корнер, «Огни Богемии», http://www.castellanocorner.com/sigloxx/valley_lights.html , февраль 2009 г.
  2. ^ «Характеристики гротеска и его отражение в Luces de Bohemia» (PDF) . IES Enguera (на испанском языке). п. 32 . Проверено 19 февраля 2019 г.
  3. ^ Самора Висенте, Алонсо (1967). Осада «Богемных огней». Первый гротеск Рамона дель Валье Инклана (на испанском языке). Королевская испанская академия – через Cervantes Virtual .
  4. ^ Вилма. «Огни Богемии; Рамон Мария дель Валье Инклан» . Ленивый уголок (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 г.
  5. ^ Святой Зась, Маргарита. «Знакомство с жизнью и творчеством Валле-Инклана» . Сервантес Виртуальный (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 г.
  6. Гвинет Даулинг, «Luces de Bohemia», http://www.outofthewings.org/db/play/luces-de-bohemia/productions. Архивировано 18 мая 2015 г. в Wayback Machine , 10 октября 2010 г.
  7. ^ Дарья Соммерс, «Богемские огни: многопрофильное театральное мероприятие», http://www. Womanaroundtown.com/sections/playing-around/bohemian-lights-a-multidisciplinary-theater-experience [ постоянная мертвая ссылка ] , 13 ноября 2014 г.
  8. ^ «Богемские огни», http://www.live-source.org/bohemian-lights
  9. ^ Живой источник, http://www.live-source.org.
  10. ^ Лоренси, Мигель (4 марта 2008 г.). «Они спасают работу Алехандро Савы, вдохновившего персонажа Макса Эстрелья де Валле-Инклан» . Голос Галиции .
  11. ^ Рубио Хименес, Хесус (2006). Валле-Инклан, современный карикатурист: новое прочтение «Luces de bohemia» . Мадрид: Редакционные основы. п. 147. ИСБН  84-245-1100-Х .

Источники

[ редактировать ]

Дель Валле-Инклан, Рамон. Богемские огни. Пер. Энтони Н. Захареас и Джеральд Гиллеспи. Остин: Техасский университет, 1976. Печать. Эдинбургская двуязычная библиотека. ISBN   0-292-74609-1

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d8f2a2b8ea09e6537b840a343d70da80__1722862560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/80/d8f2a2b8ea09e6537b840a343d70da80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bohemian Lights - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)