Артемидор
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2013 г. ) |
Артемидор Далдиан ( греч . Ἀρτεμίδωρος ὁ Δαλδιανός ) или Эфесий был профессиональным прорицателем и толкователем снов, жившим во 2 веке нашей эры. Он известен по сохранившемуся пятитомному греческому труду Oneirocritica или Oneirokritikon (англ. «Толкование снов »). [1]
Жизнь и работа
[ редактировать ]Артемидор был прозван Эфесом , из Эфеса , на западном побережье Малой Азии , но также назывался Далдианом, из родного города его матери, Далдиса в Лидии . Он жил во II веке нашей эры.
По словам Артемидора, материал для его работы был собран во время длительных путешествий по Греции, Италии и Азии от прорицателей высокого и низкого положения. Другим важным источником были сочинения предшественников Артемидора, шестнадцать из которых он цитирует поименно. Очевидно, что он опирался на богатую письменную традицию, которая сейчас утеряна. Метод Артемидора, по сути, аналогичен. Он пишет, что толкование сновидений — это «не что иное, как сопоставление сходств» (2.25). Но, как и другие виды греческого гадания, включая астрологию , небесное гадание и палломантию , греческое гадание во сне ( онейромантия ) стало чрезвычайно сложным: данный сон подвергался множеству интерпретаций в зависимости от второстепенных факторов, таких как возраст, пол и статус человека. мечтатель. В других случаях существенны тонкие различия внутри самого сна. В особенно запоминающемся отрывке Артемидор разъясняет значение снов о сексе с матерью:
- Случай с матерью сложен и многообразен и допускает множество различных толкований, что понимают не все толкователи сновидений. Дело в том, что одного только акта полового акта недостаточно, чтобы показать, что предвещается. Скорее, манера объятий и различные положения тел указывают на разные результаты. (Пер. Роберт Дж. Уайт)
Далее следует длинное и подробное изложение гадательного значения секса с матерью в различных сексуальных позах.
Первые три книги Oneirocritica посвящены некоему Кассию Максиму, которого обычно отождествляют с риториком Максимом из Тира , и предназначались для того, чтобы служить подробным введением как для прорицателей, так и для широкой публики. Четвертая и пятая книги были написаны для сына Артемидора, которого также звали Артемидор, чтобы дать ему преимущество перед конкурентами, и Артемидор предостерегает его от копирования.
По мнению Суда , [2] Артемидор также написал « Ойоноскопику» (Οἰωνοσκοπικὰ) («Толкование птиц») и «Хироскопику» (Χειροσκοπικά) (хиромантию), но ни одна из них не сохранилась, и авторство не учитывается. В «Онейрокритике» Артемидор демонстрирует враждебное отношение к хиромантии.
Среди авторов, которых цитирует Артемидор, — Антифон (возможно, тот же, что Антифон Софист ), Аристандр Телмесский , Деметрий Фалерский , Александр Миндийский в Карии и Артемон Милетский . Фрагменты этих авторов из Артемидора и других источников были собраны Дель Корно в его Graecorum de re onirocritica scriptorum reliquie (1969).
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Полное издание греческого текста принадлежит Роджеру Паку, Artemidori Daldiani Onirocriticon Libri V ( Teubner , 1963).
- Самое последнее издание, включающее греческий текст (слегка переработанный по сравнению с Паком), английский перевод и комментарии: Дэниел Э. Харрис-Маккой, Oneirocritica Артемидора: текст, перевод и комментарии (Оксфорд: Oxford University Press, 2012). Более ранний английский перевод: Р. Дж. Уайт, Интерпретация снов (2-е издание, Торранс, Калифорния: Original Books, 1990).
- Средневековая арабская версия была сделана из первых трех книг (то есть «публичных» книг) в 877 году нашей эры Хунайном ибн Исхаком и опубликована Туфиком Фахдом с французским введением в 1964 году под названием Le livre des songes [par] Artémidore. д'Эфес
- Самый последний английский перевод сделан Мартином Хаммондом , «Толкование снов» (Oxford World's Classics, 2020).
- Последний итальянский перевод сделан Дарио Дель Корно « Книга снов» (1974).
- Самый последний французский перевод сделан А. Ж. Фестюжером, Clef des Songes (1975).
- «Фрагменты» других греко-римских авторов-онейрокритиков были собраны Дарио Дель Корно в его «Graecorum de re Onirocritica Scriptorum Reliquiae» (1969) с комментариями на итальянском языке. Поскольку многие фрагменты сохранились у Артемидора, работа Дель Корно также является частичным комментарием к Oneirocritica .
- Существует также голландский перевод Симоны Муй-Валк под названием Droomboek (2003).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Артемидор Далдиан» в Новой Британской энциклопедии . Чикаго: Британская энциклопедия Inc. , 15-е изд., 1992, Том. 1, с. 599
- ^ Suda, α, 4025
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Классический словарь Wiki: Артемидор Чарльза Смита , включающий статью из Словаря греческой и римской биографии … (1867 г.)
- Suda Online: Artemidorus
- Древнее гадание и астрология в сети, ресурсы по толкованию снов
Соответствующая литература
[ редактировать ]- Пак, Роджер А. «Об Артемидоре и его арабском переводчике». В Трудах и трудах Американской филологической ассоциации, том. 98, стр. 313-326. Издательство Университета Джона Хопкинса, Американская филологическая ассоциация, 1967.