Jump to content

Ильза Айхингер

Ильза Айхингер
Айхингер в 1965 году
Айхингер в 1965 году
Рожденный ( 1921-11-01 ) 1 ноября 1921 г.
Вена , Австрия
Умер 11 ноября 2016 г. (11 ноября 2016 г.) (95 лет)
Вена, Австрия
Занятие Писатель, поэт, прозаик, драматург
Национальность австрийский
Известные работы Большая надежда ; «Зеркальная история»
Супруг Гюнтер Эйх (1953–1972)
Родственники Хельга [ де ] (близнец)
Рут Рикс (племянница)
Подпись

Ильза Айхингер (1 ноября 1921 г. - 11 ноября 2016 г.) была австрийской писательницей, известной своими рассказами о преследованиях со стороны нацистов из-за ее еврейского происхождения. [ 1 ] Она писала стихи, рассказы и радиопостановки, а также выиграла множество европейских литературных премий. [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Айхингер родилась в 1921 году в Вене вместе со своей сестрой-близнецом Хельгой [ де ] в семье Берты (Кремер), педиатра еврейской национальности, и Людвига Айхингера, учителя. [ 3 ] [ 2 ] [ 4 ] Поскольку семья ее матери ассимилировалась , дети были воспитаны католиками. [ 5 ] Детство Айхингер провела в Линце , а после развода родителей вместе с матерью и сестрой переехала в Вену, посещая католическую среднюю школу. [ 2 ] [ 6 ] После аншлюса в 1938 году ее семья подверглась нацистским преследованиям . Как « полуеврейке » ей не разрешили продолжить учебу, и она стала рабской работницей на пуговичной фабрике. [ 2 ] Ее сестра Хельга бежала от нацизма в июле 1939 года на детском транспорте в Англию, где в конце концов родила дочь, которая стала английской художницей Рут Рикс . [ 2 ] Во время Второй мировой войны Айхингер смогла спрятать свою мать в отведенной ей комнате перед отелем «Метрополь» , штаб-квартирой венского гестапо . [ 6 ] Но многие родственники со стороны матери, в том числе ее бабушка Гизела, которую она особенно любила, были отправлены в лагерь смерти Малый Тростенец под Минском и убиты. [ 6 ]

В 1945 году Айхингер начала изучать медицину в Венском университете , а в свободное время писала. В своей первой публикации Das vierte Tor ( «Четвертые врата ») она написала о своем опыте при нацизме. [ 6 ] В 1947 году она и ее мать Берта смогли поехать в Лондон и навестить близнеца Айхингера Хельгу и ее дочь Рут. Этот визит послужил вдохновением для написания рассказа «Дувр». [ 2 ]

В 1948 году она бросила учебу, чтобы закончить роман Die größere Hoffnung («Большая надежда», что переводится как « Дети Ирода »). [ 6 ] Книга впоследствии стала одним из лучших немецкоязычных романов двадцатого века. Это сюрреалистический рассказ о преследовании ребенка нацистами в Вене. [ 2 ]

В 1949 году Айхингер написал рассказ «Spiegelgeschichte» (англ. «Mirror Story» или «История в зеркале» ). Она была опубликована в четырех частях в австрийской газете и хорошо известна в Австрии, поскольку входит в комплект книг, преподаваемых в школах. [ 7 ] История написана наоборот, начиная с конца биографии безымянной женщины и заканчивая ее ранним детством. [ 8 ]

В 1949 году Айхингер стал читателем издательств в Вене и Франкфурте и вместе с Инге Шолль основал Институт творческого письма в Ульме , Германия. [ 9 ]

В 1951 году Айхингера пригласили присоединиться к писательской группе Gruppe 47 , группе, целью которой было распространение демократических идей в послевоенной Австрии. [ 6 ] Она прочитала свой рассказ «Spiegelgeschichte» вслух на собрании группы, и ведущие члены группы, такие как Ганс Вернер Рихтер, были впечатлены необычной конструкцией повествования. В следующем году она выиграла приз группы за лучший текст, став первой женщиной-лауреатом. [ 10 ] В 1956 году она поступила в Академию художеств в Берлине . Она также была приглашенным лектором в Немецком институте Венского университета, преподавая литературу и психоанализ. [ 9 ]

Рецензируя том ее коротких произведений в переводе 1957 года « Связанный человек и другие рассказы» , ​​Энтони Баучер описывает Айхингер как «своего рода лаконичный Кафка », хваля заглавный рассказ « Der gefesselte Mann » («Связанный человек») за его «повествовательное использование многозначной символики», [ 11 ] Сходство с работами Кафки часто комментировалось, однако другие критики утверждают, что работы Айхингер выходят за рамки работ Кафки в ее акценте на эмоциональной стороне человеческих страданий. [ 10 ]

После смерти мужа, немецкого поэта Гюнтера Эйха , в 1972 году Айхингер и другие отредактировали его произведения и опубликовали их как «Собрание сочинений Гюнтера Эйха». [ 9 ] В 1996 году, в возрасте 75 лет, она была ведущей немецкого радиосериала Studio LCB для Литературного коллоквиума в Берлине. [ 12 ]

Айхингер умер 11 ноября 2016 года в возрасте 95 лет. [ 13 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Айхингер познакомилась с поэтом и автором радиоспектаклей Гюнтером Эйхом через «Группу 47», и они поженились в 1953 году; у них родился сын Клеменс [ де ] (1954–1998), а в 1958 году — дочь Мирьям. [ 5 ]

Работает

[ редактировать ]
Ильза Айхингер - Большая надежда
  • Четвертые врата (эссе, 1945). Четвертые ворота [ 12 ]
  • Большая надежда (роман, 1948). Дети Ирода , пер. Корнелия Шеффер (Атенеум, 1963); позже как «Большая надежда» , пер. Джефф Уилкс (Кёнигсхаузен и Нойманн, 2016) [ 14 ] [ 15 ]
  • Зеркальная история (короткая проза, 1949) [ 7 ]
  • Речь под виселицей (короткая проза, 1951). Речь под виселицей [ 1 ]
  • Связанный человек (короткая проза, 1954). Связанный человек и другие истории , пер. Эрик Мосбахер (Секер и Варбург, 1955) [ 9 ] [ 16 ]
  • «Места и улицы» (новелла, 1954). «Площади и улицы» [ 1 ]
  • Элиза Элиза (короткая проза, 1965) [ 9 ]
  • Послание дня (короткая проза, 1970). Новости дня [ 9 ]
  • Плохие слова (короткая проза, 1976). Плохие слова [ 17 ] [ 9 ]
  • Мой язык и я (короткая проза, 1978) [ 18 ]
  • Клейст, Моос, Фазан (короткая проза, 1987). Клейст, Мосс, Фазаны , пер. Джефф Уилкс (Кёнигсхаузен и Нойманн, 2020) [ 19 ]
  • Фильм и судьба. Фонарики по жизни (автобиография, 2001). Фильм и судьба: Вспышки фотокамеры, освещающие жизнь , пер. Джефф Уилкс (Кёнигсхаузен и Нойманн, 2018)
  • Невероятные путешествия (короткая проза, 2005). Невероятные путешествия , пер. Джефф Уилкс (Кёнигсхаузен и Нойманн, 2019) [ 20 ]
  • Подтекст (эссе, 2006) [ 21 ]
  • Вершенктер Рат (1978). Неудачный совет , пер. Стеф Моррис (Seagull Books, 2022) [ 22 ]

Радио играет

[ редактировать ]
  • Кнопки (первая передача, 1953 г.; опубликовано в 1961 г.). Кнопки
  • Не в любой час. Сцены и диалоги (1957). Ни в какое время , пер. Стеф Моррис (2023) [ 9 ]
  • Окленд (1969) [ 23 ]
  • Гар Морской (1974) [ 24 ]

Сборники на немецком языке

[ редактировать ]
  • Где я живу. Рассказы, стихи, диалоги , изд. Клаус Вагенбах (1963). Где я живу [ 9 ]
  • Избранные рассказы и диалоги [введение на английском языке; текст на немецком языке], изд. Джеймс К. Олдридж (Pergamon Press, 1966) [ 25 ]

Англоязычные сборники

[ редактировать ]
  • Ильза Айхингер [Рассказы, диалоги, стихи]. Пер. Джей Си Олдридж (1969) [ 26 ]
  • Избранные стихи и проза . Эд. и переведен Алленом Х. Чаппелем. Со вступительным словом Лоуренса Л. Лангера (Логбридж-Роудс, Дуранго, Колорадо, 1983). [ 27 ]
  • Плохие слова: Избранная короткая проза , пер. Ульяна Вольф и Кристиан Хоки (Seagull Books, 2019). Включает отрывки из Элизы Элизы , всю пьесу « Шлехте Вёртер » и три дополнительных отрывка («Сестры Жуэ», «Мой язык и я» и «Снег»).

Переведенные рассказы в антологиях или журналах

[ редактировать ]
  • «Молодой лейтенант», пер. Джей Си Олдридж в Mundus Artium I (1967) [ 28 ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Адаптации

[ редактировать ]
  • Кнопки адаптированы для постановки в 1957 году.
  • Не в любой час. Сцены и диалоги, поставленные в 1996 году в Фолькстеатре в Вене.
  • «Большая надежда» адаптирована к спектаклю в 2015 году. [ 30 ]
  1. ^ Jump up to: а б с «Ильза Айхингер» , Британская энциклопедия.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Сага о Второй мировой войне: Гейл Уилтшир возвращается к роману Ильзы Айхингер» , Тесс Ливингстон, The Australian , 8 августа 2015 г.
  3. ^ Адлер, Джереми (21 декабря 2016 г.). «Некролог Ильзы Айхингер» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 2 ноября 2023 г.
  4. ^ «Ильза Айхингер» Майке Фехнер и Сюзанны Вирц, в Living Museum Online (на немецком языке)
  5. ^ Jump up to: а б Криспин, Эгберт (1971). Гюнтер Эйх . Авторы мира Твейна. Нью-Йорк: Издательство Туэйн.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Послевоенный рассказчик о нацистских преследованиях Ильзе Айхингер умирает в возрасте 95 лет» . «Немецкая волна» (DW.COM) . 11 ноября 2016 г. Проверено 13 ноября 2016 г.
  7. ^ Jump up to: а б См. Реслер, В. Михаэль: «Структурный подход к «Spiegelgeschichte» Айхингера», в: Die Lehrpraxis / Teaching German , Vol. 12, No. 1 (весна 1979 г.), стр. 30–37 ( jstor-link )
  8. ^ См. Стэнли, Патрисия Хаас: «Абсурдное «я» Ильзы Айхингер», в: German Studies Review , Vol. 2, № 3 (октябрь 1979 г.), стр. 331–350 ( jstor-link ).
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Херрманн, Элизабет Рютчи (2014). Немецкие женщины-писательницы ХХ века . Эльзевир. п. 67.
  10. ^ Jump up to: а б acfl28 (3 марта 2016 г.). «Вдохновляющие австрийские женщины: Ильза Айхингер» . Цифровой салон ACF . Архивировано из оригинала 13 ноября 2016 г. Проверено 13 ноября 2016 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  11. ^ «Рекомендуемая литература», F&SF , июль 1957 г., стр. 91.
  12. ^ Jump up to: а б с «Неизведанное, непостижимое» (на немецком языке). Дойчландфанк . Проверено 13 ноября 2016 г.
  13. ^ «Литература: Умерла писательница Ильза Айхингер» . Зюддойче Цайтунг . 11 ноября 2016 г.
  14. ^ » Ильзы Айхингер «Рецензия: «Большая надежда » . Диалог Интернешнл . Проверено 13 ноября 2016 г.
  15. ^ «Дети Ирода / Ильза Айхингер; перевод с немецкого Корнелии Шеффер – Поиск в коллекциях – Мемориальный музей Холокоста в США» . Collections.ushmm.org . Проверено 13 ноября 2016 г.
  16. ^ «Связанный человек и другие рассказы Ильзы Айхингер |» . www.copypress.co.uk . Проверено 13 ноября 2016 г.
  17. См. интервью с У. Вольфом «Out Into Nowhere-ness» , Кагиби , 5 апреля 2019 г.
  18. ^ Иванович, Кристина (01 января 2010 г.). «Мой язык и я. Диалог Ильзы Айхингер в сравнении с монолингвистическим произведением Деррида «Le monolinguisme de l'autre». Аркадия — Международный журнал литературных исследований . 45 (1). дои : 10.1515/arca.2010.006 . ISSN   1613-0642 . S2CID   177057290 .
  19. ^ «С. Фишер Верлаге – Клейст, Моос, Фазане (мягкая обложка)» . www.fischerverlage.de (на немецком языке) . Проверено 13 ноября 2016 г.
  20. ^ «С. Фишер Верлаге – Невероятные путешествия (мягкая обложка)» . www.fischerverlage.de (на немецком языке) . Проверено 13 ноября 2016 г.
  21. ^ «Ильза Айхингер» . www.korrespondenzen.at . Проверено 13 ноября 2016 г.
  22. ^ «С. Фишер Verlage – Советы по раздаче (мягкая обложка)» . www.fischerverlage.de (на немецком языке) . Проверено 13 ноября 2016 г.
  23. ^ "S. Fischer Publishers - Окленд (Мягкая обложка)" . www.fischerverlage.de (на немецком языке) . Проверено 13 ноября 2016 г.
  24. ^ "fischertheater.de – Театр Фишера" . www.fischertheater.de . Проверено 13 ноября 2016 г.
  25. ^ Ильзе Айхингер . 1966.
  26. ^ Олдридж, Джеймс К. (1969). Ильза Айхингер . Лондон: Вольф. ISBN  978-0-85496-042-2 .
  27. ^ Айхингер, Ильза (1983). Избранные стихи и проза . Дуранго, Колорадо: Логбридж-Родос. ISBN  978-0-937406-24-3 .
  28. ^ Мундус Артиум . Кафедра английского языка Университета Огайо. 1967.
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж г Концетт, Матиас (2000). Энциклопедия немецкой литературы . США и Великобритания: Фицрой Дирборн. ISBN  1-57958-138-2 .
  30. ^ Ливингстон, Тесс (8 августа 2015 г.). «Сага о Второй мировой войне: Гейл Уилтшир возвращается к роману Ильзы Айхингер» . Австралиец . Проверено 13 ноября 2016 г. .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d97156320d1be70003bd7a6a9a4ea2f0__1721310420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/f0/d97156320d1be70003bd7a6a9a4ea2f0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ilse Aichinger - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)