Рассел против Transocean International Resources Ltd
Рассел против Transocean International Resources Ltd | |
---|---|
![]() Морская нефтяная вышка | |
Суд | Верховный суд Великобритании |
Цитирование | [2011] УКСК 57 |
Ключевые слова | |
Конкуренция, сговор |
Рассел против Transocean International Resources Ltd [2011] UKSC 57 — дело по трудовому праву Великобритании , касающееся толкования Директивы о рабочем времени . Примечательно, что лорд Хоуп заметил, что право на оплачиваемый отпуск, вероятно, лучше всего интерпретировать как требование, чтобы работники могли брать на себя целую неделю, а не отдельные дни.
Факты
[ редактировать ]Рабочие морской нефтегазовой установки требовали оплачиваемого ежегодного отпуска за время, пока они находились на море, в соответствии со статьей 7 Директивы о рабочем времени 2003/88/EC и правилом 13 Положений о рабочем времени 1998 года. Это фактически удвоило бы их отпускные, поскольку большинство у них были смены, в ходе которых они работали две недели на берегу и две недели на берегу в качестве «перерыва», когда они в основном были свободны от профессиональных обязанностей, но должны были проходить обучение, медицинское обследование и так далее. Находясь на море, они работали по 12 часов в день каждый день. Работодатели утверждали, что они не имели на это права, поскольку перерывы в работе засчитывались как отпуск, а не работа. [ 1 ]
Стороны подали апелляцию в Трибунал по трудовым спорам и Сессионный суд Абердина в Палату лордов.
Решение
[ редактировать ]Лорд Хоуп заявил, что было ясно, что рабочие не работали, когда вернулись на берег, и это было настолько очевидно, что не требовало обращения в Европейский суд. Он отметил, что требование о «четырех неделях», по-видимому, означает четырехнедельные периоды, непрерывные, но сами недели могут быть разделены. [ 1 ] Он сказал следующее.
18. Статья 7 озаглавлена «Ежегодный отпуск». Как ясно сказано в статье 17, от нее нельзя отступать. Это в таких терминах:
«1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы каждый работник имел право на оплачиваемый ежегодный отпуск продолжительностью не менее четырех недель в соответствии с условиями права на такой отпуск и его предоставления, установленными национальным законодательством и/или практикой. . 2. Минимальная продолжительность оплачиваемого ежегодного отпуска не может быть заменена пособием, за исключением случаев прекращения трудовых отношений».
Слова «последовательный» и «непрерывный», которые определяют периоды ежедневного отдыха в статье 3 и еженедельного отдыха в статье 5, здесь не встречаются. Таким образом, статья 7 не требует, чтобы недели ежегодного отпуска использовались последовательно или чтобы эти недели не могли прерываться.
19. Единицы времени, упомянутые в пункте 5 преамбулы (дни, часы и/или их доли), не включают недели. Однако из текста статей 5 и 6 видно, что слово «еженедельно», встречающееся в заголовке этих статей, относится к семидневному периоду. В статье 21 WTD , касающейся работников морских рыболовных судов, также упоминается семидневный период, как и в статье 22. В этом контексте ссылка в статье 7 на «четыре недели», а не на 28 дней, На первый взгляд может показаться, что это означает четыре непрерывных семидневных периода, но условия предоставления такого отпуска оставлены на усмотрение национального законодательства и/или практики. Поскольку период отпуска не является периодом рабочего времени, как это определено в статье 2, его следует понимать как период отдыха. Это ежегодный период отдыха: см. пункт 5.
[...]
38. …ответчики имеют право настаивать на том, чтобы заявители брали оплачиваемый ежегодный отпуск в периоды, когда они находятся на берегу во время перерыва в работе. По моему мнению, это разрешено правилом 13 WTR, прочтенным в соответствии со статьей 7 WTD.
[...]
43. Я не убежден, что в данном случае необходима ссылка на какой-либо из перечисленных вопросов. Мы должны помнить о своей ответственности как суда, против решений которого нет средств правовой защиты в соответствии с национальным законодательством. Но решение по делу Srl CILFIT против Министерства здравоохранения (Дело 283/81) [1982] ECR 3415 позволяет нам отказаться от ссылки, если решение по этому вопросу не является необходимым для того, чтобы суд мог вынести решение или ответить на вопрос - acte clair. Я не думаю, что значение, которое следует придавать статье 7 для целей настоящего решения, вызывает какие-либо разумные сомнения. Формулировка и структура WTD явно поддерживают доводы ответчиков, и я не могу найти ничего ни в одном из постановлений Европейского суда, к которым нас направили, что ставило бы под сомнение то значение, которое, по моему мнению, следует придавать этому вопросу. Я бы отклонил просьбу о рекомендации».
Лорд Браун, лорд Манс, лорд Керр и лорд Вильсон согласились. [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Рассел и Орс против Transocean International Resources Ltd & Ors (Шотландия) [2011] UKSC 57 (7 декабря 2011 г.)» . www.bailii.org . Британский и Ирландский институт правовой информации . Проверено 15 января 2015 г.