Jump to content

Рассел против Transocean International Resources Ltd

Рассел против Transocean International Resources Ltd
Морская нефтяная вышка
Суд Верховный суд Великобритании
Цитирование [2011] УКСК 57
Ключевые слова
Конкуренция, сговор

Рассел против Transocean International Resources Ltd [2011] UKSC 57 дело по трудовому праву Великобритании , касающееся толкования Директивы о рабочем времени . Примечательно, что лорд Хоуп заметил, что право на оплачиваемый отпуск, вероятно, лучше всего интерпретировать как требование, чтобы работники могли брать на себя целую неделю, а не отдельные дни.

Рабочие морской нефтегазовой установки требовали оплачиваемого ежегодного отпуска за время, пока они находились на море, в соответствии со статьей 7 Директивы о рабочем времени 2003/88/EC и правилом 13 Положений о рабочем времени 1998 года. Это фактически удвоило бы их отпускные, поскольку большинство у них были смены, в ходе которых они работали две недели на берегу и две недели на берегу в качестве «перерыва», когда они в основном были свободны от профессиональных обязанностей, но должны были проходить обучение, медицинское обследование и так далее. Находясь на море, они работали по 12 часов в день каждый день. Работодатели утверждали, что они не имели на это права, поскольку перерывы в работе засчитывались как отпуск, а не работа. [ 1 ]

Стороны подали апелляцию в Трибунал по трудовым спорам и Сессионный суд Абердина в Палату лордов.

Лорд Хоуп заявил, что было ясно, что рабочие не работали, когда вернулись на берег, и это было настолько очевидно, что не требовало обращения в Европейский суд. Он отметил, что требование о «четырех неделях», по-видимому, означает четырехнедельные периоды, непрерывные, но сами недели могут быть разделены. [ 1 ] Он сказал следующее.

18. Статья 7 озаглавлена ​​«Ежегодный отпуск». Как ясно сказано в статье 17, от нее нельзя отступать. Это в таких терминах:

«1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы каждый работник имел право на оплачиваемый ежегодный отпуск продолжительностью не менее четырех недель в соответствии с условиями права на такой отпуск и его предоставления, установленными национальным законодательством и/или практикой. . 2. Минимальная продолжительность оплачиваемого ежегодного отпуска не может быть заменена пособием, за исключением случаев прекращения трудовых отношений».

Слова «последовательный» и «непрерывный», которые определяют периоды ежедневного отдыха в статье 3 и еженедельного отдыха в статье 5, здесь не встречаются. Таким образом, статья 7 не требует, чтобы недели ежегодного отпуска использовались последовательно или чтобы эти недели не могли прерываться.

19. Единицы времени, упомянутые в пункте 5 преамбулы (дни, часы и/или их доли), не включают недели. Однако из текста статей 5 и 6 видно, что слово «еженедельно», встречающееся в заголовке этих статей, относится к семидневному периоду. В статье 21 WTD , касающейся работников морских рыболовных судов, также упоминается семидневный период, как и в статье 22. В этом контексте ссылка в статье 7 на «четыре недели», а не на 28 дней, На первый взгляд может показаться, что это означает четыре непрерывных семидневных периода, но условия предоставления такого отпуска оставлены на усмотрение национального законодательства и/или практики. Поскольку период отпуска не является периодом рабочего времени, как это определено в статье 2, его следует понимать как период отдыха. Это ежегодный период отдыха: см. пункт 5.

[...]

38. …ответчики имеют право настаивать на том, чтобы заявители брали оплачиваемый ежегодный отпуск в периоды, когда они находятся на берегу во время перерыва в работе. По моему мнению, это разрешено правилом 13 WTR, прочтенным в соответствии со статьей 7 WTD.

[...]

43. Я не убежден, что в данном случае необходима ссылка на какой-либо из перечисленных вопросов. Мы должны помнить о своей ответственности как суда, против решений которого нет средств правовой защиты в соответствии с национальным законодательством. Но решение по делу Srl CILFIT против Министерства здравоохранения (Дело 283/81) [1982] ECR 3415 позволяет нам отказаться от ссылки, если решение по этому вопросу не является необходимым для того, чтобы суд мог вынести решение или ответить на вопрос - acte clair. Я не думаю, что значение, которое следует придавать статье 7 для целей настоящего решения, вызывает какие-либо разумные сомнения. Формулировка и структура WTD явно поддерживают доводы ответчиков, и я не могу найти ничего ни в одном из постановлений Европейского суда, к которым нас направили, что ставило бы под сомнение то значение, которое, по моему мнению, следует придавать этому вопросу. Я бы отклонил просьбу о рекомендации».

Лорд Браун, лорд Манс, лорд Керр и лорд Вильсон согласились. [ 1 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с «Рассел и Орс против Transocean International Resources Ltd & Ors (Шотландия) [2011] UKSC 57 (7 декабря 2011 г.)» . www.bailii.org . Британский и Ирландский институт правовой информации . Проверено 15 января 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dab822a258d35b66ce3754345919d5ca__1680288780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/ca/dab822a258d35b66ce3754345919d5ca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Russell v Transocean International Resources Ltd - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)