Уильям Мэлдон
Уильям Мэлдон 16 века. был английским протестантским активистом [ 1 ] который научился читать, чтобы иметь прямой доступ к Библии на английском языке . [ 2 ] Автобиографический отчет о грамотности Мэлдона-самоучки и последующей жестокой реакции его отца: «Молодой человек, бесчеловечно преследуемый своим отцом за чтение Священных Писаний во времена К. Генриса», появился в « Актах и памятниках » (также известных как «Книга Фокса»). Мученики) Джона Фокса . [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Уильям Мэлдон родился в Челмсфорде и жил в Англии во время правления Генриха VIII . Мэлдон, как и многие другие англичане начала 16 века, был неграмотен. Это был также период, когда Библия была переведена на английский язык . Одним из популярных английских изданий Библии была Библия Тиндейла . Томас Мор заметил, что многие неграмотные люди учились читать по-английски, используя Уильяма Тиндейла перевод . Мэлдон должен был быть среди них, и позже он опубликует отчет о конфликте между теми, кто желал доступа к народной Библии, и теми, кто выступал против. [ 4 ]
Согласно его более позднему свидетельству, когда Мэлдон рос и еще до того, как научился читать, он смотрел, как «бедняки» проповедуют Новый Завет . Мэлдон сказал, что он будет слушать этих проповедников каждое воскресенье, пока его не заберет у них отец, который затем возьмет Мэлдона на утреню на латыни. Прочитав Библию на английском языке, Мэлдон выступил против своей матери и обвинил ее в поклонении истуканам , в результате чего отец избил его и избил. По словам Мэлдона, его мать и брат спасли его от попытки отца повесить Мэлдона. [ 4 ] [ 5 ]
Отчет Мэлдона: «Молодой человек, бесчеловечно преследуемый своим отцом за чтение Священных Писаний во времена К. Генриса», был опубликован в книге Джона Фокса » конца XVI века «Акты и памятники (также известной как «Книга мучеников Фокса»). В книге Фокса текст утверждается как «полученный мистером У. Мэлдоном из Ньюингтона. С некоторыми опасениями этот простодушный документ напечатан именно в том виде, в каком он есть». [ 3 ] Особого внимания заслуживает вступительный абзац к сочинению Мэлдона, указывающий на то, что Фокс запросил материал для своей книги. [ 6 ] Историк Тиндейла Дэвид Дэниел описал историю Мэлдона как показательную, что «английская Библия была создана кровью». [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брэгг, Мелвин (25 июля 2002 г.). «Чтения Реформации» . Голоса бессильных . Би-би-си . Архивировано из оригинала 9 февраля 2013 года . Проверено 6 августа 2013 г.
- ^ Джонсон, Кейт . «13.1 Перевод Библии» . История раннего английского языка . Рутледж . Архивировано из оригинала 18 июля 2023 года . Проверено 18 июля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Поллард, Альфред В. (1911). Записи английской Библии: документы, относящиеся к переводу и публикации Библии на английском языке, 1525–1611 гг. (PDF) . Лондон: Издательство Оксфордского университета . п. 268. Архивировано (PDF) из оригинала 22 июля 2023 года . Проверено 22 июля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Нортон, Дэвид (2000). История английской Библии как литературы (PDF) . Издательство Кембриджского университета . стр. 10–11. Архивировано (PDF) из оригинала 18 июля 2023 года . Проверено 18 июля 2023 г.
- ^ Уэсткотт, Брук Фосс (1868). Райт, Уильям Алдис (ред.). Общий взгляд на историю английской Библии (3-е исправленное издание 1905 г.). Лондон: Macmillan & Co., Limited . ISBN 9780876960370 . Архивировано из оригинала 21 августа 2023 года . Проверено 25 июля 2023 г. - через Google Книги .
- ^ Николс, Джон Гоф (1859). Рассказы о днях Реформации в основном из рукописей Джона Фокса (PDF) . Камденское общество . п. xvi.
- ^ Дэниел, Дэвид (апрель 2003 г.). «История английской Библии как литературы Дэвида Нортона». Журнал богословских исследований . 54 (1). Издательство Оксфордского университета : 293. doi : 10.1093/jts/54.1.289 .