Jump to content

Мананнан Баллада

Мананнанская баллада или традиционная мэнская баллада — стихотворение на раннем мэнском языке. [ 1 ] датируется примерно началом 16 века. В нем рассказывается история острова Мэн и его правителей, начиная от гэльского бога Мананнана мак Лира и заканчивая Томасом Стэнли, 1-м графом Дерби . [ 2 ] « Мананнанская баллада» — старейшее датируемое произведение на языке острова Мэн. [ 3 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Поэма начинается с рассказа о Мананнане мак Лире , первом правителе острова Мэн , который защитил остров с помощью магических иллюзий и окутал его туманом. Островитяне собирали тростник и платили ему дань. Святой Патрик изгнал Мананнана и его последователей, обратил Мана в христианство, построил кили по всему острову и поставил святого Германа его епископом. Святой Герман умер и был похоронен в своей церкви в Пиле , но его место занял святой Могольд Святого Патрика , который превратил некоторые из килей в церкви и установил приходскую систему на острове. В стихотворении кратко упоминается последовательность епископов, прежде чем перейти к прибытию короля Орри , первого короля человечества . При нем и его потомках человек получил свои суды, собрания и налоги. Люди рода Орри были истреблены Александром , сыном шотландского короля, но, сетует поэт, он не остался на острове. Одна женщина, дочь короля, сбежала ко двору короля Англии и просила его защиты. Он женился на ней Сэр Уильям Монтегю , который таким образом стал королем Мэна, но продал остров лорду Скроупу . После смерти лорда Скроупа он перешел к королю Англии , который передал его сначала графу Нортумберленду , а затем, в награду за его боевые заслуги, сэру Джону Стэнли . Остров перешел к сыну сэра Джона, которого также звали сэр Джон Стэнли , затем к Томасу Дерби , который разорил шотландский город Кирккадбрайт , усмирил остров Мэн и правил в великолепии. Дерби еще жив, и поэт воздерживается от похвалы, чтобы его не сочли льстецом. Более поздние дополнения к стихотворению сообщают, что остров перешел под власть шотландского герцога Джеймса Мюррея , а затем английского короля , который разрушил торговлю на острове.

Форма стиха

[ редактировать ]

Баллада написана четверостишиями , с рифмовкой АБАБ. Строки состоят из восьми , а иногда и девяти слогов ямбического размера. В стихотворении не используется ни аллитерация , ни внутренняя рифма . [ 4 ]

Внутренние данные показывают, что стихотворение было написано примерно между 1490 и 1520 годами, возможно, жителем восточно-центральной части острова Мэн. [ 5 ] Он был написан в антикварном духе с использованием документов и устных традиций для описания истории острова Мэн. [ 6 ] Два коротких дополнения к стихотворению были написаны в XVIII веке, чтобы актуализировать историю. [ 7 ]

Передача инфекции

[ редактировать ]

Баллада сначала передавалась устно, но примерно в 1770 году она была переписана в двух независимых рукописях, возможно, в результате всеобщего энтузиазма по сбору традиционных баллад, вызванного полемикой вокруг стихов Джеймса Макферсона Оссиана . [ 6 ] Печать стихотворения 1778 года, цитируемая в Чарльза Валланси » «Collectanea de rebus Hibernicis IV (1786), сейчас утеряна, но брошюра 1802 года с его текстом сохранилась в двух экземплярах. Появление баллады в «Историческом и статистическом отчете Джозефа Трейна об острове Мэн» (1845 г.) обеспечило ее выживание. [ 8 ] хотя историки острова Мэн более позднего XIX века уделяли ему мало внимания, некоторые из которых сомневались в его подлинности. [ 9 ] Теофил Талбот, например, утверждал, что оно было написано Томасом Кристианом в 1790-х годах. [ 7 ]

Редакции и переводы

[ редактировать ]
  • Трейн, Джозеф (1845). Историко-статистический отчет об острове Мэн с древнейших времен до наших дней. Том 1 . Дуглас, остров Мэн: Мэри А. Куиггин. стр. 50–55 . Проверено 18 ноября 2020 г. . Текст 1802 года с переводом на английский язык.
  • Томсон, Р.Л. (1961). «Традиционная баллада острова Мэн» . Кельтские этюды . 9 (2): 521–548. дои : 10.3406/ecelt.1961.1480 . Проверено 18 ноября 2020 г. . Издание, перевод и комментарии к строфам 1–28.
  • Томсон, Р.Л. (1962). «Традиционная баллада острова Мэн (продолжение и финал)» . Кельтские исследования . 10 (1): 60–87. дои : 10.3406/ecelt.1962.1354 . Проверено 18 ноября 2020 г. Издание, перевод и комментарии к строфам 29–62.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dd6c30e62e452773cf0e8f5efb2173a0__1721329200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/a0/dd6c30e62e452773cf0e8f5efb2173a0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Manannan Ballad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)