Jump to content

Совершенствование женщин

Совершенствование женщин: Бихишти Зевар Мауланы Ашрафа Али Танави
Официальная обложка
Автор Барбара Д. Меткалф
Язык Английский
Предмет Бахишти Зевар
Жанр Перевод
Опубликовано 1992
Издатель Издательство Калифорнийского университета , Издательство Оксфордского университета
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 436
ISBN 9780520080935
ОКЛК 43476666
Веб-сайт ucpress.edu
Национальный фонд гуманитарных наук поддерживает это, предоставляя стипендию переводчикам.

Совершенствование женщин: «Бихишти Зевар» Мауланы Ашрафа Али Танави представляет собой частично переведенную работу с комментариями к оригинальному тексту «Бахишти Зевар» , автором которой является Барбара Д. Меткалф , профессор Калифорнийского университета в Дэвисе . Первоначально опубликованная в 1992 году издательствами University of California Press и Oxford University Press , эта научная статья стала возможной благодаря стипендии переводчиков Национального фонда гуманитарных наук . [ 1 ] Его основная цель – устранить и развеять неверные толкования изображения женщин в исламе. [ 2 ] Что отличает его от других, так это его уникальная ориентация на женскую аудиторию, что соответствует миссии Деобанди по передаче фундаментальных знаний исламской юриспруденции мусульманским мирянам. [ 3 ] Введение не только углубляет содержание, но и дает социально-исторический фон реформаторского движения Деобанди, проливая свет на его цели и проблемы. [ 2 ]

Содержание

[ редактировать ]

Это частичное изложение объединяет идеи первой, шестой, седьмой, восьмой и десятой книг. Книга Первая подчеркивает руководство женщин, призывая их превзойти врожденные инстинкты с помощью интеллектуальных и дисциплинированных подходов, способствуя их росту как преданных мусульман. В шестой книге критически анализируются обычаи, преобладающие в мусульманских семьях Северной Индии , разрушающие структурированную жизнь, диктуемую шариатом , и бросающие вызов подлинности ислама. Управленческий подход Танави к женщинам направлен на отмену обычаев, особенно в женской сфере, с целью воспитания добродетельных мусульман обоих полов. Книга шестая раскрывает ряд «ошибочных» практик, связанных с событиями жизненного цикла, включая рождение, брак, начало образования, обрезание и даже владение домашними животными, освещая глубокое культурное влияние на религиозные практики. Книга седьмая предлагает альтернативы осуждаемым практикам, подчеркивая важность правильного внешнего поведения как предшественника внутренней добродетели. В восьмой книге собраны рассказы об образцовых женщинах, что еще больше укрепляет авторитет Бахишти Зевар . В десятой книге, наряду с советами по повседневному поведению и рекомендуемой литературой, дается изображение меняющейся атмосферы в обществе Северной Индии на рубеже веков, как это воспринимает Меткалф. [ 4 ]

Автор углубляется в нетрадиционный взгляд на роль женщин, формируя концепции исламского ученого-реформатора. [ 5 ] Меткалф подчеркивает в книге центральную тему самообладания, распространяя ее значение на различные ситуации, с которыми сталкиваются женщины. [ 6 ] По мнению Сары Ансари , этот фокус органично согласуется с теорией Деобанди, которая противопоставляет низшее «я» (нафс) разумному различению ('акл). Теория утверждает, что подлинная самореализация возникает в результате установления приоритета последнего над первым. [ 7 ]

Карла Петевич подчеркивает приверженность Меткалф своим постоянным научным исследованиям, исследуя, как реформистский ислам формирует бесгендерную мусульманскую личность, вместо того, чтобы строить текст в первую очередь вокруг женщин. [ 4 ] Сара Ансари отмечает, что, учитывая обширность и всестороннее содержание оригинального текста, Меткалф применяет разумный подход к переводу. Это предполагает исключение существенных разделов, посвященных нормативным ханафитским учениям, например, руководства по ритуальному омовению, уже доступного на английском языке. Вместо этого Меткалф выборочно переводит отрывки, ярко изображающие ключевые реформистские темы и их непосредственное контекстуальное применение. [ 7 ]

Перевод Меткалфа изображает общество, претерпевающее динамические изменения, как в религиозном, так и в практическом измерениях. Представляя тонкие детали, читатели получают глубокое представление о повседневной жизни относительно привилегированных мусульманских женщин и семей Северной Индии — основных тем и читателей оригинальной работы. Наблюдаемый диссонанс между наблюдениями Танави и его стремлениями подчеркивает необходимость существенных социальных преобразований в процессе реформирования индийского мусульманского общества. [ 7 ]

Ограничение

[ редактировать ]

Карла Петиевич указывает на ошибку в анализе автора, выражая недовольство недостаточным исследованием парадоксальной связи между равенством мужской и женской души в исламе и укоренившимися социальными иерархиями. Критика сосредоточена на предполагаемом упущении в полном раскрытии последствий методологии Ашрафа Али Танви по формированию образцовых мусульман, с особым акцентом на предписанном женском поведении. [ 4 ]

Эта книга получила признание таких ученых, как М.А., Мохини Анджум, Карла Петевич, Гопи Девдутт Трипати и Хосе Карлос Кастаньеда Рейес. Этот перевод , получивший высокую оценку за вклад в понимание западными читателями социальной истории и исламской культуры , раскрывает богатое социокультурное понимание гендерных ролей и религиозных реформ среди индийских мусульман девятнадцатого века. [ 1 ] Мохини Анджум высоко оценивает переводчика, подчеркивая полезность работы для студентов-социологов, преподавателей и тех, кто интересуется учением ислама. [ 8 ] Карла Петевич рассматривает книгу как важное дополнение к гендерной и исламской литературе, предоставляющее необходимые материалы для детального анализа реформаторских движений в Южной Азии. [ 4 ] Гопи Девдутт Трипати признает высокую ценность перевода: [ 2 ] в то время как Хосе Карлос Кастаньеда Рейес подчеркивает его роль в отражении постепенного расширения прав и возможностей женщин в исламских странах. [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б А., М. (1997). «Обзор совершенствования женщин: Бихишти Зевар Мауланы Ашрафа Али Танави» . Эстудии Азии и Африки . 32 (3 (104)): 640. ISSN   0185-0164 . JSTOR   40313257 . Архивировано из оригинала 4 мая 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Трипатия, Гопи Девдутт (1996). «Рецензии на книги и примечания: БАРБАРА ДЭЛИ МЕТКАЛФ, пер., Совершенствование женщин: Бихишти зевар Мауланы Ашрафа Али Танави: частичный перевод с комментариями. Дели: Oxford University Press, 1992» . Вклад в индийскую социологию . 30 (1): 159. дои : 10.1177/006996679603000122 . ISSN   0069-9667 . S2CID   145751968 . Архивировано из оригинала 4 мая 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
  3. ^ Чаудри, Зишан (2022). Определение контуров традиции Деобанди посредством изучения «Акабирина» (кандидатская диссертация). Лондонский университет SOAS. п. 19. дои : 10.25501/soas.00037291 . Архивировано из оригинала 15 июня 2023 года . Проверено 12 июля 2023 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д Петевич, Карла (1993). «Обзор совершенствования женщин: «Бихишти Зевар» Мауланы Ашрафа Али Танави. Частичный перевод с комментариями» . Бюллетень Ассоциации исследований Ближнего Востока . 27 (2): 189. doi : 10.1017/S0026318400027371 . ISSN   0026-3184 . JSTOR   23061323 . S2CID   164551128 . Архивировано из оригинала 8 марта 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
  5. ^ Рассказ о жизни . Мусульманские голоса: традиции и контекст | Конференция в честь Барбары Дейли Меткалф. Мичиганский университет : Центр исследований Южной Азии. 11–13 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2023 г. Проверено 22 ноября 2023 г.
  6. ^ Ансари, Сара (1992). «Обзор книги «Совершенствование женщин: Бихишти Зевар» Мауланы Ашрафа Али Танави. Частичный перевод с комментариями» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . 55 (3): 578. doi : 10.1017/S0041977X0000402X . ISSN   0041-977X . JSTOR   620229 . S2CID   162481987 . Архивировано из оригинала 8 марта 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Ансари 1992 , с. 578
  8. ^ Анджум, Мохини (1993). «Обзор совершенствования женщин. Бихишти Зевар Мауланы Ашрафа Али Танави: частичный перевод с комментариями» . Социологический вестник . 42 (1/2): 189–190. дои : 10.1177/0038022919930110 . ISSN   0038-0229 . JSTOR   23620254 . S2CID   220050194 . Архивировано из оригинала 8 марта 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
  9. ^ Рейес, Хосе Карлос Кастаньеда (1999). «Обзор совершенствования женщин. Бихишти Зевар» . Студии Азии и Африки . 34 (2 (109)): 434. ISSN   0185-0164 . JSTOR   40313332 . Архивировано из оригинала 4 мая 2022 года . Проверено 6 мая 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dff447b210c86af20be9791d4a5c24f8__1718336940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/f8/dff447b210c86af20be9791d4a5c24f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Perfecting Women - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)