Jump to content

Китайское слово «кризис».

Кризис
Традиционный китайский кризис
Упрощенный китайский кризис
Ханью Пиньинь
  • ветрено (материк)
  • хауджи (Тайвань)
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
  • wēijī (Mainland)
  • wéijī (Taiwan)
Bopomofo
  • ㄨㄟ ㄐㄧ (Mainland)
  • ㄨㄟˊ ㄐㄧ (Taiwan)
Gwoyeu Romatzyh
  • ueiji (Mainland)
  • weiji (Taiwan)
Wade–Giles
  • wei1-chi1 (Mainland)
  • wei2-chi1 (Taiwan)

В западной популярной культуре китайское слово означает «кризис» ( упрощенный китайский : кризис ; традиционный китайский : кризис ; пиньинь : wēijī, wéijī). [ 1 ] Часто ошибочно говорят, что оно состоит из двух китайских иероглифов, означающих «опасность» ( wēi , ) и «возможность» ( , ; ). Второй иероглиф является компонентом китайского слова, обозначающего возможность ( jīhuì , 机会 ; 機會 ), но имеет несколько значений и изолированно означает что-то вроде «точки изменения» или точки перегиба . Ошибочная этимология стала стереотипом после того, как ее использовал Джон Ф. Кеннеди в своих президентских предвыборных речах, и она широко повторялась в бизнесе, образовании, политике и прессе Соединенных Штатов.

Происхождение

[ редактировать ]

Синолог Виктор Х. Мэйр из Пенсильванского университета утверждает, что популярная интерпретация вэйцзи как «опасности» плюс «возможности» является «широко распространённым общественным заблуждением» в англоязычном мире . Первый иероглиф wēi ( ) действительно означает «опасный» или «ненадежный», но второй, очень многозначный иероглиф ( ; ) означает не «возможность» изолированно, а что-то вроде «точки изменения». Путаница, вероятно, возникает из-за того, что иероглиф джи является компонентом китайского слова цзихуи ( 机会 ; 機會 ), обозначающего «возможность». [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Американский лингвист Бенджамин Циммер проследил упоминание китайского термина «кризис» на английском языке вплоть до анонимной редакционной статьи в журнале для миссионеров в Китае за 1938 год. [ 5 ] [ 2 ] Американский общественный интеллектуал Льюис Мамфорд способствовал распространению этой идеи в 1944 году, когда он написал: «Китайский символ кризиса состоит из двух элементов: один означает опасность, а другой - возможность». [ 6 ] Однако его использование, вероятно, набрало обороты в Соединенных Штатах после того, как Джон Ф. Кеннеди использовал этот образ в речах президентской предвыборной кампании в 1959 и 1960 годах, возможно, перефразируя Мамфорда: [ 2 ] «В китайском языке слово «кризис» состоит из двух иероглифов: один представляет опасность, а другой — возможность». [ 7 ] [ 8 ]

С тех пор это слово стало основным мемом для американских бизнес-консультантов и мотивационных ораторов, а также набирает популярность в образовательных учреждениях, политике и популярной прессе. Например, в 2007 году госсекретарь Кондолиза Райс применила его во время мирных переговоров на Ближнем Востоке . [ 9 ] Бывший вице-президент Эл Гор поступал так много раз, например, во время дачи показаний перед Палатой представителей США , во введении к книге «Неудобная правда» и в своей лекции по случаю вручения Нобелевской премии мира . [ 10 ] [ 11 ]

Бенджамин Циммер объясняет привлекательность этого анекдота его «удобством» как риторического приема и оптимистичным «призывом к действию». [ 12 ] а также « выдавать желаемое за действительное ». [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Министерство образования перередактировало исправленную версию Мандаринского словаря. (на китайском языке (Тайвань)) . Проверено 7 ноября 2019 г. Word 【Crisis】 Фонетический ㄨㄟˊ ㄐㄧHanyu Pinyin wéi jī.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Циммер, Бенджамин (27 марта 2007 г.). «Кризис = опасность + возможность: сюжет усложняется» . Языковой журнал . Проверено 19 января 2009 г.
  3. ^ "The Straight Dope: Является ли китайское слово "кризис" комбинацией "опасности" и "возможности"?"
  4. ^ Перейти обратно: а б Майр, Виктор Х. (2005). «опасность + возможность ≠ кризис: как неправильное понимание китайских иероглифов сбило многих с пути» . PinyinInfo.com . Проверено 15 января 2009 г.
  5. ^ Китайский диктофон (январь 1938 г., «Вызов необычных времен»)
  6. ^ Мамфорд, Льюис (1944). Состояние человека . Лондон: Martin Secker & Warburg Ltd., с. 394.
  7. Выступления президента Кеннеди на мероприятии по сбору средств Фонда Объединенного негритянского колледжа , Индианаполис, Индиана, 12 апреля 1959 года, и в загородном клубе Valley Forge, Valley Forge, Пенсильвания, 29 октября 1960 года.
  8. Редакция речи президента Кеннеди на созыве Фонда объединенных негритянских колледжей, Индианаполис, Индиана, 12 апреля 1959 года.
  9. ^ Кесслер, Гленн (19 января 2007 г.). «Райс подчеркивает возможности после неудач во время поездки на Ближний Восток» . Вашингтон Пост . п. А14 . Проверено 12 декабря 2007 г.
  10. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 13 октября 2015 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  11. ^ Гор, Эл (10 декабря 2007 г.). «Эл Гор: Нобелевская премия мира 2007: Нобелевская лекция» . Осло : Нобелевский фонд . Проверено 12 декабря 2007 г.
  12. ^ Циммер, Бенджамин (22 марта 2007 г.). «Остановите его, прежде чем он снова выйдет из строя» . Языковой журнал . Проверено 19 января 2009 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e042f3cdc521569a5f4f48fbc89c69b9__1720635900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/b9/e042f3cdc521569a5f4f48fbc89c69b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese word for "crisis" - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)