Jump to content

Ночь в таверне

Noite na Taverna (на английском языке: «Ночь в таверне ») — сборник рассказов, написанный бразильским -ультраромантиком писателем Альваресом де Азеведо под псевдонимом Джоб Стерн . Он был опубликован посмертно, в 1855 году ; через три года после смерти Азеведо. Книга построена как серия встроенных повествований, содержащих пять историй (а также пролог и эпилог, всего семь глав), рассказанных группой из пяти мужчин, укрывшихся в таверне . Это одно из самых популярных и влиятельных произведений готической фантастики в бразильской литературе.

Говорят, что книга во многом была вдохновлена ​​произведением испанского писателя Хосе Кадальсо 1790 года «Noches lúgubres» .

Глава 1: «Ночь века»

[ редактировать ]

В первой главе книги, «Uma Noite do Século» («Ночь века»), описывается ее место действия: таверна в неизвестном месте, заполненная проститутками, пьяницами и распутниками. За соседним столиком под воздействием алкоголя группа из пяти друзей – Сольфьери, Бертрам, Дженнаро, Клавдий Герман и Иоганн – решают поделиться друг с другом некоторыми событиями из своей жизни. Все пять сказок имеют общие аспекты, такие как неудачные любовные истории, каннибализм , убийства , сексуальное насилие , пьянство и другие.

Глава 2: «Сольфири»

[ редактировать ]

Находясь в Риме дождливой ночью, Сольфьери видит плачущую тень над окном. Он понимает, что это красивая женщина. Она выходит из дома, и Сольфьери решает последовать за ней, и в конце концов они достигают ближайшего кладбища. Там женщина плачет, стоя на коленях перед надгробием, а Сольфьери засыпает, наблюдая за ней издалека.

Год спустя Сольфьери, бродя по улицам Рима после участия в оргии , случайно попадает в церковь. Он видит гроб и, прислушавшись к шуму дыхания внутри, открывает его и видит внутри него кладбищенскую даму, которую он встретил годом ранее. Поняв, что она еще жива (но в каталептическом состоянии), он несет ее по городу. Придя к нему домой, женщина через два дня умирает от очень высокой температуры. Сольфьери хоронит ее под половицами своей спальни и платит скульптору за статуэтку, построенную по подобию женщины.

Глава 3: «Бертрам»

[ редактировать ]

Бертрам рассказывает историю своей злополучной любви к испанке из Кадиса по имени Анжела. больной отец Бертрама, живущий в Дании В разгар их романа его зовет . Он уходит, вернувшись через два года; однако, пока он отсутствовал, Анджела выходит замуж за другого мужчину, рожая от него сына. Несмотря на это, Бертрам пытается сохранить с ней роман, но обо всем узнает муж Анжелы. Прежде чем муж убьет ее, она убивает его и своего ребенка и убегает вместе с Бертрамом.

Однажды, без дальнейших объяснений, она уходит от него. Бертрам впадает в отчаяние, пытаясь забыть Анжелу; подавленный горем, он теряет сознание посреди улицы, и его сбивает колесница. Пассажиры колесницы, старик и его 18-летняя дочь, помогают ему и отвозят в свой особняк, чтобы он мог выздороветь. Бертрам влюбляется в женщину, и они вместе бегут, но в конце концов она ему надоедает, и он продает женщину пирату в карточной игре. Позже он узнает, что девушка отравила пирата и покончила жизнь самоубийством, бросившись в море.

Переехав в Италию , Бертрам решает там покончить с собой, но когда он собирается это сделать, его спасает матрос, которого он непреднамеренно убивает. Бертрам проводит некоторое время на матросском корабле ( корвете ), где влюбляется в жену капитана , получая взаимность.

В разгар этого дела корабль подвергается нападению пиратов и тонет, но не без того, чтобы затонуть и другой. Капитану, его жене Бертраму и двум другим неназванным морякам удается спастись на плоту . Некоторое время спустя, без воды и еды, двух безымянных моряков смывает море, трое жребий, чтобы выяснить, кто будет убит и послужит пищей для остальных. Избранником становится капитан, но он не смиряется со своей судьбой и борется за свою жизнь. Однако он проигрывает бой, и Бертрам и женщина вынуждены съесть его из-за нехватки еды, поддерживая себя в течение двух дней.

Придя на пляж, оба уже ослабленные голодом, женщина просит у Бертрама последний момент любви перед ее смертью. Боясь умереть, Бертрам душит ее и живет на пляже в полном одиночестве, пока его не находит британский бриг , который его спасает.

Глава 4: «Дженнаро»

[ редактировать ]

Художник Дженнаро вспоминает, как он был молодым учеником знаменитого Годофредо Уолша. У Уолша была молодая красивая жена по имени Науза (которую любил Дженнаро) и молодая красивая дочь по имени Лаура (которая любила Дженнаро). Однажды Лаура забеременеет от Дженнаро, но когда она предлагает ему жениться, он отказывается. Раздосадованная, она постепенно впадает в депрессию и умирает, забрав с собой младенца.

Старый художник, ничего не зная, каждую ночь посещает спальню дочери, и из-за этого Дженнаро начинает спать с женой. Однако живописцу удается в одну ночь заставить Дженнаро во всем признаться. Несколько дней спустя Годофредо уводит Дженнаро на скалу и пытается его убить; однако он переживает падение и решает вернуться в дом Годофредо - сначала планируя извиниться, но позже передумал и решает отомстить художнику и убить его. Однако, когда он приходит в дом художника, он находит Наузу и Годофредо мертвыми.

Глава 5: «Клавдий Герман»

[ редактировать ]

Клавдий Герман, заядлый игрок прекрасную герцогиню Элеонору , замечает на скачках и влюбляется в нее с первого взгляда. он встречает ее еще раз в театре Позже и целую неделю преследует ее.

В определенную ночь он подкупает одного из лакеев герцогини, чтобы тот позволил ей на час войти в ее дом, а также получает копию ключей от ее спальни. Он добавляет успокоительное в вино герцогини и занимается с ней сексом, возвращаясь на много ночей.

Однако однажды ее муж, герцог Маффио, тоже случайно выпивает немного успокоительного. В отчаянии и страхе быть пойманным, Клавдий планирует убить его, но передумывает и вместо этого похищает Элеонору, пока она еще спит. Придя на постоялый двор , она просыпается, и Клавдий ей все рассказывает, заставляя остаться с ним. Без вариантов, она соглашается.

Несколько дней спустя Клавдию приходится уйти, чтобы заняться некоторыми делами; вернувшись домой, он находит герцогиню и ее мужа мертвыми.

Глава 6: «Иоганн»

[ редактировать ]

История Иоганна начинается в другой таверне, расположенной в Париже . Он играл в карамболу со светловолосым мужчиной по имени Артур. Йоханн проигрывал партию, а Артуру для победы нужно было набрать всего одно очко. Когда наступает очередь Иоганна играть, Артур врезается в стол (случайно или нет), отклоняя мяч Иоганна, в результате чего он проигрывает игру. В ярости он вызывает Артура на дуэль, которую тот принимает. Они останавливаются в отеле за оружием, и блондин пишет два письма. Они направляются на пустынную и темную улицу. Там они выбирают оружие, но заряжено только одно.

Они стреляют. Выясняется, что пистолет Иоганна был заряжен, и Артур перед предположительной смертью передает Иоганну написанные им письма. Первое письмо адресовано матери Артура, а второе — его девушке; он также передает Йоханну ее адрес и обручальное кольцо. Притворившись Артуром, Иоганн решает украсть его девушку.

Утром, после того как они спят вместе, на Иоганна нападает загадочный человек. После непродолжительной борьбы он убивает мужчину. Однако после тщательного осмотра он обнаруживает, что убитый им человек был его собственным братом, а девушка Артура — его сестрой.

Глава 7: «Последний поцелуй любви»

[ редактировать ]

В последней главе «Último Beijo de Amor» («Последний любовный поцелуй») оргия заканчивается; все спят. Таинственная фигура в капюшоне входит в таверну и убивает Иоганна, а затем направляется к человеку по имени Арнольд.

Выясняется, что это Джорджия, сестра Иоганна, а Арнольд на самом деле Артур (которого спас прохожий после дуэли) под вымышленным именем. Джорджия рассказывает Артуру, что она хотела отомстить Иоганну, и, сделав это, честь, которую Иоганн украл у нее, когда они спали вместе, наконец восстановлена.

Обменявшись любовными словами с Артуром, оба решают покончить жизнь самоубийством.

Адаптации

[ редактировать ]

Адаптация графического романа , иллюстрированная Вальмиром Амаралом и опубликованная через Editora Ática, вышла в 2011 году. [ 1 ]

Независимый 6 марта 2014 года. Режиссер и автор сценария Игор Бой, в нем снимались Ренато Басилла в роли Сольфьери, Ренан Блеасте в роли короткометражный фильм , основанный на книге, был выпущен ограниченным тиражом на некоторых бразильских кинофестивалях и в артхаусных кинотеатрах Бертрама, Элсио Энрикес в роли Дженнаро, Рауль Фигейредо в роли Клавдия Германа, Сержиу Сивейру в роли Иоганна, Рикардо Мерини в роли Арнольда/Артура и Маяра Константино в роли Джорджии. В каждой истории переплетены отрывки из академической жизни самого Альвареса де Азеведо , которого играет Виктор Мендес.

В мае 2015 года фильм получил премию Prêmio ABC de Cinematografia за лучшую операторскую работу в студенческом фильме. [ 2 ]

  1. ^ Сидни Гусман (13 декабря 2011 г.). «Ática запускает комическую адаптацию романа «Noite na Taverna » Альвареса де Азеведо» . Штаб-квартира Universo (на португальском языке) . Проверено 14 января 2024 г.
  2. ^ «Премия ABC 2015» . Бразильская ассоциация кинематографии (на португальском языке). 16 мая 2015 г. Проверено 14 января 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e1f975390f004955754cbbe9ac101028__1724486820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e1/28/e1f975390f004955754cbbe9ac101028.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Noite na Taverna - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)