Совет по стандартизации китайского языка Малайзии
Совет по стандартизации китайского языка Малайзии [примечание 1] ( Упрощенный китайский : китайский : по стандартам Совет ; традиционный китайский : малайзийского китайского языка по стандартам ( китайского языка Малайзии ; пиньинь Pembakuan Bahasa Cina Malaysia Mǎláixīyà Huáyٔ Guīfàn Lǐshìhuì ; малайский : Совет ), сокращенно Юфань орган : : 语 典 ; пиньинь Majlis Йофань ) - это ему поручено регулирование использования китайского языка в Малайзии при Министерстве образования (Малайзия) (в данном случае китайский язык называется малазийским мандаринским китайским языком). [1]
Фон
[ редактировать ]В Малайзии проживает около 7,2 миллиона этнических китайцев (23% населения). Использование китайского языка сохраняется благодаря китайскому народному образованию. многие разновидности китайского языка Также используются .
Малазийские китайцы имеют возможность отправлять своих детей в национальные государственные школы , в которых китайский язык используется в качестве языка обучения на начальном уровне. На уровне средней школы некоторые учащиеся предпочитают китайские независимые средние школы вместо национальных государственных школ, которые используют малайский (официально называемый малайзийским языком (бахаса Малайзия)) в качестве средства обучения. Он также широко преподается в качестве третьего языка наряду с английским и китайским в международных школах с английским языком обучения.
В Малайзии также есть надежные средства массовой информации на китайском языке. Sin Chew Daily - самая тиражная ежедневная газета на любом языке в Малайзии. [2] Телепередачи новостей, читаемые на китайском (малазийском мандаринском языке), транслируются государственными телевизионными станциями TV2 и Bernama TV , а также частными станциями, такими как ntv7 и 8TV .
Упрощенное китайское письмо официально используется в Малайзии, однако традиционное китайское письмо также широко используется в повседневной жизни, особенно в онлайн-СМИ.
История
[ редактировать ]В 1997 году в Малайзии прошел семинар по преподаванию китайского языка в Юго-Восточной Азии, после которого ученые Малайзии согласились сформировать Рабочий комитет по стандартизации китайского языка ( китайский : 马来西亚华语规范工委会 ), который был предшественником Юфаня. В состав Рабочего комитета вошли представители организаций гражданского общества. Он был распущен в 2003 году. [1]
Чтобы стандартизировать использование китайского языка китайскими СМИ в Малайзии, Министерство информации сформировало Совет по стандартизации 12 февраля 2004 года. Позже в 2006 году Совет был передан Министерству образования Малайзии. [1]
Роль
[ редактировать ]Заявленная миссия Совета состоит в том, чтобы «поощрять использование стандартного китайского языка, включая переведенные имена, фонетику, грамматику, слова и текст, не препятствуя использованию китайских диалектов ». [1] Он состоит из шести отделов, каждый из которых отвечает за определенные области: перевод, информацию, фонетику, грамматику, словарный запас и письмо, а также издательское дело. [1]
Членство
[ редактировать ]В состав Совета входят представители Министерства образования, Ассоциации переводчиков и творческих писателей, Федерации китайских ассоциаций (Хуачжун), частного сектора образования Китая, Министерства внутренних дел, китайских газет, китайских радиостанций и государственных университетов. [3]
Стул
[ редактировать ]Ниже приводится список председателей Совета по стандартизации с 2004 года: [1]
- Дональд Лим Сианг Чай , заместитель министра информации (2004–2006 гг.)
- Хон Чун Ким , заместитель министра образования (2006–2009 гг.)
- Ви Ка Сьонг , заместитель министра образования и министр в департаменте премьер-министра (2008–2013 гг.)
- Чон Син Ун , заместитель министра образования (2015-2018 гг.)
- Тео Не Чинг , заместитель министра образования (2018 – настоящее время)
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя малайзийский английский обычно предпочитает -ise , на официальном сайте Yufan используются двусмысленные сочетания -ise и -ize . в названии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж «Введение в Малазийский совет по китайским стандартам» (на китайском языке). Архивировано из оригинала 13 сентября 2009 г. Проверено 22 мая 2011 г.
- ^ «Отчет ABC: данные о тиражах за период, закончившийся 30 июня 2010 г.» (PDF) . Аудиторское бюро тиражей Малайзии. Архивировано из оригинала (PDF) 9 апреля 2011 года . Проверено 24 мая 2011 г.
- ^ «Состав Совета директоров на 2010–2013 годы» (на китайском языке). Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 г. Проверено 22 мая 2011 г.