Старый добрый Маунтин Дью

« Good Old Mountain Dew » ( ROUD 18669), иногда называемая просто « Mountain Dew » или « Real Old Mountain Dew », — народная песня Аппалачей, написанная Баскомом Ламаром Лансфордом и Скотти Уайзманом . Есть две версии текста: версия 1928 года, написанная Лансфордом, и адаптация 1935 года Уайзмана. Обе версии песни посвящены самогону . Версия 1935 года получила широкое распространение и вошла в народную традицию, став стандартом.
Создание
[ редактировать ]Баском Ламар Лансфорд был не только фольклористом- любителем и музыкантом, но и юристом, практикующим в сельской местности Северной Каролины в 1920-е годы. [ 1 ] В то время производство алкогольных напитков в немедицинских целях было незаконным в Соединенных Штатах из-за сухого закона , но жители Северной Каролины, тем не менее, продолжали свою давнюю традицию изготовления нелегального виски, называемого самогоном . Лансфорд часто защищал местных клиентов, которых обвиняли в этой практике. [ 2 ] а оригинальные тексты и аккомпанемент на банджо к "Good Old Mountain Dew" были написаны во время одного из таких случаев. В 1928 году Лансфорд записал песню для Brunswick Records .
Скотти Уайзман из дуэта Лулу Белль и Скотти был другом Лансфорда. Когда Лулу Белль и Скотти понадобилась еще одна песня, чтобы закончить пластинку 1935 года для Vocalion Records , [ 3 ] Уайзман предложил использовать песню, написанную его другом. Чтобы произведение понравилось большему количеству людей, Уайзман добавил современный припев и заменил стихи о человеке, появившемся в суде, стихами о приготовлении самогона. Два года спустя, на Национальном фольклорном фестивале в Чикаго, Уайзман показал свою версию Лансфорду. Лансфорд был впечатлен этим; Позже в тот же вечер он продал песню Уайзману за 25 долларов (что эквивалентно 440 долларам в 2023 году), чтобы он мог купить билет на поезд обратно в Северную Каролину. [ 3 ] Уайзман сохранил авторские права на песню и позаботился о том, чтобы 50% гонораров, заработанных за нее, передавались Лансфорду до его смерти. [ 3 ]
Тексты и темы
[ редактировать ]Я заткну свою кружку, если ты наполнишь мой кувшин старой доброй горной росой. [ 4 ]
-1935 Припев
Версия «Good Old Mountain Dew» 1928 года близка к стилю баллады. В текстах рассказывается история первого дня, когда мужчина предстал перед судом по обвинению в изготовлении нелегального алкоголя. В первом куплете прокурор закрывает дело. [ 5 ] В следующих трех куплетах несколько уважаемых членов общины — дьякон , врач и кондуктор — навещают обвиняемого, пытаясь купить ему виски. [ 6 ] В последнем стихе судья предлагает молодому человеку помилование, если он готов оплатить судебные издержки по делу.
Тексты 1935 года не похожи на баллады и не рассказывают никакой истории. Эта версия рассказывает о «старом дупле дерева», которое используется в качестве тайника . Человек, желающий купить самогон, кладет деньги на дерево и уходит. [ 7 ] Когда этот человек возвращается, там, где были деньги, стоит кувшин. Песня восхваляет напиток и рассказывает о его замечательных свойствах. [ 4 ]
Отношения с «Редкой старой горной росой»
[ редактировать ]Существуют некоторые разногласия по поводу возможной связи между «Good Old Mountain Dew» и ирландской народной песней « The Rare Old Mountain Dew », которая датируется 1916 годом или раньше (по крайней мере, за десять лет до того, как была написана «Good Old Mountain Dew»). [ 8 ] Считается, что термины «горная роса» и «самогон» пришли в Соединенные Штаты из Ирландии. Лансфорд написал несколько пародий и адаптаций других ирландских народных песен; На основании этого некоторые фольклористы утверждают, что песня «Старая добрая горная роса» была основана на «Редкой старой горной росе». [ 9 ] Другие фольклористы не согласны, указывая, что единственное общее, что объединяет песни, - это использование фразы «горная роса». [ 8 ]
Записи и адаптации
[ редактировать ]
С 1935 года "Good Old Mountain Dew" была перезаписана и исполнена каверами самых разных исполнителей фолка, старины и кантри, включая Дедушку Джонса , [ 3 ] Глен Кэмпбелл и Уилли Нельсон . [ 10 ] Кавер Нельсона достиг 23-го места в чарте Billboard Hot Country Songs и оставался там шесть недель. [ 11 ] Со временем артисты добавляли новые куплеты, но мелодия осталась прежней с тех пор, как она была впервые написана в 1920-х годах. [ 12 ] Госпел-песня « Путешествие по шоссе домой » основана на песне «Старая добрая горная роса» и использует ту же мелодию, но в ней есть слова о приближении к вечной жизни после смерти, а не о самогоне. [ 13 ]
После того как PepsiCo купила безалкогольный напиток Mountain Dew в 1964 году, они заказали серию рекламных объявлений. [ 14 ] с джинглом на основе "Good Old Mountain Dew" и талисманом напитка: босым деревенским мужчиной по имени " Деревенский Вилли ". [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Карлин 2006 , с. 128
- ^ Джонс 2002 , с. 34
- ^ Jump up to: а б с д Джонс 2002 , с. 36
- ^ Jump up to: а б Джонс 2002 , с. 38
- ^ Джонс 2002 , с. 37
- ^ Лансфорд 1996 , стр. 19–20.
- ^ Педерсон 1977 , стр. 120–121.
- ^ Jump up to: а б Джонс 2002 , с. 39
- ^ Вилгус 1968 , с. 173
- ^
- Патоски, 2008 г. , Глава 16: Затерянная долина, 1971 г.
- «Поиск Allmusic по запросу «Mountain Dew» » . Вся музыка . Проверено 15 января 2014 г.
- Уитберн 2006 , с. 245
- ^ Уитберн 2006 , с. 245
- ^ Лансфорд 1996 , с. 19
- ^ Вилгус 1966 , с. 513
- ^ Браун 2005 , с. 176
- ^ Дин 2012
Библиография
[ редактировать ]- Браун, Дэвид (2005). Amped: Как Big Air, большие доллары и новое поколение довели спорт до крайности . Блумсбери. ISBN 978-0-7475-6581-9 .
- Карлин, Ричард (2006). Американская популярная музыка: фолк . Издательство информационной базы. ISBN 978-0-8160-6978-1 .
- Дин, Мишель (2012). «А вот и снова деревенщина» . Сланец . ISSN 1091-2339 . Проверено 15 января 2014 г.
- Джонс, Верный (2002). Менестрель Аппалачей: История Баскома Ламара Лансфорда . Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-9027-3 .
- Лансфорд, Баском Ламар (1996). Баллады, мелодии банджо и священные песни Западной Северной Каролины (примечания). Баском Ламар Лансфорд. Вашингтон, округ Колумбия: Folkways Records. АСИН B000001DJR .
- Патоски, Джо Ник (2008). Уилли Нельсон: Эпическая жизнь . Литтл, Браун и компания. ISBN 978-0-316-03198-1 .
- Педерсон, Ли (1977). «Рэнди Сыновья Нэнси Виски». Американская речь . 52 (№ 1/2): 112–121. дои : 10.2307/454725 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 454725 .
- Уитберн, Джоэл (2006). Billboard Book 40 лучших кантри-хитов . Рекламные щиты. Книги. ISBN 978-0-8230-8291-9 .
- Вилгус, ДК (1966). «Евангельская песня». Журнал американского фольклора . 79 (№ 313): 510–516. дои : 10.2307/537537 . ISSN 0021-8715 . JSTOR 537537 .
- Вилгус, ДК (1968). «Возрождение и традиции». Журнал американского фольклора . 81 (№ 320): 173–179. дои : 10.2307/537674 . ISSN 0021-8715 . JSTOR 537674 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Запись в указателе традиционных баллад, заархивированная 1 февраля 2014 г. на Wayback Machine.